Агрессивные речевые тактики, реализуемые с помощью невербальных сигналов (на материале английского художественного дискурса)

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются агрессивные речевые тактики, для реализации которых используются невербальные средства общения (как фонетические, так и кинетические). Материалом исследования послужили примеры из произведений англоязычных авторов, отражающие реальные коммуникативные процессы. Для анализа примеров был применен дискурс-анализ.

Теория коммуникации, дискурс, невербальные средства общения, речевые стратегии и тактики, дискурс-анализ

Короткий адрес: https://sciup.org/142142613

IDR: 142142613

Текст научной статьи Агрессивные речевые тактики, реализуемые с помощью невербальных сигналов (на материале английского художественного дискурса)

Гибкость стратегий определяется возможностями их реализации через различные речевые тактики и коммуникативные ходы [8: 76].

Тактика – это отдельный прием или конкретное действие, способствующее реализации определенной стратегии.

Данная статья фокусируется на агрессивных стратегиях, коммуникативными характеристиками которых является то, что они: а) находят свою реализацию в конфликтных коммуникативных актах; б) обычно совершаются в интересах инициатора общения, без учета желания партнера; в) нарушают коммуникативный принцип кооперативности, часто приводя к разрыву общения.

Агрессивность проявляется в коммуникативных актах, цель которых – навредить другому человеку, морально уничтожить его, унизить, принудить к невыгодным для него действиям; она отражает склонность коммуниканта к наступательным, враждебным действиям [7: 10].

В дискурсе агрессия принимает вид целенаправленного коммуникативного действия, ориентированного на создание негативного эмоционально-психологического состояния у объекта воздействия. Отмечаются следующие причины агрессии: состояние аффекта, особенности характера, реализация стратегии власти и подчинения, манипулирование партнером [5: 43].

Г.В. Рябичкина, говоря о мужской агрессивности, утверждает, что она служит им некой защитой от реальной или воображаемой «фемининной» агрессивности и является средством «маскулинного» самоутверждения и самоидентификации в определенной среде, а также средством проявления силы [4: 71].

К агрессивным относят стратегии дискредитации, враждебности, дефамации, в которых реализуются такие интенции коммуниканта, как умаление достоинства и авторитета собеседника, снижение его социальной и личной значимости, принижение его личных качеств, унижение партнера, нанесение ему морального вреда. Насилие (использование власти против желания объекта власти) также является агрессивной стратегией.

В дискурсе агрессивные стратегии реализуются с помощью определенных тактик, таких как угроза, атака, неодобрение, презрение, осуждение, оскорбление, раздражение, гнев, обвинение, уни- жение, принуждение, запрещение, издевка, насмешка, упрямство, которые могут быть выражены как вербальными, так и невербальными сигналами (жестами, мимикой, позой и другими действиями). Так, М.Г. Лебедько отмечает такие проявления агрессии, как плотно сжатые губы или немигающий пристальный взгляд [11: 115].

Данная статья ограничивается рассмотрением использования только невербальных сигналов , служащих средством реализации агрессивных стратегий и тактик. Материалом исследования послужили примеры, выбранные из произведений художественной англоязычной прозы, отражающей коммуникативные процессы, происходящие в реальном дискурсе. Анализ примеров показал, что невербальные сигналы обладают способностью участвовать в реализации следующих агрессивных тактик.

Атака

Данная тактика находит выражение в агрессивном поведении участников дискурса, например:

– ‘I hate London too,’ said Jack, and kicked the table [SM, 303]. (Вербально выраженное отношение к городу усилено невербальным знаком атаки);

– He looked at Sarah. His bottom lip trembled . Then his jaw became firm again. He leaned towards his mother, and he spat . He said, GO AWAY I WANT MY DADDY ! [ChC, 204] (Мальчик пережил смерть отца, он в состоянии аффекта и не владеет собой. Автор передает его слова заглавными буквами, чтобы показать, что он кричит их на пределе своего голоса);

– «How’d she break her coccyx?» He demanded of Mama… He leaned over Mama like he was going to hit her . [DA, 113] (Врач уверен, что травма нанесена девочке дома в результате применения физической силы, поэтому он едва сдерживает свою ярость);

– ‘You’re bloody right, I do! I understand that you’re cold and unfeeling. Her eyes were ablaze with fury .’ ‘You’re still a child’. She raised her hand to strike him, and David grabbed her arms [SS, 240].

