Частица etwa в различных типах придаточных предложений
Автор: Иванов Владимир Дмитриевич
Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal
Рубрика: Общие вопросы языкознания
Статья в выпуске: 1, 2017 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается модальная частица etwa в немецком языке с позиции возможности ее использования в придаточных предложениях. Показано, что модальная частица etwa может в ряде случаев стоять в иллокутивно несамостоятельных придаточных предложениях.
Модальные частицы, иллокутивная несамостоятельность придаточного предложения, эвиденциальность, рестриктивное придаточное, аппозитивное предложение
Короткий адрес: https://sciup.org/147229747
IDR: 147229747
Текст научной статьи Частица etwa в различных типах придаточных предложений
В современном языкознании немалое внимание уделяется анализу прагматического потенциала придаточных предложений и их способности включать субъективные компоненты. Использование частиц в придаточных предложениях говорит об их иллокутивной самостоятельности. Вопрос о проблемах использования частиц в различных типах придаточных предложений исследовался во многи работах (В. Абрахам, Е. Лайс [2009], А.В. Авериной [2015, 2016], Г. Вайдт [1969, х 1977, 1979, 1983], Л. Хэгеман, М. Конильо [2011], А. Мольнар [2002], М. Турмэр и др.). Под иллокутивной самостоятельностью придаточного понимается его способность включать субъективные элементы.
Те придаточные, в которых не встречаются частицы, не имеют иллокутивной самостоятельности и являются прагматически зависимыми от главного предложения [Coniglio, 2011, S. 191; Averina, 2015, 8.93].
Цель нашей статьи состоит в том, чтобы выявить возможности использования частицы etwa в придаточных предложениях немецкого языка. В германистике уже есть работы, в которых подвергались анализу частицы ja, doch и denn в придаточных предложениях [Coniglio, 2011, S. 130-183; Averina, 2015, S. 33-198]. Однако вопрос об использовании других типов модальных частиц в придаточных предложениях пока не поднимался.
Основная часть
Модальные частицы ja, doch, denn могут встречаться только в иллокутивно самостоятельных придаточных предложениях. В иллокутивно несамостоятельных придаточных включение таких частиц невозможно. А.В. Аверина выделила три типа придаточных предложений: 1. Иллокутивно несамостоятельные придаточные, к которым относятся придаточные места (Lokalsatze) и рестриктивные относительные предложения (restriktive Relativsatze). 2. Иллокутивно самостоятельные придаточные - это придаточные уступки (Konzessivsatze) и нерестриктивные относительные придаточные (appositive und weiterfuhrende Relativsatze). 3. Смешанный тип придаточных предложений - это предложения, которые могут быть как иллокутивно са- мостоятельными, так и нет. К ним относятся условные, темпоральные, инструментальные, дополнительные, каузальные, придаточные следствия и цели [Averina, 2015, S. 198].
Итак, рассмотрим возможности использования модальной частицы etwa в придаточных предложениях немецкого языка. В качестве материалов исследования послужил корпус Colibri Свободного университета г. Берлин, а также мы опирались на мнение носителей языка. Остановимся на свойствах этой модальной частицы.
Согласно позиции многих авторов, существуют расхождения в точном определении модальных частиц. В грамматике Дуд ей модальные частицы представляют собой определенные наречия в основном в разговорном языке, которые служат для выразительности или смягчения тона высказывания. Говорящий, благодаря таким модальным частицам, выражает свое удивление, недовольство, сомнение или разочарование [Duden, Grammatik, 1984, S. 351].
Одна из позиций X. Вайдта обозначает модальные частицы термином Abtonungspartikel. По его словам, данный класс частиц обозначает позицию говорящего к сказанному контексту и служит для выражения «метакомментария», «оценки» [Weydt, 2013, S. 311-313].
И. Майбауэр отмечает следующие свойства модальных частиц: 1) неделимость; 2) безударность; 3) факультативность; 4) невозможность быть самостоятельным ответом на вопрос; 5) невозможность отрицания; 6) стоят только в средней позиции предложения; 7) в большинстве случаев стоят перед ремой; 8) зависят от типа предложения; 9) переобразовывают иллокутивный тип; 10) совместимы друг с другом [Meibauer, 1994, S. 29; Meibauer, 2013].
