Актуализация пейзажной единицы в информационном поле газетного текста
Автор: Левина Вера Николаевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Проблемы русистики
Статья в выпуске: 7 (61), 2011 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются особенности современных газетных текстов; обращается внимание на формирование реальной картины мира средствами журналистики. Дается оценка актуализации пейзажных компонентов в газетном тексте.
Газетный текст, пейзажная единица текста, картина мира
Короткий адрес: https://sciup.org/148164816
IDR: 148164816
Текст научной статьи Актуализация пейзажной единицы в информационном поле газетного текста
Современные средства массовой информации, сообщая человеку сведения о состоянии окружающего мира, оказывают влияние на весь строй его мышления, стиль мировосприятия, язык и тип культуры настоящего. Культура нередко трактуется как система коллективного знания, с помощью которого люди моделируют окружающий мир. В русле этой концепции индивидуальные действия людей, неразрывно связанные с коммуникативными процессами, относятся к комплексной системе коллективного знания, передаваемого через язык. Посредниками в распространении коллективного знания в настоящее время и являются СМИ [3, с. 23–24].
В работах, посвященных изучению языка СМИ (В.Г. Костомаров, Е.А. Земская, Ю.Н. Караулов, Г.Я. Солганик, Н.С. Валги-на и др.), отмечаются в первую очередь возросшая «экспрессивность языка СМИ начала века, в котором реализуется установка автора-публициста на творчество, а не на стереотип», «явное преобладание экспрессии над стандартом», «усиление зазывной и эмотивной функции, что проявляется в стремлении к броскости <…> преобладание в прессе такой манеры речевого поведения, как ирония, составляющей субъективное начало даже чисто информационного текста» [1, c. 424]. «Язык средств массовых коммуникаций в глобальном смысле репрезентирует и формирует современный язык как средство лингвосоциокультурной коммуникации. Кроме того, язык СМК и СМИ, от- личаясь неограниченной тематикой, оказывает воздействие на литературный язык и на культуру в целом» [2, с. 32]. Как справедливо отмечает И.А. Стернин, письменная публицистика «становится более разговорной, эмоциональной, раскованной. Сокращается объем письменного межличностного общения» [7, с. 6]. Это приводит к снижению общего уровня языковой культуры.
Газетная публикация – особый тип текста в системе языковой культуры, который занимает значительное место в современной коммуникации. Особенности языковых средств, используемых журналистами, обусловлены принадлежностью к одному из книжных стилей, традиционно определяемому как функциональная разновидность публицистического стиля. «В журналистской практике выработалась целая система жанров, имеющих основной целью информирование, – так называемые информационные жанры (информационная заметка, корреспонденция, анонс, репортаж и др.). В текстах, относящихся к этим жанрам, мы можем наблюдать функционирование информационного подстиля языка СМИ» [4].
Основная цель информационного подстиля языка массовой коммуникации – информировать читателей о социально значимых событиях, происшествиях, фактах, случаях, а также об их объективных свойствах. В таких журналистских текстах на первый план выдвигается информативная функция языка. Несомненно, в любом газетном тексте проявляются все языковые функции, в том числе и функция воздействия, однако можно выделить определенный корпус текстов или частей текста, в которых информирование является основной речевой деятельностью автора. Такой текст долгие годы считался нормированным: определенный стиль подачи информации, тематический состав лексики, грамматические правила, употребление глаголов, местоимений, установленный порядок слов, четкая структура предложений. Как справедливо отмечает В.В. Богуславская, «журналист дифференцированно подходит к выбору лексики, формальных элементов языка (грамматических морфологических форм и синтаксических структур), в этом мы видим скрытую апелляцию к семиотической памяти аудитории. Он постоянно соотносит создаваемый им текст с фоновыми знаниями (интуитивными представлениями о реальности) читателя, опираясь при этом на собственный социальный и языковой опыт» [2, c. 35–36].
