Британская тематика на страницах «Вестника Европы» в первые годы его издания (1866–1869)

Бесплатный доступ

Рассматриваются публикации британоведческого содержания на страницах отечественного либерального журнала «Вестник Европы» в начальный период его издания, определяется их значение для развития англоведения в России во второй половине 1860-х годов. Обозначенный период становления известного российского журнала совпал по времени с зарождением научного исследования истории и культуры Великобритании. Сотрудники журнала знакомили читающую публику с различными аспектами жизни в этой стране, публиковали статьи о ее политическом и социальном развитии, отражали развитие исторической науки и политической мысли на Британских островах. Многие авторы обозначенных материалов остаются неизвестными. Ключевую роль в определении направленности деятельности коллектива «Вестника Европы» играли его основатель, главный редактор Михаил Матвеевич Стасюлевич и член редакции, ученый-литературовед Александр Николаевич Пыпин. Оба признаются современными специалистами одними из первых профессиональных англоведов в России. Несмотря на наличие в «Вестнике» критических оценок некоторых сторон жизни Британии (в частности, ирландского вопроса), российскому обществу представлялся в целом положительный образ этой ведущей западноевропейской страны.

Еще

«Вестник Европы», Великобритания, вторая половина 1860-х годов, российское англоведение, М. М. Стасюлевич, А. Н. Пыпин

Короткий адрес: https://sciup.org/147253910

IDR: 147253910   |   УДК: 94(420).081   |   DOI: 10.15393/uchz.art.2026.1319

Britain-themed publications in Vestnik Evropy during its early years (1866–1869)

The article examines Britain-themed publications featured in the early issues of a famous Russian liberal journal Vestnik Evropy and assesses their significance for the development of English studies in Russia during the second half of the 1860s. This period of the journal’s formation coincided with the emergence of scholarly research on the history and culture of Great Britain in Russia. The magazine’s contributors introduced readers to various aspects of British life, published articles about its political and social development, and reflected the progress of historical science and political thought across the British Isles. Many of the authors responsible for these contributions remain unknown to us. The key role in shaping the focus of Vestnik Evropy and its writing team was played by its founder and editor-inchief, Mikhail Matveyevich Stasyulevich, as well as by Alexander Nikolaevich Pypin, a member of the editorial board and a literary critic. Both are recognized by modern scholars as among the first Russian specialists professionally engaged in English studies. Despite including critical assessments of certain aspects of British life (particularly, the Irish question), Vestnik Evropy generally portrayed Great Britain, a leading Western European country, in a positive light to Russian readers.

Еще

Текст научной статьи Британская тематика на страницах «Вестника Европы» в первые годы его издания (1866–1869)

Содержание российского либерального «толстого» журнала «Вестник Европы» (1866–1918) остается предметом исследования со стороны современных отечественных специалистов [2], [8], [13]. Опубликованные в 1866–1869 годах на его страницах материалы, освещавшие различные сферы жизнедеятельности Великобритании, представляют научный интерес с точки зрения вклада российского издания в формирование профессионального англоведения в Российской империи во второй половине 1860-х годов. В эти годы, совпавшие по времени с модернизационными процессами в России, обращение к истории, политике, экономике, культуре этой западноевропейской страны «диктовалось желанием глубже понять ее социальный опыт, с одной стороны, осознать особенности страны – поли тической соперницы, с другой» [14: 23]. Обозначенная тема не рассматривалась в качестве отдельного предмета изучения в обширной отечественной историографии средневикторианского периода британской истории, попытаемся восполнить эту лакуну.

Нижняя хронологическая граница исследования объясняется выходом в свет первых номеров журнала в 1866 году (разрешение от Министерства внутренних дел на его издание было выдано 30 ноября (12 декабря) 1865 года). Верхняя граница определена тем обстоятельством, что с 1870 года внимание современников переключилось на внешнеполитические сюжеты в связи с Франко-прусской войной 1870–1871 годов, что отразилось на содержании журнальных статей. Отметим также в обосновании хронологических рамок, что первые годы существования журнала пришлись на период, когда в России появилась возможность для «научного изучения истории, экономики и политики Англии» [14: 61].

