Адаптированный перевод английской народной сказки на русский язык

Бесплатный доступ

Статья написана на материале сопоставительного анализа текстов английских и русских народных сказок и обращена к рассмотрению стратегии и методов адаптированного перевода как наиболее релевантного, зачастую - единственно приемлемого способа перевода текстов народных сказок. Приведенные в статье примеры показывают, что адаптированный перевод английской народной сказки на русский язык позволяет придать тексту перевода этноязыковой колорит русской народной сказки. В числе основного метода адаптированного перевода авторы называют метод адаптивного транскодирования, необходимым условием реализации которого является сохранение заданного объема и характера информации, передаваемой с исходного языка. Авторы отмечают, что наиболее желаемые и значимые результаты применения метода адаптивного транскодирования могут быть получены на основе сопоставительного фреймового анализа.

Еще

Текст сказки, адаптированный перевод, адаптивное транскодирование, транскодер, сопоставительный фреймовый анализ, этноязыковой колорит

Короткий адрес: https://sciup.org/147234381

IDR: 147234381   |   DOI: 10.14529/ling210206

Список литературы Адаптированный перевод английской народной сказки на русский язык

  • Бархударов, Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. - М.: Изд-во: ЛКИ, 2008. - 240 с.
  • Зиновьева, А.Ю. Бродячие сюжеты / А.Ю. Зиновьева // Литературная энциклопедия терминов и понятий. - М.: Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. - 1596 с.
  • Комиссаров, В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / В.Н. Комиссаров. - М.: Высш. шк., 1990. - 253 с.
  • Словарь устаревших слов и выражений. - http://ru-skazki.ru/outdated-words.html (дата обращения: 09.06.2019).
  • Турбина, О.А. Архетипы и символы в когнитивно-семиотической модели текста / О.А. Турбина // Филологический класс. - 2020. - Т. 25, № 2. - С. 80-92.
  • Федоров, А.В. Введение в теорию перевода / А.В. Федоров. - М., 1953. - 289 с.
  • Aarne, А. Verzeichnis der maerchetypen / А. Aarne. - Helsinki, 1910. - 50 с.
Статья научная