Обычно газетные публикации делятся на информационные, рекламные, спортивные хроники, информация о погоде, советы садоводам и т.д. В последние годы увеличение числа газетных изданий приводит к нарушению литературных и стилистических норм, что одновременно разрушает границы стилей и прекращает обогащение стилей за счет новых жанровых разновидностей. «Одна из основных тенденций в развитии языка современных качественных газет – тенденция к усилению информативности, что выражается наиболее ярко в эволюции системы газетных жанров и в заголовках. Обращает на себя внимание редкое использование, если не исчезновение со страниц газет таких жанров, как очерк, фельетон, передовая статья. Редко встречаются “в чистом виде” статья, корреспонденция. Их заменяют газетные материалы, в которых резко усиливается информационное начало <…> в формируемых жанрах резко усиливается, с одной стороны, тенденция к информативности, с другой стороны – личностная тенденция» [6]. В связи с этим продуктивным в плане лингвистического исследования является анализ роли пейзажа в газетной публикации, т.к. он отражает особенности национальной культуры, функционально значим для ее передачи средствами массовой коммуникации. Кроме того, наличие данных единиц в тексте делает его привлекательным для читателя, заставляет выделить ту или иную информацию, привлечь фоновые знания для воссоздания реальной картины мира, а основные составляющие любой картины мира, по мнению В.В. Богуславской, – это пространство, время и субъект [2]. Включение в газетный текст пейзажных единиц позволяет журналисту более точно описать реальную картину мира. Примерами смешения публицистического очеркового и новостного газетных стилей являются зарисовки о погоде и рекомендации садоводам, например: Повсеместно на деревьях набухли почки, а сирень кое-где вообще зазеленела свежей листвой . Готовы лопнуть почки на калине . В Патриаршем саду Владимира расцвели анютины глазки и маргаритки . Многие дачники, посетившие на днях свои участки, увидели там аналогичное буйство жизни и привезли к домашнему столу свежую петрушку и другую многолетнюю зелень. У кого-то проклюнулся чеснок, а у тех, кто сеял под зиму морковь, свеклу и другие овощи, на грядках появились всходы (Рос. газ. (Верхняя Волга). 2006. 7 дек.).
Пейзажная единица текста, обладающая своей семантикой, грамматической формой и функцией в художественном тексте, имеет иную специфику в газетном тексте. При этом языковая практика СМИ демонстрирует такую особенность нашего времени, как метафорическое мышление [5].
Цель информационных сообщений, находящихся в разделах « Экономика», «Мир и Россия», «Общество», «Власть», «Экология», – рассказать о конкретных событиях, привести достоверные факты, поэтому здесь в силу специфики текста наблюдается трансформация пейзажной единицы в топоним, т. е. слово-указатель на место события. В этом случае можно говорить о нулевом способе выражения пейзажной единицы: под Москвой-рекой в Южный административный округ столицы, с сегодняшнего дня по 21 марта, по открытому небу, наблюдательный полет над территориями России и Белоруссии , возле улицы Борисовские Пруды, в Кубинке (выборка из «Российской газеты»).
Особое место в системе данных единиц занимают постоянные комментарии в информационной статье о различных природных катаклизмах, например: Погревшись на солнышке, хочется охладиться, и отдыхающие на пляже устремляются в воду. Этого категорически нельзя делать. В воду надо заходить медленно и постепенно, посидев перед этим в тени (Рос. газ. – Неделя – Центральная Россия. 2010. 1 июля); … река за сутки вздулась и тараном прошла… уровень воды… удар стихии … крепкие льды, лежавшие на песчаных отмелях (Рос. газ. 2010. 3 июня) ; … сплав по северным рекам… Палатки, лес, чистый воздух, нетронутая природа (Рос. газ. 2010. 3 июня); Вместе с тем, полной темноты во время затмения не наступит, как не проявится и характерная для полных затмений «корона» вокруг солнечного диска . Однако астрономическое явление будет заметно без специальных приборов, хотя, по словам Смирнова, желающие понаблюдать за Солнцем должны защитить свои глаза (Рос. газ. 2011. 3 янв.). Здесь используются компоненты пейзажной единицы, модель построения пейзажа, описание которого отсутствует.
В данном случае наблюдаем сочетание информации о событии, само событие и развитие пейзажной единицы. В статье политической тематики пейзажные компоненты используются в структуре сравнительного оборота и расширяют свою семантику, например: Запрещать ксенофобию – примерно то же самое, что разгонять тучи над Красной площадью перед парадом. Дождь потом все равно пойдет, но будет гораздо сильнее, а может и с «градом»… Надо устранять поводы для этнических тревог (Рос. газ. (Федеральный выпуск). 2011. 1 февр.).