Журнал выходил в 1866–1867 годах ежеквартально, четыре книги в год. В конце 1867 года редакционная коллегия объявила читателям о переходе с января 1868 года на ежемесячный режим выхода журнала с сохранением его содержания «прежнего, по преимуществу исторического ха-рактера»1. Кроме внешних изменений (увеличение количества номеров с четырех до двенадцати в год, введение сплошной пагинации внутри томов, расширение объема каждого выпуска с 40 до 60 печатных листов) произошло приобретение нового качества – из научного он превратился в общественно-политический [7: 24].

ОБЪЕМ И АВТОРСТВО СТАТЕЙ О БРИТАНИИ

В рассматриваемый период на страницах «Вестника Европы» преобладали публикации о России и художественные произведения известных российских и европейских писателей и поэтов. Материалы, посвященные зарубежным странам, составляли в среднем от 17–21 % в 1866–1867 годах до 23–25 % в 1868–1869 годах от общего объема журнальных номеров.

Британская тематика не сразу приобрела системный и регулярный характер. Всего по ней за первые четыре года издания журнала было опубликовано восемь объемных статей (одна в 1867 году, по две в 1867 и 1868 годах, три в 1869 году). Для сравнения: за тот же период увидели свет 17 статей, посвященных Франции, 15 – Пруссии и другим германским государствам, 6 – Западной Европе в целом, 5 – Италии. Тем самым интересующая нас тематика несколько уступала по объему публикациям, посвященным Франции или Германии, но она, на наш взгляд, ярко обозначила умеренно либеральную направленность российского журнала.

Кроме статей нами рассматривались связанные с темой исследования разделы журнала, в которых размещались ежеквартальные (с 1868 года ежемесячные) политические обзоры, историографические заметки, рецензии на книжные новинки.

Представители авторского коллектива, публиковавшие в 1866–1869 годах интересующие нас материалы, остаются в большинстве неизвестными. Они подписывались псевдонимом или криптонимом. Имена авторов оказались нераскрытыми даже в первом библиографическом описании публикаций в «Вестнике Европы» за 1866–1890 годы2. Те сотрудники журнала, которые обозначали свое авторство, были связаны с британской тематикой непосредственно.

Основатель и главный редактор журнала Михаил Матвеевич Стасюлевич (1826–1911) в звании доцента Санкт-Петербургского Императорского университета по кафедре всеобщей истории командировался «с учеными целями» за границу в 1856–1858 годах3, во время научной стажировки в европейских университетах посещал Великобританию, а после возвращения в Россию, получив звание экстраординарного профессора, читал студентам Петербургского университета в 1859/60 учебном году специальный курс по истории английского парламента [14: 63]. В качестве главного редактора Стасюлевич рецензировал большинство публиковавшихся материалов, его фамилия стояла на последней странице каждого номера «Вестника Европы». Как автор он печатался с первых выпусков журнала и под своим именем, и под различными псевдонимами и криптонимами, ему принадлежали «политические обзоры, хроникальные заметки, рецензии» [7: 65].

Следует также отметить одного из авторитетнейших членов редакции журнала, коллегу Стасюлевича по столичному университету (который оба покинули в ноябре 1861 года) Александра Николаевича Пыпина (1833–1904). Он проходил научную заграничную стажировку «для приготовления к профессорскому званию» в качестве магистра русской словесности Петербургского университета в 1858–1860 годах4, посещал Лондон в мае 1858 и 1859 годов [12: 31]. Крупнейший ученый-литературовед А. Н. Пыпин готовил в рассматриваемый период издания произведений выдающихся британцев – публициста В. Лекки (1838–1903) и философа И. Бентама (1748–1832) – на русском языке [14: 66]. На страницах «Вестника Европы», с которым он начал сотрудничать в качестве автора и члена редакции с момента основания [12: 66–67], были опубликованы его статьи по связям И. Бентама с Россией. М. М. Стасюлевича и А. Н. Пыпина, по мнению белорусской исследовательницы И. Р. Чикаловой, совместно с рядом других российских ученых «можно считать первыми профессиональными англоведами в России» [14: 91].

