Аксиологический аспект интернет-комментариев к фильмам

Автор: Степанова А.В., Шарыпов С.Ю.

Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 4-3 (43), 2020 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена изучению категории оценки в интернет-комментариях к фильмам. Рассматривается структура и виды оценки, анализируются лексические, стилистические, синтаксические и невербальные средства выражения пейоративности и мелиоративности в данном типе текста. Описывается механизм аксиологической транспозиции, в основе которой лежит индуцирование оценки в лексическую единицу из ядра значения слов из ближайшего контекста, что приводит к замещению ингерентной оценки на адгерентную в результате наложения сем. Разнообразие средств оценки позволяет интернет-комментарию к фильмам помимо утилитарной функции выполнять эстетическую функцию, важную как для создателей текста, так и для его реципиента.

Еще

Интернет-комментарий, оценка, аксиологический компонент, механизм аксиологической транспозиции, ингерентная и адгерентная оценка

Короткий адрес: https://sciup.org/170187564

IDR: 170187564   |   DOI: 10.24411/2500-1000-2020-10409

Текст научной статьи Аксиологический аспект интернет-комментариев к фильмам

Оценка окружающей действительности является ключевой мыслительной операцией каждого человека, который, в отличие от других представителей мира природы, осуществляет ее не только с целью выживания, но и в целях эстетического и ценностного познания мира. Современные средства связи внесли существенные изменения в способы обмена аксиологическим опытом, изменилась скорость распространения информации, в общение включаются коммуниканты, принадлежащие разным языковым, возрастным и культурным группам.

Интернет в настоящее время является основным источником личного опыта миллионов пользователей через комментарии, которые выделяются как отдельный вид текста в интернет-дискурсе. Под комментарием в интернет-дискурсе обычно подразумевается разновидность оперативного аналитического материала, разъясняющего смысл актуального общественно-политического события, документа и т.п. [1, с. 168]. Чаще всего, интернет-комментарии ассоциируются с произвольными пользовательскими комментариями (иначе отзывами), представляющими собой выражение мнения интернет-пользователя на тот или иной веб- контент [1, с. 168]. Согласно Е.Ч. Дахалае-вой, главная ценность любого интернет-комментария – предоставляемая интернет-пользователю возможность для развёрнутого либо лаконичного оценивания поста, уточнения нераскрытых моментов, или выражения собственного согласия или несогласия с автором поста [1, с. 169].

Особой популярностью пользуются комментарии к кинопродукции, поскольку они формируют пользовательский спрос и, благодаря ссылкам на личный опыт, способствуют доверительному отношению к представленной информации. Создаются специализированные сайты, характеризующиеся разной степенью профессионализма в подходе к описанию контента.

Для анализа текста интернет-комментариев к фильму Кристофера Нолана «Интерстеллар» нами был выбран сайт «Rotten tomatoes» [2], который представляет пользователям отзывы как профессиональных критиков, так и любителей. По данным на 19.02.2020, фильм получил 353 профессиональных рецензии и 174.942 любительских отзыва.

Любая оценка включает четыре компонента: субъект оценки – лицо или социум, с точки зрения которого дается оценка; объект оценки – лицо, предмет, событие или положение вещей, к которым относится оценка; оценочный предикат – оценочное отношение, выраженное как словами, так и семантикой высказывания в целом; основание оценки – шкала оценок и стереотипы, на которые ориентирована оценка в представлениях говорящих [3, с. 12].

В качестве субъекта оценки кинотекста выступают профессиональные критики или кинолюбители, объекта оценки – актёры, режиссеры, а также содержательные компоненты фильма в целом. Оценочный предикат представляет собой выражение субъектом оценки положительного или отрицательного отношения к фильму, или комбинацию из положительных и отрицательных характеристик. Основание оценки показывает на основе чего происходит оценка того или иного кинофильма.

Как правило, выделяют рациональные, эмоциональные и эмотивно-интеллектуальные типы оценок [3]. Однако оценка в интернет-комментарии к фильмам не может относиться только к одной группе, ведь, опираясь на фактические данные, автор текста выражает положительные или отрицательные эмоции так, чтобы вызвать эмоциональное переживание реципиента. Рациональноэмоциональный тип оценок, в свою очередь, подразделяется на этические, (объект оценивается с точки зрения морали, а также правил и норм поведения), эстетические (оценка происходит с точки зрения понятий о красоте) и функциональные (с точки зрения соответствия выполняемых функций объекту, а также с точки зрения пользы и вреда) [4, с. 73].