Эта тактика может переходить в физическое насилие, например:

– ‘Hi, mate’, he said. ‘Nice to-’ The sentence was left hanging in the air as a fist – Richard’s fist – connected with his face [JF, 321]. (Агрессивное поведение Ричарда вызвано тем, что он убежден в измене своей жены с Джеймсом.);

– «To drink or not to drink…» Jo Spencer lifts her hand, one finger pointed upwards and Bobby slaps it; he slaps it hard . “Cut it out, Jo!” he screams [JM, 223].

Тактика атаки обычно используется людьми, наделенными большей властью, чем партнер по коммуникации, или обладающими более высоким статусом, например:

– «I hate you. Do you know that? I hate you».

When his hand came out and caught across the side of the face , she cried out as she staggered back and, grasping at the arm of the chair, she fell sideways on to it; and his voice came at her yelling … [CC, 144] (Статусные отношения в данной ситуации существуют между отцом и дочерью, которая, устав от постоянного подавления ее личности, осмеливается выразить свой протест, чем провоцирует разъяренного отца на атаку в виде удара, который является формой физического насилия).

– «It was open and made me curious». «Likely story». Martin yelled. His voice reverberated around the confined space [RC, 314]. (Заведующий лабораторией застает лаборантку за рассматриванием материала, который ей не следует видеть, что является поводом для нападения на девушку. Средством атаки является повышенная громкость голоса, что, по замечанию И.А. Стернина, служит выражением агрессивности [6:127]. Манера ведения разговора доктора Мартина в описываемой коммуникативной ситуации характеризуется такими словами, как snarled, growled, demanded, snapped, yelled, которые являются вербальной репрезентацией в тексте способов реализации агрессивной стратегии, характерной для коммуниканта, наделенного властью);

– His hand shot out and grabbed the front of her coat, almost lifting her from her feet …He shook her as he cried,.. «I will thrash the truth out of you» [CC, 101]. (Отец использует тактику атаки по отношению к дочери, которая с его точки зрения согрешила, сходив на свидание с молодым человеком.)

Угроза

Угроза является тактикой, предшествующей атаке, например:

– «Don’t you start…» Willy Jack tried to shake his fist in her face [BL, 279]. (Средством угрозы является кулак, поднесенный к лицу собеседницы.);

– «What’s wrong with her?» John Bradley’s voice was deep and already it held a menace [CC, 109]. (У героя возникло подозрение, что его незамужняя дочь беременна. Речевой акт запроса информации сочетается с коммуникативным актом угрозы, выраженным тоном его голоса.)

Принуждение

Глаголы типа to order, to demand и т.п. можно рассматривать как лексические средства вербализации тактики принуждения, которая также связана со статусным распределением коммуникативных ролей в дискурсе. Отмечая зависимость использования жестов от статуса коммуниканта, М.Г. Лебедько пишет о том, что доминирующая личность с помощью жестов может контролировать поведение собеседников: «gestures are regarded as clue to power» [11: 110]. Рассмотрим следующие примеры:

– «All right, get out of here», Bingham said with a sweep of his hand [RC, 302.];

(Раздраженный заведующий лабораторией приказывает подчиненному «убраться», сопровождая вербализированный приказ жестом, выражающим презрение.)

– When he was finished, he ordered her out of the incubator [RC, 314]. (Заведующий лабораторией приказывает лаборантке покинуть лабораторию.)