Не претендуя на охват всех публикаций бри-тановедческого характера в 32 номерах «Вестника Европы» за 1866–1869 годы, отметим, что несколько материалов оставлены за пределами нашего рассмотрения в силу их академического, узко научного содержания. К этой группе относятся: две статьи за 1867 год (о деятельности князя Антиоха Кантемира в Лондоне в XVIII веке и теоретических подходах к образованию на Британских островах), одна публикация 1868 года (о выходе в свет неоконченной при жизни работы Г. Т. Бокля, посвященной Реформации в Англии), три статьи за 1869 год (о дискуссии в Англии вокруг классических языков, об английском радикале 1830-годов Тома- се Дэнкомбе, о влиянии творчества И. Бентама на Россию времен Александра I). Нами проанализированы те публикации, которые носили актуальный для эпохи реформ Александра II характер в процессе поиска российским обществом перспектив модернизации России. Эта часть журнальных статей и материалов условно поделена на несколько тематических блоков.

ПАРЛАМЕНТСКАЯ РЕФОРМА 1866–1867 ГОДОВ

Первый и достаточно объемный (в пятьдесят страниц) материал, касавшийся британской тематики, был помещен в третьем (сентябрьском) выпуске «Вестника Европы» за 1866 год в разделе «Иностранное обозрение». Анонимная статья, подписанная криптонимом «W.», посвящалась важнейшему пункту внутриполитической повестки средневикторианской Британии – второй за XIX век парламентской реформе 1866–1867 годов.

Читателю сообщалось о предыстории этого вопроса на протяжении 1830–1860-х годов. В ходе анализа «знаменитой» парламентской реформы 1832 года (над ее изучением работает рязанский историк М. В. Жолудов [5]), требований «более радикальной реформы» со стороны чартистов, содержания «целого ряда реформистских проектов» 1852, 1854, 1859, 1860 годов освещались перипетии сложной политической борьбы в британском парламенте и всплески политической активности населения. К середине 1860-х годов «реформистское движение в английской нации еще более усилилось»: этому способствовали речи У. Гладстона в Палате общин в 1864 году, «избирательные манифесты» (в частности, «известного» Дж. Ст. Милля) в ходе парламентских выборов 1865 года, наконец, смерть в том же году лидера правящих вигов лорда Пальмерстона, который считался «главным препятствием, стоявшим на пути ко всякой реформе»5.

На страницах журнала с определением характеристик британских политиков (в современном англоведении это направление активно развивается [4], [9]), со знанием тонкостей парламентских процедур излагалась хронология событий, связанных с прохождением в Палате общин либерального, «Гладстоновского» проекта парламентской реформы с марта по июнь 1866 года. Русское издание привело все необходимые детали проекта (статистические данные по суммам налогов, проценты голосующих в городах и графствах) и сделало вывод об увеличении числа избирателей. Однако три четверти взрослого мужского населения оставались вне «всякого прямого влияния на представительство страны». Наблюдалась активизация общественного движения в пользу расширения реформы. В частности, в июле – августе 1866 года по стране прокатилась волна массовых митингов «рабочих и других сторонников реформы» в поддержку требований «всеобщей подачи голосов и тайной баллотировки», за которые активно агитировал один из лидеров радикальной партии Дж. Брайт. Констатировалось, что борьба за парламентскую реформу приобрела «характер более страстный и резкий». Первыми ее последствиями должны были стать «удаление» консервативного правительства Б. Дизраэли, от которого «невозможно ожидать удовлетворительного разрешения вопроса о реформе», и возвращение к власти либерального кабинета во главе с У. Гладстоном. Как известно (сошлемся на крупнейшего специалиста по этой теме О. А. Науменкова [11: 51–81]), этот прогноз российских публицистов не оправдался, именно консерваторы реализовали парламентскую реформу в 1867 году. Однако предположение о том, что сторонники реформы «вряд ли» могли удовлетвориться «умеренным» проектом британских либералов6, оказалось абсолютно верным.