Согласно проведенному анализу критиков, положительно фильм «Интерстеллар» оценили 253 человека и отрицательно – 100 человек, из первой тысячи пользователей, положительная оценка составила 83%, отрицательная – 6%, комбинация положительных и отрицательных оценок составила 11%. Основные оценки, которые фигурировали в критике – эстетические, этические и функциональные. В процентном соотношении оценки разделились следующим образом: эстетические – 59%, функциональные – 36% и этические – 5%.

Эстетические оценки, которые чаще встречались в положительных комментариях, обычно выражались с помощью различных прилагательных, описывающих фильм. При этом можно было увидеть как положительную оценку (superb, beutifully captured film) так и отприцательную (sad and depressing, frustrating). Функциональные оценки в отличии от эстетических чаще всего присутсвовали в отрицательных комментариях о фильме, представляя собой элементы конструктивной критики (every single law of physics is broken or adjusted to Hollywood pulp; pseudo-philosophical use of feelings with respect to multi-dimensional time-space is simply ridiculous), иногда они встречались и в положительных комментариях (there are the stunning visuals which contribute immensely and transcend you into the action). Меньше всего в комментариях было найдено этических оценок (Someone who makes movies based on comic books shouldn’t be allowed to make a s-f film.).

Комбинация аксиологических типов предполагает использование большого арсенала лингвистических средств.

Лексически комментарии представлены:

  • 1)    разговорной лексикой, что связано с большим числом любительских отзывов и уровнем эмоциональности пользователей (… ball of crap called Interstella; the second half of the movie… felt like a very cheap rip-off; a very nit-picky viewer);

  • 2)    стилистически-нейтральной лексикой, которая присутствует в комментариях в большом изобилии и связана с кинотематикой (theatrical environment, big high definition screen, costumes and music, movie и т.д.);

  • 3)    книжной лексикой, которая в большинстве своём представлена в функциональных типах оценки для того, чтобы привлечь внимание к комментарию и подчеркнуть сильные стороны фильма ( prophetic , intricate , genius movie; phenomenal emotional ride; … trying to comprehend its complexity );

  • 4)    существительными, обозначающими эмоции, которые отличаются сложной

структурой или характеризуются низкой частотностью употребления (uncomfortableness, boredom, grandeur, uniqueness);

  • 5)    прилагательными, выражающими эмоции (grand, flabbergasted, overwhelming, enthralling);

  • 6)    прилагательными в превосходной степени (best, most confusing, most stunning, greatest, finest);

  • 7)    авторскими неологизмами (pseudoscience-speak);

  • 8)    междометиями, основная функция которых – выражение эмоций (OMG!; Wow!; Ah well…);

  • 9)    фразеологизмами, которые добавляют к эмоциям образность, интенсифицирующим оценку (I was literally on the edge of my seat. ).

Стилистические средства способствуют креативному представлению оценки и усиливают эффективность воздействия на адресата:

  • 1)    эпитеты, для выражения в оценке базовых эмоций радости, отвращения, интереса и гнева ( incredibly satisfying , amazing film, stunning performance, complete and utter waste of money);

  • 2)    гипербола, чтобы передать восхищение и удивление зрителя (one of the greatest movie ever made, the best movie of this decade, one of the most well-rounded movies you will ever watch);

  • 3)    оксюморон, благодаря столкновению противоположных значений, усиливает аксиологическую нагрузку основного компонента (a wonderfully frustrating film);

  • 4)    сравнения (I truly felt like I would rather go clothes shopping for 6 hours than watch this movie again , Anne Hathaway looks like a clueless deer in the headlights);

  • 5)    олицетворения (the duality of your conscience demands it).

Среди синтаксических средств выражения оценки встречаются:

  • 1)    повтор, как правило в виде анафоры, что придает убедительность оценочному высказыванию ( It will keep you on the edge of your sit - literally -, it will make you cry, it will make you jump, it will completely absorb you);

  • 2)    риторические вопросы показывают удивление и силу эмоционального воздействия (How can this be? Is this really happening? Seriously? Who does one blame for the wooden dialoque – the writers, director or actors?)

  • 3)    градация (I’m disappointed. Very disappointed. Best regards.);

  • 4)    инверсия ( At no point was it explained of what the cause of this global famine was.);

  • 5)    эллиптические конструкции, благодаря опущению вспомогательных членов предложения, усиливают значение оценочных лексических единиц (Expect very much from the cast and director. And all expectations fulfilled. Lots of thoughts left to think.);

  • 6)    употребление вспомогательных глаголов в утвердительных предложениях для усиления оценки (I'm no physicist but I do have a basic understanding of what is within the realms of possibility.);

  • 7)    восклицательные предложения позволяют интенсифицировать оценку (This is a science fiction film for the ages! Really bad choice!).