– Caroline put her hands on her hips . «And whose idea was it to have Mr. Paget choose among pris-oners?» [RP, 438] (Агрессивная, наступательная поза адвоката призвана «дожать» свидетеля, вывести его из равновесия и вынудить дать нужные показания.);

– «Dad said we should stand up to him».

Salinas gave a skeptical smile . «But how do you feel?» [RP, 447]. (Цель скептической улыбки обвинителя – деморализовать подростка, запутать его, заставить его давать нужные ответы.)

Проявление раздражения

Демонстрируемое партнеру раздражение является одной из агрессивных тактик, используемых в дискурсе, например:

– ‘Derek! What happened to Sigmund?’ Mildred cried in disappointment and some annoyance. Derek, after all was only a waiter [LB, 155]. (Разговаривая с человеком, занимающим более низкую статусную позицию, героиня позволяет себе не скрывать свое раздражение.);

– She noticed Sam McNeil standing in the doorway of the shop, watching the whole drama unfold. ‘Can I help you?’ Katie said aggressively , and Sam tried to pretend she had been examining the baby plum tomatoes all along [JF, 300]. (Пока Кэти выясняла отношения со своим поклонником, Сэм наблюдала за всем этим, чем вызвала раздражение героини.);

– «I was just trying to be helpful», Jack said innocently.

«Well, do me a favor and don’t try to be helpful», Bingham snapped [RC, 94]. (Рядовой врач-паталогоанатом осмелился предпринять свое собственное расследование, чем вызвал справедливый гнев своего начальника, который тот не считает нужным скрывать: в его голосе звучит неприкрытое раздражение, он говорит громким голосом, резко обрывает подчиненного.);

– «Pack up and go to Kent, Nanny. Today», Harry Turner told her in a fierce voice, glaring at her [BB, 22]. (Отдавая приказ няне, Гарри дает волю своему раздражению по отношению к своей маленькой дочери, что отражается в тоне его голоса и взгляде.);

Автор может вербализовать испытываемое героями эмоциональное состояние, например:

– «Suit yourself», Bingham said irritably [R.Cook]. (Вербализатором тактики коммуниканта в тексте является слово, номинирующее тон его речи.)

В.И. Шаховский отмечает, что коммуникант может сам не осознавать причины своего раздраженного состояния и выместить зло на любом подходящем внешнем объекте, освобождаясь таким образом от энергетической напряженности, которая накапливается и приводит к эмоциональному взрыву [7, с. 11].

Выражение гнева

Гнев отражает б о льшую степень агрессивности, чем раздражение, например:

– ‘Because’, she beat her hand on her thigh , ‘because… Oh, Alexander…’ Her hand clenched into a fist … [EB, 347]. (Ярость по поводу того, что ее любимый проявляет интерес к другой женщине, находит свое выражение в комплексе агрессивных жестов героини.);

– Roy Jr. paced around his office for a minute or two, kicking chairs and balling up paper and hurling it at the walls [GK, 290]. (Репрезентированные невербальные действия воспринимаются как сигналы агрессивности.)

Тактика демонстрации гнева часто связана со статусными взаимоотношениями коммуникантов: «Older people, men, and people in authority may show anger more readily than younger people, women and subordinates» [10: 146], например:

– Whatever it was seemed to inflame her father’s anger more for his voice rose almost to screaming pitch… [CC, 66]. (Тактика коммуниканта во взаимодействии с женой вербализована автором, который также отмечает средство выражения гнева – громкий голос, граничащий с воплем.);

– «It would show that your reputation-» His fist hit the desk , which for him was a convulsion. «No!» he roared. «Reputation?» [RS, 51]. (В диалоге с подчиненным начальник использует такие невербальные средства, как агрессивный жест, а также громкость и тон голоса.);

– The expression on his face seemed to have frozen Carrie, for she stood perfectly still staring back at him, and he bellowed , «…Where have you been?» [CC, 101]. (Тактика демонстрации гнева, выраженная тоном голоса и выражением лица, используется отцом по отношению к дочери, которая с его точки зрения согрешила, сходив на свидание с молодым человеком.)