Продолжения анализа завершающего этапа парламентской реформы 1866–1867 годов не последовало. В «Вестнике» имелись лишь отрывочные комментарии по ходу ее реализации.

ИРЛАНДСКИЙ ВОПРОС

«Вестник Европы» в выпусках конца 1860-х годов знакомил российского читателя с другой острой для Великобритании проблемой – ирландским вопросом. Значительный (в тридцать страниц) материал относительно Ирландии на страницах «Вестника» появился в апрельском номере за 1868 год под названием «Ирландия перед судом общественного мнения в Англии». Анонимная статья, подписанная псевдонимом «Л. П.», принадлежала, по одной версии, народнику П. Л. Лаврову (1824–1900) [7: 68], согласно другой – публицисту, сотруднику журнала Л. А. Полонскому (1833–1913) [14: 82]. Статья начиналась с тезиса, который поддерживали все партии страны, о том, что ирландский вопрос являлся «главным вопросом настоящего часа». Наблюдателя из России интересовали «самые причины неудовольствия Ирландии и те средства, которые предлагались политическими людьми Англии для устранения или сдерживания этого неудовольствия». Констатировалось, что в ходе «семисотлетнего подчинения», «протестантской» колонизации со стороны англичан в Ирландии установилось «инородческое и иноверческое землевладение», «большинство населения лишено было всех прав в пользу пришельцев». В результате «в руки меньшинства, враждебного туземной нации <…> перешла вся действительная власть в этой стране, и все законы, которые вводились в Ирландии, вводились исключительно в пользу этого меньшинства». Религиозный вопрос оказался самым показательным в сложившейся, несмотря на эмансипацию к середине XIX века католиков, ситуации: «Протестантской церкви дано было господство; местное население обложено было десятиною в пользу чуждого и враждебного ему духовенства <…>»; «протестанты – хозяева страны, ввели целый ряд законов» против «местной веры»; «католиков заботливо отстраняют от важных должностей»; «протестанты в Ирландии составляют осьмую часть населения, и в их пользу обращены все духовные имущества страны»7. Российскому читателю были представлены конкретные проекты решения ирландского вопроса, которые выдвигали консервативные и либеральные политики. Различия носили принципиальный характер. Консерваторы отвергали принцип «представления Ирландии самой себе – Ireland for the Irish», рассматривали его как отделение от государства. Либералы понимали его по-другому, как отказ «от мысли об эксплуатации Ирландии в пользу Англии или <…> одних ирландских протестантов», но их мнения разделялись, «как далеко следует идти в этом направлении». В конце статьи сообщалось, что либеральная партия «решительно» склонялась в пользу уступок Ирландии, а консервативная не решалась им оказывать «безусловное сопротивление»8.

В течение 1869 года сотрудники «Вестника Европы» продолжили следить за обсуждением ирландского вопроса в британском парламенте, в частности, неоднократно комментировался законопроект У. Гладстона относительно ликвидации в Ирландии господствующего положения англиканской церкви.

В мартовском номере отмечалось, что «славной задачей» нового состава парламента (после победы либеральной партии на выборах в 1868 году) станет проведение «капитальной» реформы, направленной на уничтожение «вековой, вопиющей несправедливости, позорившей имя свободной Англии – угнетения Ирландии». Лидер либералов заявил о намерениях «внести единство чувств и интересов» среди жителей Британских островов, «чтобы никто из граждан не вспомнил, что он шотландец, англичанин или ирландец, когда дело коснется общего интереса отечества». Проведение «самых либеральных реформ» погасит «недоброе чувство» Ирландии по отношению к Англии, когда ирландцы убедятся, что Англия отказалась «от религиозной нетерпимости» и «привилегированного положения» среди «трех королевств (так в тексте. – С. З.)» Великобритании. «Вестник Европы» выразил уверенность, что Гладстон был способен решить эту задачу как «искренний, честный <…> решительный и передовой человек»9.