Рассмотрим возможность употребления модальной частицы etwa в различных придаточных предложениях немецкого языка.
Значение модальной частицы etwa выражает разные семантические оттенки: 1) «возможность», при отрицании положения вещей: Keine Sorge, ich habe es nickt etwa vergessen; 2) выражение в вопросительных предложениях определенной «негативной тенденции»: 1st das etwa in Ordnung?; 3) выражение «сомнения в свершении названного случая»: Wenn er etwa dock nock kommt, dann sag es ikm bine.; 4) в сочетании с частицей doch и отрицанием nicht, отрицает отрицание: Du rauckst dock nickt etwa? (= Rauckst du etwa?); 5) в сочетании с отрицанием nickt усиливает директивное высказывание: (5) Котт nickt etwa zu spat auf den Flugplatz! [Duden, 2001, S. 466].
Как показывает анализ корпуса, модальная частица etwa не стоит в придаточном предложении места, так как такой тип придаточного не описывает никакие процессы или события, а указывает только на место действия [Coniglio, 2011, S. 163]:
-
(1) 136 Jeder von uns wird zum Ende des Weges gelangen dortkin, wo wir (*etwa) filr jedes Wort Reckensckaft ablegen mussen.
Для сравнения приведем еще один пример из корпуса, где модальная частица etwa имеет место в иллокутивно несамостоятельном придаточном предложении места:
-
(2) Einsatzmoglickkeiten bieten sick uberall dort, wo etwa Beratungsgespracke dokumentiert werden mussen - etwa im Banken - oder Versickerungsumfeld - oder Audioprotokolle zur Beweis-sickerung dienen, zum Beispiel im Krankenkaus.
В приведенном высказывании частица etwa употреблена потому, что в придаточном она занимает место в парантезе, а парантезы всегда иллокутивно самостоятельны.
По наблюдениям А.В. Авериной и М. Конильо модальные частицы не могут стоять в рестриктивных определительных придаточных предложениях, в то время как нерестриктивные придаточные предложения (аппозитивные) могут являться иллокутивно самостоятельными предожениями, что подтверждает возможность включения модальной частицы [Averina, 2015, S. 182; Coniglio, 2011, S. 175]:
-
(3) Sie werden von meckaniscken Tradingsystemen koren, die (*etwa) funktionieren, und Sie werden Systeme fmden, die sick (*etwa) lange Zeit bewahrt kaben.
Данные придаточные предложения, с семантической точки зрения, не могут рассматриваться как независимые выссказывания, так как они могут иметь лишь свое «целое» значение в сочетании с главным предложением. Таким образом, постановка модальной частицы в такие относительные придаточные предложения невозможна.
Несамостоятельность рестриктивных придаточных предложений можно объяснить также тем, что такой тип придаточных содержит в себе не процессы, а характеристику личности или предмета [Аверина, 2016, с. 142].
Рассмотрим группу иллокутивно самостоятельных придаточных предложений. К ним относятся уступительные и нерестриктивные относительные придаточные предложения.
Нерестриктивные относительные предложения не служат для определения главного предложения, а являются носителем дополнительной информации. Модальная частица etwa используется в этих типах придаточных предложений [Averina, 2015, S. 177; Coniglio, 2011, S. 179]:
-
(4) Im Vergleich zu den quergestreiften Muskeln, die etwa in den Beinen Bewegungen ermogli-chen, arbeitet die glatte Muskulatur langsamer, kann sich aber starker zusammenziehen.
Корпус данных показал, что уступительные придаточные предложения могут включать частицу etwa.
-
(5) Und auch der Entschlufi dazu hat lange auf sich warten lassen, obwohl etwa die Linkspartei schon vor einem Jahr die Aufnahme von Fluchtlingen aus Syrien gefordert hatte.
На примере (5) можно проследить, что частица etwa допустима в уступительных придаточных предложениях. По наблюдениям М. Конильо, уступительное придаточное предложение можно заменить на придаточное предложение с сочинительной связью, использовав союз aber. Так, предложение (5) может быть перефразировано следующим образом [Coniglio, 2011, S. 161]:
-
(6) Und auch der Entschlufi dazu hat lange auf sich warten lassen. Aber die Linkspartei hatte etwa schon vor einem Jahr die Aufnahme von Fluchtlingen aus Syrien gefordert.