В информационной статье компоненты пейзажа структурированы по модели профессионального описания пейзажа, который характерен для научных или научно-популярных изданий: Курилы – это не только наша земля, но и наше море. Во-первых, они с геоста-тической точки зрения являются воротами в Охотское море – самое рыбное в мире, на шельфе которого к тому же разведаны колоссальные запасы нефти и газа. Более того – двухсотмильной исключительной экономической зоне России вокруг Курил сосредоточено более 500 тысяч тонн в год водных ресурсов – краба, гребешка, морского ежа, кальмара, сайры, лососей, треки, минтая. При этом пока на всей Курильской гряде живут считанные тысячи российских граждан <…> Из Москвы до Курильских островов – десять с половиной часов лету. Кунашир встретил на редкость ярким солнцем и легким морозцем, Итуруп – колкой метелью, оба – общими проблемами <…> Нарядное бело-голубое здание, оттеняемое снежным конусом вулкана, в апреле должно принять пассажиров, а обновляемая полоса, по заверениям начальника порта, комфортнее, чем в Южно-Сахалинске. <…> Кстати, капризная курильская погода едва не оставила представителей министерств и ведомств на острове – усилившаяся метель обещала в любой момент отменить спецрейс. <…> Жизнь и экономика Кунашира уже меньше зависят от погоды: прежде на рейде во время крупного волнения океана грузовые операции не проводились. Островные доги, геотермальные станции, рыбоводный завод, системы топливообеспечения, портпункт, новые дома-«термосы» для бюджетников успела посетить делегация за два дня (Рос. газ. (Федеральный выпуск). 2011. 2 февр.). В небольшом по объему тексте компоненты пейзажа могут быть сразу восстановлены читателем в целостную картину. Символический характер русской национальной культуры находит отражение в устойчивых оборотах, которые известны русскому человеку по классическим художественным произведениям. Так происходит увеличение информационного объема статьи, ее эмотивной семантики, оценочного значения. Из обычного информационного сообщения статья превращается в авторский публицистический текст, отражающий глубинный характер значимости территории Куриль- ских островов для русского человека. В следующем примере представлена модель пейзажа, которая является описанием места событий: «Сестрецкое болото» представляет собой единую гидрологическую систему, связанную с Финским заливом: озеро Разлив, реки Сестра и Черная, многочисленные болота. В заказнике есть залежи целебных гиттиевых глин, древние морские террасы, различные виды флоры и фауны (Рос. газ. 2011. 16 февр.). В информационном поле статьи происходит актуализация пейзажной единицы за счет оценочного компонента, если в качестве заголовков используются пейзажные единицы, традиционные для языковой культуры. Они фокусируют внимание читателя и предвосхищают содержание статьи. Наше внимание было обращено на те статьи, в названии которых содержатся пейзажные единицы. Между заголовком и основным текстом всегда существуют логические отношения, которые в наиболее общем виде можно представить как отношения между логическим субъектом и предикатом. В 1990-е гг. лексико-стилистические возможности заголовков стали практически неограниченными. Многие ученые (В.Г. Костомаров, М. Шостак, Г.Я. Солганик, Е.А. Земская и др.), исследуя некоторые тенденции в современных газетных заголовках, указывают в том числе на существенное увеличение иронии, языковой игры и влияния речевой моды. Основу языковой игры составляют различные лингвистические явления: с помощью омонимов и паронимов создаются каламбуры; обыгрываются имена и фамилии; вовлекаются аллюзии, цитаты, парадоксы; используются аллегория, смысловой контраст, эффект «обманутого ожидания», звуковая инструментовка – аллитерация, намеренное нарушение грамматических норм [1]. Например: Декабрьская аномалия; Солнечный удар; С поправкой на ветер; Острова не уходят; Атмосфера под надзором; Петрушка в квадрате; Лена в разливе; Зри в почву!; Клен под опекой (выборки из «Российской газеты»). В подзаголовке статьи «С поправкой на ветер» (Рос. газ. (Экономика Центрального округа). № 5001) находится актуализируемый компонент парк, в тексте используются названия атрибутов городского пейзажа (зеленый бульвар, скверы), однако целостной картины автор не создает. Актуализируя лексику пейзажной единицы, он привлекает внимание читателя к своей публикации, хотя статья содержит экономическую информацию.
Таким образом, в коммуникативной системе языка газетные статьи представляют один из классификационных типов текста. Функция пейзажной единицы в структуре газетного текста имеет свою специфику, которая выражается здесь наиболее ярко, что объясняется функцией публицистического стиля – воздействием на читателя. Цель автора – изложить конкретные факты, а не показать эстетический ракурс того или иного события, даже если оно связано с природной тематикой. «Наблюдаются радикальные изменения в системе жанров. Углубляются и расширяются процессы развития оценочности, использования различных пластов лексики, и в связи с этим происходит становление новой лексической системности газеты» [6]. Очевидно также усиление такого типа пейзажной единицы, как городской пейзаж с присущей ему атрибутикой (высокие и низкие дома, улицы длинные или широкие). Проанализировав современные газетные публикации, мы можем говорить о функциональной и коммуникативно-стилистической значимости данной текстовой единицы в различных жанровых разновидностях.