Выражение осуждения или неодобрения

Осуждение представляет собой оценочную тактику, отражающую негативную оценку поведения партнера по коммуникации, например:

– But Joseph Duarte, Paget saw, was frowning at Salinas [RP, 446].

– «Seems to me you’ve managed to get this conversation off track», he said, regaining his gruff posture [RC, 301]. (Всем своим угрюмым и неприветливым видом герой дает понять собеседнику, что он недоволен его действиями и осуждает их.);

– Caroline tilted her head . «How long did you know Mr. Arias?» [RP, 417].

(Вскинув голову, Каролина бросает вызов свидетельнице, которая с жаром говорит о человеке, едва ей знакомом.)

Демонстрация недовольства

Проявление недовольства по поводу какой-то составляющей дискурса также является оценочной тактикой, например:

– Frowning , the witness said, «I can’t remember what jobs he had» [RP, 422]. (Свидетельница проявляет недовольство заданным вопросом, на который у нее нет ответа.);

– The fist hit the table , not hard. «You know where Wolfe is» [RS, 87]. (Недовольство героя тем, что собеседник скрывает нужную ему информацию, находит отражение в агрессивном жесте.)

Выражение возмущения

Данная тактика связана с активным проявлением негативных эмоций относительно какого-то компонента коммуникативной ситуации, например:

– «Did you watch?» «No», Carlo said angrily [RP, 446]. (Подросток возмущен тем, что его подозревают в том, что он подсматривал за купающейся девочкой.);

– Salinas assumed an indignant look [RP, 436]. (Автор квалифицирует взгляд героя как выражение возмущения.);.

– «Objection». Caroline sprang out of her chair , turning on Salinas with the look of disgust [RP, 446]. (Адвокат не может скрыть своего возмущения агрессивно-наступательной тактикой обвинителя, что находит свое выражение в таких невербальных сигналах, как неприязненный взгляд и резкая смена позы.)

Проявление упрямства

Упрямство является конфликтной тактикой, которая часто используется коммуникантами с более низким статусом, являясь по сути формой протеста против доминирующей личности, например:

– Warner’s mouth set in a stubborn line [RP, 418]. (Свидетельница упорствует в своих показаниях, хотя адвокат умело доказывает их несостоятельность.);

– ‘No, no, no!’ said Jack, stamping his foot . ‘I hate them’ [SM, 272]. (Топая ногами, ребенок протестует против того, что ему предлагают другой вид мороженого, а не его любимый сорт.);

– «Oh? And what did cause it?»

Shelton folded her hands [RP, 414]. (Сложенные на груди руки свидетельствуют о желании коммуниканта защитить свою позицию.)

Выражение презрения и пренебрежения

Коммуникативное содержание данной тактики – продемонстрировать отрицательное отношение к собеседнику, например:

– «Yes», Sonia said coldly [RP, 422]. (Холодный тон свидетельствует о негативном отношении героини к обсуждаемой ситуации.)

Авторы нередко лексикализуют данную тактику коммуникантов с помощью идентифицирующих ее слов, например:

– «Yes». Her voice filled with disgust . «For ten thousand dollars» [RP 442].

– «Well», Caroline said with disdain , «then it looks like you helped set up a blind date» [RP, 456].

– Rising, Caroline looked at Slocum with faint distaste [RP, 453]. (Глаза недаром считают «зеркалом души»: они отражают эмоциональную реакцию на поведение партнера.)

Издевка, сарказм

Данная тактика также может применяться только обладателем власти. Рассмотрим следующую коммуникативную ситуацию: участники дискурса наделены разной степенью власти: Синклэр – профессор, декан, а Луиза – рядовой преподаватель, которая обвиняется в том, что организовала беспорядки в университете:

– «I didn’t organize it,’ Louise said flatly ». «I can’t stop them».