Частица etwa также возможна в данном типе придаточных предложений, а предложение обладает своим иллокутивным потенциалом.
Рассмотрим использование модальной частицы etwa в придаточном предложении времени:
-
(7) Die gesamte Familie sei stolz auf ihn gewesen, als er etwa als Schulsprecher die Abschluss-feier in seiner Realschule moderiert habe.
Частица etwa включает субъективную оценку и имеет значение возможности.
По мнению А.В. Авериной, использование модальных частиц в придаточных предложениях времени является как возможным, так и невозможным. Модальная частица может стоять в придаточном предложении, если наряду с временной семантикой кодируется также причинная или уступительная семантика [Averina, 2015, S. 118]:
-
(7) Die gesamte Familie sei stolz auf ihn gewesen, als (*weil) er etwa als Schulsprecher die Ab-schlussfeier in seiner Realschule moderiert habe.
Высказывание (7) содержит придаточное предложение времени, которое включает модальную частицу etwa с эпистемической семантикой.
Рассмотрим возможность употребления частицы в придаточных предложениях следствия:
-
(8) Zwischen 23 und 24 Uhr wird die Ausgabe aktualisiert, sodass etwa die Champions-League-Ergebnisse des Abends berucksichtigt sind.
Частица etwa допустима также в придаточных предложениях цели. Такие придаточные предложения содержат цель, с которой осуществляется действие. По мнению М. Конильо, такие модальные частицы как ja и doch встречаются довольно редко в придаточных предложениях цели [Coniglio, 2011, S. 147].
Рассмотрим высказывание с частицей etwa в придаточных цели:
-
(9) Diese Konstruktion muss hinreichendprazise sein, damit etwa verschiedene Beobachter oder Urteile zu den gleichen oder zumindest sehr dhnlichen Ergebnissen kommen konnen.
-
(10) Seid wachsam und vorsichtig, damit nicht etwa die Dinge dieser Zeit eure Gedanken von Gott abbringen.
В высказывании (10) придаточное предложение цели содержит частицу с отрицанием nicht etwa. Следует отметить, что данное придаточное предложение может выступать также как повелительное предложение, таким образом, частица nicht etwa будет усиливать настоятельную просьбу. Несмотря на это говорящий ожидает во всяком случае противоположное от того, что выражено в области отрицания.
Включение модальных частиц возможно также и в группу модальных предложений. Такие предложения образуют гетерогенную группу придаточных. Здесь выделяют: придаточные сравнительные (wie als) и (je, des to), придаточные предложения образа действия (wie) и (indent). М. Конильо утверждает, что все данные придаточные предложения могут включать модальные частицы. Они встречаются как в придаточных сравнительных, так и в инструментальных предложениях [Coniglio, 2011, S. 164].
А.В. Аверина указывает на дуальную природу инструментальных придаточных предложений, а именно существуют некоторые случаи, в которых использование модальных частиц в придаточных инструментальных предложениях является как возможным, так и не возможным [Averina, 2015, S. 137].
Анализ корпуса показал, что модальная частица etwa может стоять в придаточных инструментальных предложениях:
-
(1 1) Man hatte dies natilrlich schon fruher erledigen konnen, indent man etwa die Datenschiltzer hatte die aufgezeichneten Daten selber untersuchen lassen, wie sie wollten.
Частица etwa позволяет передать сомнение и предположение говорящего, базирующееся на его наблюдениях.
Другую группу составляют придаточные сравнительные предложения. В таких придаточных предложениях модальная частица etwa становится также возможной. Придаточные сравнительные предложения передают восприятие и ощущения действительности со стороны говорящего, что можно проследить на следующем примере:
-
(12) Eine Einstellung des Studiengangs wilrde dur ch die breit gefdcherte Ausbildung viele Lehr-stilhle und Institute, wie etwa das Institut Jur Neuroinformatik, negativ beeinflussen.
Частица etwa указывает на предположение, высказанное собеседником относительно данного обстоятельства.
