Звукоизобразительная лексика в малых жанрах традиционных английских детских стихов (nursery rhymes)
Автор: Егорова Анна Александровна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 9 (142), 2019 года.
Бесплатный доступ
Представлен фоносемантический анализ английских традиционных детских стихов Nursery Rhymes. Описывается систематизация звукоизобразительной лексики стихов жанра Nursery Rhymes в соответствии с классификацией ономатопов, разработанной С.В. Ворониным. Выявляются наиболее частотные типы звукоподражательной и звукосимволической лексики в Nursery Rhymes.
Фоносемантика, звукоизобразительность, детская поэзия, звукосимволизм, ономатоп
Короткий адрес: https://sciup.org/148311123
IDR: 148311123
Текст научной статьи Звукоизобразительная лексика в малых жанрах традиционных английских детских стихов (nursery rhymes)
Одним из актуальных фоносемантических направлений стало изучение функционирования звукоизобразительности в поэзии. Звуко-символизм в тексте был предметом многих исследований по стилистике. Современными учеными было доказано, что в поэтическом тексте звуковая организация играет доминирующую роль, сообщая произведению большую выразительность [7; 14; 16; 20–22; 24]. В на- стоящее время исследования в области фоносемантики делают новый вклад в изучение звуковой организации текста путем исследования воздействия фоники (звуковой инструментовки) текста на слушателя, адекватности перевода фонической инструментовки, особенностей индивидуального стиля поэта, роли звукосимволических средств в актуализации языковой картины мира. Исследования звукосимволиз-ма на материале поэтических текстов открывают перспективы для изучения этого явления в различных направлениях.
Учеными неоднократно отмечалась высокая роль звукоизобразительности в детской литературе [5; 6; 15; 17]. Это обусловлено тем, что звукосимволизм особенно ярко проявляется в детской речи. Являясь характерной чертой языка ребенка, образность присутствует и в детской литературе, в особенности в детской поэзии. Представляется перспективным изучение фонетических особенностей текстов, ориентированных на детскую аудиторию.
Объектом настоящего исследования стали английские традиционные детские стихи Nursery Rhymes (NR). На современном этапе можно отметить несколько исследований, посвященных анализу английской традиционной детской поэзии [4; 18; 19]. Среди них работа М.А. Смусь, которая затрагивает фонетический аспект NR, в частности их ритмическую структуру. На основании значимости явления звукоизобразительности в детской поэзии и недостаточной изученности фоносемантического аспекта NR мы поставили перед собой задачу изучения и анализа звукоизобразительной (ЗИ) лексики в стихах NR.
В рамках фоносемантического исследования английских традиционных стихов был проведен анализ ЗИ-лексики, собранной методом сплошной выборки из анализируемых текстов NR. Для анализа и систематизации собранных ЗИ-слов использовалась классификация ономатопов, предложенная С.В. Ворониным (1982). Был проведен количественный анализ частотности того или иного класса ЗИ-лексики в исследуемых малых жанрах NR.
В результате исследования было выбрано 570 звукоизобразительных слов, включающих звукоподражательную (ЗП) и звукосимволическую (ЗС) лексику (всего 979 словоупотреблений). Для систематизации выбранной ЗИ-лексики использовалась универсальная классификация ЗИ-слов, разработанная С.В. Воро-
ниным [3], а также дополненная и апробированная на материале различных языков [1; 8; 9; 11–13].
Анализируемые ономатопы были разбиты на типы, каждому из которых соответствует определенная фонетическая модель. В соответствии с тремя типами звучаний (удар, не-удар и диссонанс) по классификации С.В. Воронина выделяются такие разновидности акустических ономатопов , как инстанты (соответствуют ударам); континуанты (соответствуют неударам); фреквентативы (соответствуют диссонансам); а также два гиперкласса, соответствующие смешанным типам звучаний: инстанты-континуанты (обозначают звучание удара, сопровождающегося звучанием неудара) и фреквентативы квазиинстанты-континуанты (обозначают звучание диссонирующего удара, сопровождающегося звучанием неудара).
В анализируемых NR были обнаружены ономатопы 16 разных типов. Результаты количественного анализа звукоподражательных слов, собранных на материале NR, показали, что среди ЗП-слов, встречающихся в исследовательском материале, наблюдаются онома-топы, которые принадлежат к типам инстан-тов, тоновых континуантов, фреквента-тивов-квазиинстантов, чисто шумовых «послеударных» инстантов-континуантов, чисто шумовых «предударных» инстантов-кон-тинуантов. Остановимся подробнее на описании типов ономатопов, характерных для стихов NR.