«Ah», he said with quiet pleasure . «That does make things a little difficult» [PG, 204]. (Невербальное поведение участников дискурса отражает отношения власти, существующие между коммуникантами: профессор чувствует свое моральное превосходство, которое он акцентирует своей спокойной манерой речи», и получает явное удовольствие от реализуемой им тактики издевки, в то время как Луиза подавлена, что проявляется в ее безучастном, ничего не выражающем голосе);

– «I’ll try», Louise agreed miserably . «I’m feeling slight anxiety, too».

«Most unfortunate», Professor Sinclair said contentedly [PG, 206]. (Тактика издевки реализуется с помощью самодовольного тона голоса профессора Синклэра, демонстрирующего его превосходство, в то время как тон голоса Луизы – тон жалкого человека.)

В следующем примере язвительная улыбка адвоката демонстрирует всем присутствующим ее недоверие к свидетельнице и ее показаниям:

– «Try the next day, Ms. Warner». Caroline gave a sardonic smile [RP, 419].

Насмешка

Тактика насмешки предполагает применение таких невербальных средств общения, как улыбка и смех, но при реализации данной тактики используется не счастливая, очаровательная или одобрительная улыбка (или смех), а ехидная, насмешливая, саркастическая, презрительная, «кривая», например:

– «And then, just to conceal his evil intentions, he also gave them his name so they could record it». Her voice filled with irony [RP, 471];

– «Chris would never lie to me».

Salinas’ smile became cynical. «Of course. He’s far too honest» [RP, 443];

– ‘She’s invading my personal space’.

Miriam gave her a quick mocking smile . ‘I didn’t know your personal space went as far as several acres’ [PG, 27].

Как сарказм, так и насмешку относят к статусным тактикам, которые могут использоваться только в направлении «сверху вниз», например:

  • –    ‘Please,’ I said. ‘I need to show you the way’; The policeman gave me a cold smile . ‘We’re big boys, we’ll find the way’ [ChC, 338]. (Полицейский насмешкой реагирует на просьбу беженки-африканки позволить показать ей дорогу.);

  • –    «Here I can only sympathize», Salinas said with irony [RP, 469]. (Обвинитель в ходе судебного процесса имеет высокий статус.);

  • –    The killer stopped and he turned to me and he said, ‘You again?’ He was smiling [ChC, 160]. (Власть убийцы в данной ситуации основана на страхе участников дискурса.)

Манипуляция

Под манипулированием понимается вид речевого воздействия, задача которого состоит в том, чтобы заставить собеседника выполнять те действия, которые он при своем желании не стал бы осуществлять [2:52]. Манипуляция направлена на то, чтобы вызвать у собеседника намерения, не совпадающие с его собственными, и является однонаправленным процессом, характерными чертами которого являются скрытость намерений и стремление подчинить своей воле собеседника, не принимая во внимание его желания [2: 54], например:

  • –    Caroline moved closer . «How did you get them, Mr. Slocum?» [RP, 454]. (В данной ситуации цель намеренного сокращения расстояния между коммуникантами – сбить свидетеля с толку, вывести его из равновесия.);

  • –    Before she had time to choose I was there, bending over, with my eyes only a foot from her face [RS, 34]. (Вплотную приблизившись к собеседнице, детектив вторгается в ее «личную зону» и этим заставляет ее потерять контроль над своим поведением и сказать правду. К тому же он «нависает» над ней, чем укрепляет свою коммуникативную позицию – чем выше человек над аудиторией, тем сильнее его коммуникативная позиция [Стернин: 126]);

  • –    Salinas’ voice rose . «By the end of the trial you will know that Richardo Arias was murdered» [RP, 408]. (Целью обвинителя является манипуляция присяжными заседателями, чтобы заставить их вынести нужное ему решение, и для этого он использует повышение голоса. По замечанию А.И. Стернина, громкий голос всегда дает преимущество его обладателю: создает впечатление убеж-

  • денности, уверенности в своей правоте, компетентности, заставляет прислушаться. Резкое повышение громкости голоса усиливает воздействие на адресата [6: 55]).

