Акустические характеристики слабых форм китайских слов

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются модификации гласных и согласных элементов китайского слога и случаи их выпадения в ходе акустического анализа спонтанной речи шести молодых женщин - носителей путунхуа, на участках с быстрым темпом произнесения были выявлены слабые формы служебных и знаменательных слов и их сочетаний. Они явились следствием озвончения сильных инициалий, замены инициалий-аффрикат на смычно-взрывные, качественной редукции отдельных гласных частей финалий, монофтонгизации дифтонгов финали, выпадения инициалий, части финали и даже финали целиком. В ряде случаев это приводило к потенциальной омофонии, когда модифицированные слова и их сочетания демонстрировали акустическое сходство с другими китайскими словами и их сочетаниями. Лингвисты и наивные носители языка осознают возможности модификации слога и омофонии. Об этом свидетельствуют некоторые упоминания изменений слога в потоке речи в научных работах, а также употребление в китайских социальных сетях разговорных неологизмов с измененной иероглификой.

Еще

Слог, тип произнесения, качественная редукция, монофтонгизация, озвончение, выпадение, стяжение, потенциальная омофония

Короткий адрес: https://sciup.org/147234429

IDR: 147234429   |   УДК: 34`81   |   DOI: 10.14529/ling210212

Acoustic patterns of Chinese weak word forms

The article considers vowel and consonant modifications and omissions within the phonemics of the Chinese syllable. An acoustic study of spontaneous speech produced by six young females who are Mandarin Chinese speakers was carried out. The study focuses on the utterance parts characterized by fast speech rate where weak forms of notional and function words and word groups were found. They emerged as a result of fortis initials voicing, replacement of affricates with stops and fricatives, vowel quality reduction, diphthong monophthonging, omissions of initials, parts of finals and even the whole finals. In a number of instances, it gave way to potential homophony, when modified words or word groups demonstrated acoustic similarity with other Chinese words and word groups. Linguists and common Chinese speakers are aware of modification and homophony possibilities. The issue is mentioned in linguistic literature; modified words and word groups function in Chinese social networks as casual neologisms with modified hieroglyphs.