Все инстанты построены по модели «взрывной согласный + краткий гласный + взрывной согласный». Высота и интенсивность корневого гласного указывают на высоту и громкость звучания денотата. В анализируемом материале встречаются следующие инстанты (в круглых скобках указывается число словоупотреблений и жанр):
– clap «хлопать» (13, потешки; 4, игровые припевы);
– tick-tock / tick-tack «тиканье часов» (2, потешки; 1, игровые припевы);
– pop «хлопать, щелкать, издавать треск» (1, заклички);
– pat «похлопывать; поглаживать; шлепать» (1, загадки).
Основным детерминирующим признаком континуантов является интенсивный гласный корня. Однако в зависимости от наличия шумового элемента – фрикативного согласного – различают [2, c. 58–74]:
-
• тоновые, обозначающие тоновый не-удар (гудение, писк, блеяние): bleep «пищать (о машине, приборе)», peep «гудеть, сигналить (об автомобиле)»;
-
• тоношумовые , обозначающие шумовой неудар с элементами тона (жужжание), при этом конечный согласный указывает на резонаторный либо нерезонаторный тон: buzz «жужжать»;
-
• чисто шумовые, обозначающие шумовой неудар, т. е. шум в его наиболее «чистом» виде (движение воздуха, твердого тела, свист, шипение, шелест, шепот, движение воды), при этом показателем шума является глухой характер фрикативного согласного: flush «шум хлынувшей воды», hiss «шипеть», whisper «шепот».
В материале настоящего исследования встречаются следующие ономатопы, относящиеся к типу тоновых континуантов:
-
– weep «плакать, рыдать» (1, колыбельные);
-
– choo - choo – детское название поезда (1, потешки);
-
– meow / mew «мяу» (4, потешки; 1, песни);
-
– toot - toot «звук трубы» (1, потешки; 8, скороговорки);
-
– bleat «блеять; мычать (о теленке)» (1, песни);
-
– squeak «пищать; пропищать» (2, небылицы);
-
– cuckoo «куковать (о птицах)» (1, игровые припевы);
-
– squeal «визжать, пронзительно кричать; визгливо произносить» (1, считалки).
Чистошумовые континуанты не наблюдаются в материале нашего исследования за исключением ономатопа hush , который имеет значение успокоения, тишины и в качестве междометия переводится как «тщ!», «тс!», «тише!», довольно часто встречается в колыбельных (15 словоупотреблений).
Фреквентативы обозначают очень быстрые последовательности ударов, в которых каждый удар уже почти не ощущается отдельно, но полного слияния в единое звучание еще нет, и очень быстрое чередование ударов вызывает повышенное раздражение слуха. Вибрант [r] является общим элементом фонетической структуры фреквентативов.
В анализируемых NR наиболее часто встречаются ономатопы, принадлежащие к такому подтипу фреквентативов, как квазиин-станты, которые обозначают звучания диссонанса, тяготеющего к удару (отрывистый треск, разламывание, разрывание, резкое движение, бурление, журчание воды, треск насекомых, скрип, скребущий звук, царапанье). Наиболее многочисленную группу составляют звуко-изображения треска: burst «внезапно разламываться с треском» [2, c. 83]. Например:
-
– break «ломать, разбивать (на части); разрушать, разламываться, разрушаться; разбиваться» (3, песни; 1, приметы; 1, небылицы; 1, рифмовки; 1, загадки);
-
– crack «трещать, скрежетать, скрипеть; хлопнуть, грохнуть» (о звуке выстрела) (1, песни; 1, небылицы; 1, игровые припевы; 1, рифмовки);
-
– burst «прорывать; вызывать разрыв, разрушение; разламывать; вскрывать» (1, песни);
-
– chirp «чирикать, щебетать» (1, песни);
-
– scratch «царапать, скрести, оцарапать, расцарапать, скрипеть» (1, заклички; 2, небылицы; 1, рифмовки).
В гиперклассе инстантов-континуантов, обозначающих звучание удара, сопровождающегося звучанием неудара, различают предударные , послеударные и предударно-послеударные инстанты-континуанты в зависимости от времени звучания неудара.
Группа послеударных инстантов-конти-нуантов обозначает удар с последующим с последующим резонансом, в зависимости от характера звучания которого различают:
-
• чистые шумовые , обозначающие удар с последующим чисто шумовым неударом (шуршание, шум, шелест, шипение (воды), шарканье – gush «внезапно хлынуть»;
-
• тоновые , обозначающие звучание звонкого удара.
В исследуемом материале встречаются ономатопы вышеупомянутых подтипов «послеударных» инстантов-континуантов:
-
• чисто шумовые:
-
– swish «шелестеть, шуршать» (4, потешки);
-
– splish-splash «звук плескающейся воды» (1, небылицы);
-
• тоновые:
– ring «звенеть; звучать» (1, небылицы; 1, игровые припевы);
– ding «звенеть» (2, потешки; 3, колыбельные; 3, рифмовки);
– bump «ударяться; врезаться, наталкиваться» (3, потешки).