В.И. Шаховский пишет: «Эмоции редко выражаются единственным способом, чаще они реализуются пучком (т.е. кластерно)» [7: 9]. Так, к примеру, гнев включает неудовольствие, раздражение, возмущение, ненависть, негодование, ярость, бешенство. В реальном общении коммуниканты могут использовать несколько тактик, например:

  • –    Sean exploded in a way that surprised me. I took him for a more gentle sort of a man, but his face turned reddish and he clenched his jaws and still couldn’t stop himself from barking [S. 85]. (Герой сочетает тактику демонстрации презрения к жене с помощью презрительного взгляда с тактикой выражения гнева с помощью тона голоса);

  • –    …His hand shot out and grabbed the front of her coat, almost lifting her from her feet …He shook her as he cried... «I will thrash the truth out of you» [CC, 101]. (Участниками коммуникативной ситуации являются отец и дочь, которая, с его точки зрения, согрешила, сходив на свидание с молодым человеком. Вербально выраженная угроза сочетается с физической атакой на девушку.)

Агрессивные тактики часто находят свое выражение в целом комплексе невербальных знаков , например:

  • –    Her words unexpectedly inflamed him. «Why don’t you want to marry me?» he demanded, placing his hands on her desk, leaning forward, staring into her face intently, his eyes narrowing [BB, 250]. (А. Пиз отмечает, что наклон к партнеру может быть средством доминирования и запугивания [3: 385], особенно если он сопровождается, как в данном случае, пристальным взглядом и суженными зрачками.);

  • –    I held to Mama and wouldn’t say anything at all. The doctor slapped the bed beside me hard , then turned and slammed the door open with his fists [DA, 114]. (Девочка боится подвести любимую маму и не признается в том, кто нанес ей травму. Этика врача не позволяет ему высказать прямо свое отношение к факту домашнего насилия и к родителям ребенка, поэтому все его негативные эмоции находят выход в невербальном поведении.);

  • –    …His hand shot out and grabbed the front of her coat, almost lifting her from her feet… He shook her as he cried,.. «I will thrash the truth out of you» [C. Cookson]. (Вербально выраженная угроза сочетается с физической атакой на девушку.);

  • –    She rushed upstairs to her bedroom , slammed the door behind her , fell down on her knees and pum-meled the mattress with her fists, tears of anger glittering in those intense dark eyes. She beat and beat her hands on the bed until she felt the anger easing, dissipating, and suddenly she began to weep [B. Bradford]. (Вербальная репрезентация в тексте невербальных средств общения указывает на такие проявления агрессии, как хлопанье дверью, «избиение матраса», гневные слезы и др.)

Итак, помимо языкового выражения, общение включает систему объективных и субъективных экстралингвистических факторов, сопутствующих обмену собственно языковой составляющей коммуникации, в том числе и невербальные сигналы. Исследования показали, что в ситуации непосредственного общения через невербальные каналы передается большая часть информации [9: 221]. Из примеров, приведенных в статье, можно сделать вывод, что реализация агрессивных тактик в ходе дискурса может осуществляться как с помощью фонетических средств общения (чаще всего громкости и тона голоса), так и разнообразных кинесических средств (жесты, мимика, взгляд, прикосновение, использование пространства).

Агрессивные тактики (атака, угроза, принуждение, издевка, сарказм, проявление недовольства, выражение гнева, раздражения, манипуляция и др.) представляют собой конфликтные коммуникативные акты, в которых нарушен принцип кооперативности. Агрессивное поведение часто связано с обладанием власти и более высокого, чем у партнера, статуса, что дает коммуниканту право и возможность подчинять себе других людей и демонстрировать свои отрицательные эмоции по отношению к собеседникам, не опасаясь негативных последствий. Взаимодействие в данном типе дискурса носит асимметричный характер, и асимметрия отношений обусловлена статусным неравенством коммуникантов.

Статья научная