Еще

Список литературы Акустические характеристики слабых форм китайских слов

  • Андросова, С.В. Неканонические фонологические модели морфем и слов в русском и английском языках / С.В. Андросова // Теоретическая и прикладная лингвистика. – 2015. – Вып. 1. – № 1. – С. 5–15.
  • Стили произношения и типы произнесения / Л.В. Бондарко, Л.А. Вербицкая, М.В. Гордина, Л.Р. Зиндер, В.Б. Касевич // Вопросы языкознания. – 1974. – № 2. – С. 64–70.
  • 马国彦,话语标记与口头禅 – 以 “然后” 和“但是”为例(语言教学与研究2010年第4期) [Ma Guoyan. Huayu biaoji yu koutouchan – yi “ranhou” he “danshi” weili (yuyan jiaoxue yu yanjiu 2010 nian di 4 qi)] [Ма Гоянь. Дискурсивные маркеры и слова-паразиты – на примере слов «потом» и «но» / Фан Мей // Преподавание языка и лингвистические исследования. – 2010 – № 4 – С. 69–76].
  • 李峰 华中师范大学文学院 (2014年7月) 口语中“这个”的语义弱化及话语标记用法 (唐山师范学院学报第36卷第4期)。 [Li Feng. Huazhong shifan daxue wenxueyuan. (2014 nian 7 yue). Kouyu zhong “zhege” de yuyi ruohua ji huayu biaoji yongfa. (Tangshan shifan xueyuan xuebao di 36 juan di 4 qi).] [Ли Фын. Ослабление значения слова «этот» и его употребление в роли дискурсивного маркера в разговорной речи / Ли Фын // Вестник Таншаньского педагогического института. – 2014. – Т. 36. – № 4. – С. 12–14].
  • 汪化云,说“X的那种” (语言教学与研究 2015年第1期)[Wang Huayun. Shuo X de nazhong (Yuyan jiaoxue yu yanjiu 2015 nian di 1 qi)] [Ван Хуаюнь. К вопросу о значениях рамочной конструкции «Тот, который X…» / Ван Хуаюнь // Обуче-ние языку и лингвистические исследования. – 2015. № 1. – С. 88–96].
  • 丛玉青 曲阜师范大学文学院 2016年12月 电视访谈节目中话语标记“就是”“就是说”研究. [Cong Yuqing. Qufu shifan daxue wenueyuan (2016 nian 12 yue). Dianshi fangtan jiemu zhong huayu biaoji “jiushi” “jiushishuo” yanjiu] [Сун Юй-цин. Исследование употребления дискурсивных маркеров jiushi, jiushishuo «то есть, именно так» в телевизионных ток-шоу]: магистерская дис. / Сун Юйцин // Цюйфуский педагогический университет. – 2016. – 39 с.].
  • 宋欢婕,陕西理工大学文学院 (2016年12月). 连词“然后”在自然会话中的语义功能变化 (绥化学院学报第36卷第12期). [Song Huanjie. Shanxi ligong daxue (2016 nian 12 yue). Lianci “ran-hou” zai ziran huihua zhong de yuyi gongneng bian-hua. (Suihua xueyuan xuebao di 36 juan di 12 qi)] [Сун Хуаньцзе. Изменения семантической функции союза “потом” в спонтанном диалоге / Сун Ху-аньцзе // Вестник Суйхуаского университета. – 2016. – Т. 36. – № 12. – С. 92–94].
  • 金颖哲,安徽铜陵学院外国语学院。张京鱼,西安外国语大学英文学院 (2016年10月). 指示代词的模糊用法研究 – 以“那个”一词为例 (合肥工业大学学报社会科学版第30卷第5期). [Jing Yingzhe, Zhang Jingyu. Anhui tongling xueyuan waiguoyu xueyuan. Xi’an waiguoyu daxue yingwen xueyuan (2016 nian 10 yue). Zhishi deici de mohu yongfa yanjiu – yi “nage” yici weili (hefei gongye daxue xuebao shehui kexueban di 30 juan di 5 qi)] [Цзинь Инчжэ, Чжан Цзиньюй. Проблемные аспекты использования указательного местоимения на примере «тот» // Вестник Хэфэйского тех-нологического университета. – 2016. – Т. 30 – № 5. – С. 93–99].
  • Ли, И. Фонетические особенности слов в их обычных функциях и в качестве слов-паразитов (на материале китайского языка) / И. Ли, С.В. Андросова // Теоретическая и прикладная лингвистика. – 2019. – Вып. 5, № 3. – С. 99‒116.
  • Yang, L., Esposito, R. Tonal variations in Mandarin: Data from spontaneous and read speech / L. Yang, R. Esposito // ICPhS XVII. 2011. – P. 2200–2203.
  • Бабушкина, Е.С. К проблеме изменения звуковых характеристик слов китайского языка в потоке речи / Е.С. Бабушкина // Молодой ученый. – 2012. – № 6 (41). – С. 229–230.
  • Андросова, С.В. Модификации сегментных единиц спонтанной китайской речи: акустические и перцептивные аспекты / С.В. Андросова, М.В. Лобачева // Филологические науки: вопросы теории и практики. – 2014. –№ 11. – Ч. 2. – С. 31–36.
  • Burchfield, L.A. Syllabic reduction in Mandarin and English speech / L.A. Burchfield, A.R. Bradlow // JASA. – 2014. – Vol. 135 (6). http://dx.doi.org/10.1121/1.4874357.
  • Лобачева, М.В. К проблеме статуса и модификаций внутренней структуры слога в слоговых языках (на материале китайского языка) / М.В. Лобачева, С.В. Андросова // Теоретическая и прикладная лингвистика. – 2016. – № 2 (4). – С. 23–40.
  • 张应斌,连绵词献疑(语文研究2008年第1期26–34页)[Zhang Yingbin. Lianmianci xianyi (Yuwen yanjiu 2008 nian di 1 qi 26–34ye)] [Чжан Инбинь. К вопросу о непрерывных словах / Чжан Инбинь // Исследования китайского языка. – 2008. – Т. 1. – С. 26–34].
  • Shu-Chuan Tseng. Contracted Syllables in Mandarin: Evidence from Spontaneous Conversations / Shu-Chuan Tseng // Language and Linguistics. – 2005. Vol. 6, Issue 1. P 153–180.
  • 任国庆. / 北京话的 语流音变与 对外汉语教学 / 《世界汉语教学》 [Ren Guoqing. Beijinhua de yuliu yinbian yu duiwai hanyu jiaoxue. «Shijie hanyu jiaoxue»] [Жэнь, Г. Фонетические модификации в речи на пекинском диалекте и преподавание китайского языка как иностранного) / Жэнь Гуоцин // Преподавание китайского языка в мире. – 1989. – № 4. – С. 45–48].
  • 郝玉田-听说课必须注意语流中的语音特点 [Hao Yutian. Tingshuoke bixu zhuyi yuliu zhong de yuyin tedian. «Waiyu dianhua jiaoxue»] [Хао, Ю. Фонетические особенности речевого потока, которые необходимо учитывать при обучении аудированию и разговорной речи / Хао Юйтянь // Вопросы пре-подавания иностранного языка на аудиовизуаль-ном материале. – 2000. – № 3. – С. 7–9].
  • 百度 [Baidu] (Китайская онлайн-энциклопедия «Байду»). –http://www.baidu.com/ (дата обращения: 20.12.2019).
  • Ли, И. Теоретические основы варьирования китайского слога / Ли Ифан // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2020. – Т. 13. – Вып. 1. – С. 271–275.
  • Boersma, P. Praat: Doing phonetics by com-puter (Version 6.0.05) [Computer Program] / P. Boersma, D. Weenink. – 2015. – http:// www.fon.hum.uva.nl/ praat/ (accessed 27.11. 2015). 22. Скрелин, П.А. Сегментация и транскрипция / П.А. Скрелин. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. – 106 с.
Еще