Предударные инстанты-континуанты обозначают звучание удара (краткий корневой гласный + взрывной в ауслауте) с предшествующим звучанием неудара и в зависимости от характера звучания неудара делятся:
-
• на чисто шумовые, обозначающие звучание удара с предшествующим шелестом (щелевой в анлауте) – flick «щелкнуть», slap «шлепнуть»;
-
• тоно-шумовые , обозначающие звонкий удар (в ауслауте лабиальный взрывной) с предшествующим тоно-шумовым неударом – zip («звук, издаваемый при застегивании молнии»).
Например:
-
– slap «хлопать, шлепать» (1, колыбельные);
-
– slip-slap «звук хлопания» (2, потешки);
-
– whip «хлестать» (2, песни);
-
– flap «хлопать, шлепать, ударять (чем-л. гибким и широким)» (3, потешки; 2 рифмовки).
Количественный анализ ЗИ-лексики в анализируемом материале показал, что ЗС-слова используются в NR с большей частотностью чем ЗП-лексика.
В зависимости от характеристик денотата С.В. Воронин делит звукосимволическую лексику на кинесемизмы , которые обозначают различные жестовые (и в первую очередь мимические) движения, и синестемизмы , которые обозначают ощущения и эмоции. При этом необходимо помнить о таких признаках ЗС-слов, как семантический, грамматический, словообразовательный, структурно-фонетический, функциональный и интерлингвистический [1, c. 89].
Кинесемизмы обозначают жестовые движения и подразделяются на фонокинесе-мизмы (артикуляторные ономатопы) и ми-меокинесемизмы , лишенные звукового компонента. Фоноинтракинесемизмы содержат звуковой (фонический) компонент, который является вторичным, производным, поэтому эти кинемы рассматриваются в рамках неакустического денотата. Выделяются 36 типов фоноинтракинем, которые подразделяются по месту образования на следующие.
-
1 . Носовые обозначают дыхательные неголосовые звучания, происходящие в носовой и носогорловой области, и поэтому обязательно содержат носовые сонорные в качестве указателей места процесса ( sniff «шмыгать носом», snuff «нюхать (о животном)»).
-
2 . Ротовые обозначают звучания, происходящие в ротоносовой, ротовой, ротогорло-вой и ротоносогорловой областях, и в качестве указателей места процесса обязательно содержат либо губные, либо зубные, либо язычные фонемы. Например, ротоносовой фоноинтра-кинесемизм murmur («лепетать») в качестве
-
3 . Горловые обозначают звучания, происходящие в горлоносовой, горлоротовой и собственно горловой областях. В качестве указателей места процесса в них обязательно присутствуют гуттуральные фонемы. Например, горлоротовой фоноинтракинесемизм guzzle («заглатывать») содержит звонкий гуттуральный [g] в анлауте, указывающий на место процесса. Присутствие латерального обозначает участие в процессе языка. Звонкий переднеязычный [z] подражает звуку всасывания.
указателя места процесса содержит редуплицированный губной сонант [m].
Рассмотрим некоторые примеры фоноин-тракинесемизмов, встречающихся в исследуемом материале:
-
– носовые: собственно носовой ( smoke – «курить» (1, песни)); втягивание носом воздуха ( smell «чувствовать запах, чуять; обонять» (1, заклички));
-
– ротовой, дуновение ртом ( blow (2, колыбельные; 1, песни; 2, заклички); whistle (1, потешки); собственно ротовой, чмоканье ( kiss «целовать» (3, потешки; 1, песни); смех ( laugh «смеяться» (1, песни; 1, небылицы));
– ротогорловые, дыхание, вздох ( ah «Ах!» (1, песни); ha «Ха! А!» (1, песни); oh «О!» (3, песни)); дыхание ртом ( huff «пыхтеть, тяжело дышать» (1, песни); puff «резко выдыхать, тяжело дышать» (1, потешки)); собственно горловой ( hic «звук икоты» (1, песни); «громкий крик» ( heighho (1, песни); hey ! «Эй!» (1, рифмовки); shout «кричать» (1, потешки)); ротоно-согорловые ( snap «огрызаться, щелкать зубами, клювом» (1, загадки)).