Нелингвистические средства оценки представлены графическим выделением слов, изменением шрифта, подчеркиванием. В основном они использовались для того, чтобы сделать тон повествования разговорным и эмоциональным (GO AND SEE THIS MOVIE; I felt nothing for the characters, and I REALLY wanted to! I HATE IT!).

Анализируемый материал позволяет выделить также механизм транспозиции оценки входящих в состав аксиологического высказывания лексических единиц, когда в ядро слова индуцируется аксиологический компонент слов из ближайшего контекста. Любой язык включает определенное количество слов, в которых эмоциональная оценка является неотъемлемой частью их значения. Это слова с так называемой ингерентной оценочностью. Инге-рентная оценочность закреплена в семантической структуре слова и обязательна для всего языкового коллектива. Однако в речи закрепленная за словом оценочная сема под влиянием контекста меняет знак с « - » на « + » и наоборот; либо нейтральная единица становится пейоративной или мелиоративной в зависимости от семантического окружения. Приобретенная в условиях контекста оценочность является адгерентной, имеет окказиональный характер и в большинстве случаев не сохраняется в структуре слова.

Например, выражение to be on edge характеризуется пейоративной, то есть отрицательной оценкой: be on edge – to be nervous or worried [5]. Однако в контексте комментария пейоративность высказывания меняется на мелиоративность, фраза подчеркивает состояние напряжения у зрителя в качестве достоинства фильма:

Christopher Nolan nails the suspense in this movie. There were numerous times where I was on the edge («-» → «+» ) wondering what would happen next. This movie was not only appealing (+) to the cinematic eye, but also to those who like to ponder deep concepts of science and astrology.

В соответствии со словарной дефиницией, выражение “hit smb hard” семантически характеризуется отрицательной оценкой: if a situation or experience hits you hard, it makes you so upset that you have difficulty dealing with it [5]. В речи ближайший контекст меняет знак оценки на противоположный:

The first time it was grand ( + ), fantastic ( + )and overwhelming ( + ) , it just hit me hard («- » → «+» ).

Наблюдается и обратная транспозиция – переход от мелиоративности к пейора-тивности. Так, слово “joke” обладает инге-рентной положительной оценочностью в ядре лексического значения: something that someone says to make people laugh, usually a short story with a funny ending [5]. Саркастичный комментарий пользователя делает существительное семантически отрицательным:

The only joke (« + » → « - ») I could see is that this film was actually made and I wasted (-) 3 hours of my life.

Лексические единицы с нейтральным аксиологическим маркером также подвергаются оценочной транспозиции в контексте. К примеру, существительное “deer” определяется в словаре как представитель мира животных, без дополнительных метафорических оценочных коннотаций: a large wild animal what is sometimes hunted for food and that has antlers if it is male [5]. При описании главной героини автор комментария употребил прилагательное “clueless” – a person who does not know anything about the subject. Тем самым, нейтральное существительное приобрело отрицательную окраску:

Anne Hathaway looks like a clueless (-) deer (« 0 » → « - ») in the headlights when she is supposedly a top astrophysicist.

Интенсификация оценки происходит благодаря употреблению «пейоративной образной сравнительной конструкции» [6, c. 68].

Подводя итог вышесказанному, необходимо отметить, что интернет-комментарии к фильмам с аксиологической точки зрения обладают важной утилитарной функцией, облегчая зрителям поиск той или иной информации о фильме, который их интересует. Однако не менее важна и эстетическая функция интернет-комментария, когда его автор с целью выражения оценки прибегает к творческой стратегии его написания, привлекает многочисленные лингвистические средства, которые делают комментарии не только оригинальными и запоминающимися, но и помогают пользователям более точно выразить свою оценку о фильме, а зрителю – более правильно её интерпретировать и сделать окончательный выбор о просмотре фильма.

Список литературы Аксиологический аспект интернет-комментариев к фильмам

  • Дахалаева Е.Ч. Современные лингвистические исследования интернет-комментариев // Межкультурная коммуникация: аспекты дидактики. - Улан-Удэ, 2015. - C. 168-169.
  • Rotten tomatoes: официальный сайт. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.rottentomatoes.com (дата обращения: 19.02.2020).
  • Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М.: Наука, 1985. - 228 с.
  • Дмитриева О.А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на мат. фр. и рус. яз.): дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1997. - 189 с.
  • Cambridge dictionary: официальный сайт. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org (дата обращения: 15.04.2020).
  • Степанова А.В. Образное сравнение и оценка // Вестник ОГПУ: Гуманитарные и естественные науки. - 2005. - №1 (39). - С. 66-74.
Статья научная