В апрельском номере российское издание снова назвало ирландский вопрос ключевым для Британии, утверждало, что внимание всей страны «поглощено разрешением великого внутреннего вопроса – уничтожением государственной церкви в Ирландии». Высоко оценивалось выступление Гладстона в парламенте 1 марта, в котором он «с удивительной ясностью, простотой» изложил свой план примирения Ирландии «с ее давнишним врагом». Билль Гладстона (без сообщения каких-либо его деталей) характеризовался либеральным изданием из России как «первый решительный шаг» к отделению церкви от государства, как событие общеевропейского значения10.

В июльском выпуске «Вестника» сообщалось, что билль об уничтожении государственной церкви в Ирландии, вотированный в нижней палате парламента «громадным» большинством, был внесен в Палату лордов. Часть «этого хранилища консерватизма» заявила о «самом непреклонном сопротивлении» биллю. Но под давлением общественного мнения, печати, члена кабинета Дж. Брайта билль прошел через чтения в верхней палате парламента большинством голосов. В конце краткого обзора содержался оптимистичный прогноз относительно успешного решения ирландского вопроса: в течение короткого срока («еще какой-нибудь месяц») страна «будет окончательно избавлена от страшного зла и не менее страшной несправедливости»11. Однако столь радужным ожиданиям не суждено было сбыться, ирландский вопрос для Британии остается злободневным по сей день [3].

НАУКА И ПУБЛИЦИСТИКА

На страницах «Вестника Европы» в рубрике «Литературная хроника», которая не имела обозначения авторства, размещались рецензии на выходившие в Великобритании монографии историков и публикуемые на русском языке труды британских мыслителей. В мартовском номере за 1867 год читающей российской публике был представлен краткий обзор новых, изданных в Лондоне в 1865–1866 годах, исторических работ, посвященных европейским странам различных эпох. Среди представительного перечня рецензируемых монографий выделим те, которые содержали сведения о России (из полутора десятка исследований три книги включали материалы о нашей стране). В адрес их авторов российский критик, подписавшийся криптонимом «W. W.», сделал ряд серьезных замечаний: изложение российской истории имело «значительные ошибки»;

ряду российских городов и регионов «довольно не посчастливилось», их описание опиралось на необъективные политизированные источники; несмотря на «капитальные сочинения» о России «знаменитых» европейских историков, при оценке конкретных сюжетов и государственных деятелей цитировалась «раздражительная журнальная статейка», полная «бездоказательных суждений»12. Очевидно, коллектив «Вестника Европы» под руководством М. М. Стасюлевича подметил в то время одну из распространенных в британском обществе тенденций, заключавшуюся в негативном восприятии России. Эта тема нашла отражение в исследованиях современного англоведа, главного научного сотрудника Института всеобщей истории РАН Т. Л. Лабутиной [10].

Рецензии «Вестника Европы» на издававшиеся в России труды выдающихся британских ученых отличались исключительно положительным характером. В небольшой рецензии, подписанной псевдонимом «А-въ К.» и опубликованной в декабрьском номере журнала за 1867 год, на увидевшие свет в том же году «Избранные сочинения Иеремии Бентама» на русском языке отмечалась актуальность этого издания для России в условиях проведения судебной реформы. Подчеркивалось несколько аспектов книги: «оригинальность и сила мысли» британского философа, соединенные «с простотой и общедоступностью изложения», а также заслуга переводчиков, «оставшихся верными оригиналу и вместе с тем сумевших сохранить его самобытную ясность». В конце данной рецензии российской публике было дано обещание: в следующих книгах «Вестника Европы» представить не «беглую библиографическую заметку» о сочинениях британца, а «подробный разбор» его трудов13. Анонсированное обещание было выполнено А. Н. Пыпиным в двух обширных, упомянутых выше статьях под общим названием «Русские отношения Бентама» в февральском и апрельском выпусках журнала за 1869 год (подробный анализ данной темы представлен в статье современного англоведа, ведущего научного сотрудника Института всеобщей истории РАН М. П. Айзенштат [1]). Выделим здесь лишь то значение, которое придавал Пыпин творчеству Бентама для современной ему России:

«Идеи о гласном управлении и законодательстве, о правах общественного мнения и самостоятельной деятельности общества указывались Бентамом как неизбежная потребность: она почувствовалась опять в наше время…»14.

Рецензии на прижизненные русские издания сочинений одного из самых известных викторианцев Джона Стюарта Милля (1806–1873) (творчество которого по-прежнему изучается в России [15]) появились на страницах «Вестника Европы» в 1869 году. Первая увидела свет в августовском номере за этот год и была посвящена публикации переводов двух трудов «великого английского мыслителя» об утилитаризме и свободе. В самом начале автор рецензии, подписавшийся псевдонимом «А. С-в.», отметил непростую судьбу этой книги: перевод, осуществленный А. Н. Неведомским, был напечатан в 1866 году, «но не был дозволен к выпуску». (В скобках отметим, что похожая участь постигла первое русское издание трехтомного труда другого знаменитого современника-викторианца – Томаса Карлейля (1795–1881) – о Французской революции; по сведениям Н. И. Кареева, первый из трех томов переведенной книги был напечатан в 1866 году, но весь тираж был изъят из продажи, а продолжение было запрещено [6: 103].) Объединение в русском, ставшем доступным для публики в 1869 году переводе двух отдельно изданных в Британии сочинений Милля было поддержано и высоко оценено. Оба труда имели «между собою глубокую внутреннюю связь»:

«Если принцип утилитаризма требует общего счастья, то счастье достижимо наивозможно широким развитием человечества, а это развитие немыслимо без сво-боды»15.

Вторая рецензия, опубликованная в октябрьском выпуске «Вестника Европы», касалась двух русских переводов, вышедших в том же 1869 году, сочинения Милля о правах женщин. Автор этого материала, подписавшийся псевдонимом «А. С.», подчеркнул тезис, который отсутствовал у переводчиков Г. Е. Благосветло-ва и Н. Михайлова в предисловии к своим изданиям. Не единожды рецензентом формулировалась мысль о более высоком социальном положении русской женщины по сравнению с западноевропейской, о чем не ведал британский публицист. В целом давалась высокая оценка Миллю: он «обнимал женский вопрос со всех сторон, повсюду внося яркий и спокойный свет, логику и разум». Выражалась уверенность, что книга в России могла иметь «большой успех» в силу ее актуальности, в частности по вопросу о высшем женском образовании16.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, оценивая разные стороны британской действительности, которые освещались во второй половине 1860-х годов на страницах русского журнала «Вестник Европы», можно констатировать их разнообразие, а также высокую компетентность российских наблюдателей. Сотрудники отечественного печатного органа либеральной направленности анализировали ход и тенденции внутриполитического развития Великобритании, отмечали острые для общества этой страны социальные проблемы, актуализировали для российской читающей публики достижения политической и философской мысли выдающихся британцев, знакомили общественность и профессиональное сообщество с результатами научных поисков историков и публицистов с Британских островов. Часть из освещавшихся российскими журналистами сюжетов носила отрывочный характер, без должного внимания на тот момент остались вопросы, связанные с внешней политикой и мировым экономическим лидерством Британии. В то же время многие проблемы британской жизни, охарактеризованные представителями авторского коллектива «Вестника Европы» в условиях пореформенной России, остаются в центре внимания современных российских специалистов-англоведов.