Мимеоинтракинесемизмы отражают внутренние процессы организма, в основном мимические рефлекторные и выразительные движения, сопровождающие ощущения и эмоции. Так, можно выделить мимику упрямства, упорства, презрения, отвращения, симпатии. Она характеризуется сжиманием губ и поэтому отражается лабиальными фонемами. К этой же группе денотатов относятся такие движения, как мигание, моргание, высовывание языка, щуренье, нахмуривание, облизывание губ. Мимика неудовольствия отражается лабиальными согласными (frown «хмуриться», pout «надуть губки») и огубленными гласными, например гласным /u:/, при этом лабиализуются предшествующие согласные (gloomily «мрачно»). «Бемольные» (огубленные) согласные передают пренебрежительность (stupid, foolish «глупый») [10; 23], а «диезные» (смягченные) – уменьшительность, что ярко проявляет- ся в детской речи (тетенька (auntie), птенчик (thechick), щеночек (puppy)).
В анализируемом материале можно выделить лишь несколько примеров мимеоинтра-кинесемизмов: мимика лица – chin «подбородок» (1, песни); mow «гримасничать» (1, песни); throat «обозначение горла» (1, загадки).
Мимеоэкстракинесемизмы подражают внешним неакустическим объектам (их форме, качеству поверхности, размеру, движению). Изоморфизм мимеоэкстракинесемиз-мов наблюдается во многих языках мира: англ. round, итал. rotondo, франц. rond – все эти слова обозначают «круглый», и в каждом слове присутствует огубленный гласный, символизирующий круг. Округлость звукосимволически обозначается через лабиальные фонемы [3, c. 71–108]. Напряжение обозначается через дентальные, гуттуральные, палатоальвеолярные и лабиальные фонемы, основными показателями напряженности являются гуттуральный [k]и вибрант [r] ( screwed «задавленный») [Там же, c. 175].
Отметим основные типы экстракинесе-мизмов, встречающихся в материале исследования:
-
– колебательное движение – wave «развеваться (о флагах)», «волноваться (о поле, растениях)»; «качаться (о ветках)»; «колыхаться (о воде)» (1, песни); rock «качаться, колебаться; трястись» (3, колыбельные); wag «качаться, колебаться» (1, потешки); fly «летать» (4, потешки; 4, рифмовки; 3, скороговорки);
-
– вращательное движение – roll «вертеться, вращаться» (1, небылицы); swirl «кружиться в водовороте, вращаться»;
-
– резкое движение – jump «прыгать, скакать» (2, небылицы); cut «резать» (1, небылицы);
-
– виды ходьбы – waddle «ходить раскачиваясь, ковылять (как утка)» (1, потешки; 1, песни; 1, игровые припевы);
-
– ползание – creep «ползать; пресмыкаться» (1, небылицы); snake «ползти, извиваться (как змея)» (1, скороговорки);
-
– обозначение малого – little «маленький» (встречается во всех малых жанрах); tiny «очень маленький, крошечный» (1, потешки);
-
– округлое – round «круглый» (5, скороговорки; 4, рифмовки);
-
– световые явления – shine «светить, сиять, озарять» (1, небылицы; 2, скороговорки);
-
– напряжение – catch «ловить; поймать; схватить» (1, небылицы); cuddle «обнимать; крепкие объятия» (1, колыбельные).
Следует отметить, что наиболее многочисленным типом ЗС-слов, встречающихся в анализируемом материале, являются мимео-экстракинесемизмы.
Количественный анализ показал, что ЗИ-лексика используется с разной частотностью в детских стихах, принадлежащих к различным малым жанрам NR. Самая высокая частотность ЗИ-слов в анализируемом материале характерна для рифмовок и скороговорок . Реже всего ЗИ-лексика встречается в небылицах. Таким образом, частотность ЗИ-лексики меняется в зависимости от жанра NR.
Явление звукосимволизма, представленное в исследуемом материале ЗС-словами, является более распространенным по сравнению со звукоподражанием. Количественный анализ показал такое соотношение ЗП- и ЗС-лек-сики в анализируемых стихах NR: ЗС-слова – 86%, ЗП-слова – 14%.
Анализ фонетической организации традиционных английских детских стихов позволяет выявить наиболее экспрессивные малые жанры, в которых ЗИ-лексика сообщает стихотворению выразительность, делает его запоминающимся и благозвучным. На основании количественного анализа можно отметить, что высокие показатели частотности ЗИ-слов характерны для скороговорок, потешек и рифмовок.
Список литературы Звукоизобразительная лексика в малых жанрах традиционных английских детских стихов (nursery rhymes)
- Братусь И.Б. Акустические ономатопы в индонезийском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1976.
- Воронин С.В. Английские ономатопы. СПб.: Ин-т иностр. яз., 1998.
- Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982.
- Гейнце И.В. Фразеологические единицы в английском детском фольклоре: дис. … канд. филол. наук. М., 1991.
- Давыдов М.В., Окушева Г.Т. Значение и смысл созвучий в современном английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1993.