Что касается придаточных предложений причины, то модальные частицы можно часто найти в таких предложениях, что еще раз подтверждает их иллокутивную самостоятельность:
-
(13) Die Wahl der Hauptstadt des seinerzeitigen Britisch-Nordamerika dur ch Konigin Victoria (1857) ftel moglicherweise auf Ottawa, well es etwa an der Grenze zwischen franko - und anglo-phonem Gebiet lag.
Иллокутивную силу придаточных предложений причины, по мнению А.В. Авериной, можно интерпретировать неоднозначно. Так, придаточные предложения причины в коммуникативном отношении могут быть одночленные и двучленные. Возможность использования модальных частиц в таком случае зависит от того, является ли предложение одночленным или двучленным [Averina, 2015, S. 160-161]. Если сложноподчиненное предложение с коммуникативной точки зрения является одночленным, где кодируется только тема, тогда придаточное предложение причины является иллокутивно несамостоятельным и такие придаточные предложения не могут включать модальные частицы [Averina, 2015, S. 166]:
-
(14) Doch deshalb, well nicht gemacht wird, was man sich versprochen hat, sondern (+ etwa) die Regierung immer wetter nach links driftet.
-
(15) Umgekehrt ergibt die Rentabilitatsrechnung in der Endphase eines Projekts meist die besten Werte, well nicht mehr investiert, sondern (+ etwa) nur noch abgeschdpft wird.
Использование частиц в двучленных придаточных предложениях причины возможно по нескольким причинам: 1.) придаточное предложение совпадает с темой высказывания; 2.) модальная частица может стоять в придаточном и кодировать тему выссказывания; 3.) в главном предложении фокусируется: следствие [Averina, 2015, S. 163].
Следующим типом придаточных предложений, а также возможность употребления модальных частиц являются придаточные сопоставительные предложения. Данный тип предложения служит для того, чтобы ввести событие или обстоятельство дела, которые противоречат связанному с ним другому предложению. По мнению Л. Хэгеман такие предложения являются иллокутивно самостоятельными придаточными предложениями и могут включать, таким образом, модальные частицы [Coniglio, 2011, с. 145], что доказывает следующий пример:
-
(18) Wahrend etwa die Markie in Gelsenkirchen, Berlin und Munchen als eher hektisch bewertet wurden, empfanden Besucher die Weihnachtsmdrkte in Wiesbaden, Mainz und Karlsruhe als "be-sonders weihnachtlich".
Иллокутивную силу придаточного предложения можно проследить в том случае, если эти предложения могут быть независимыми самостоятельными предложениями, без изменения общего смысла. Это возможно, например, использовав трансформацию:
-
(18*) Die Besucher empfanden die Weihnachtsmdrkte in Wiesbaden, Mainz und Karlsruhe als "besonders weihnachtlich", sonst etwa wurden die Markie in Gelsenkirchen, Berlin undMunchen als eher hektisch bewertet.
Такой способ формулировки предложения подтверждает самостоятельный иллокутивный статус придаточного. Также следует отметить тот факт, что частица, которая стояла в придаточном сопоставительном предложении, сохраняет свое место также и в самостоятельном независимом предложении. Частица указывает на протагониста и фиксирует сопоставление с предшествующим предложением.
Как отмечает М. Конильо, союз wahrend часто в немецкой грамматике скорее понимали как союз времени, а не как союз сопоставительного предложения. Однако придаточные времени, вводимые союзом wahrend не могут, в отличие от сопоставительного придаточного предложения, использовать модальную частицу [Coniglio, 2011, S. 146-147]:
-
(19) Die Zahl der Todesopfer geht auf die 1 000 zu, die meisten dilrften Leute sein, die, wahrend sie sich (*etwa) in oberen Stockwerken der Kaufhauser an den Waren bedienten, von den Flammen uberrascht wurden.
В данном примере придаточное предложение, вводимое союзом wahrend является придаточным предложением времени, которое не может рассматриваться как независимое придаточное и тем самым не может иметь модальные частицы [Coniglio, 2011, S. 147].
Рассмотрим другой вид придаточных предложений - дополнительные придаточные предложения. Как отмечает Л. Хэгеман дополнительные придаточные предложения можно разделить на две группы: 1) дополнительные придаточные предложения с нефактивным предикатом в главной части; 2) дополнительные придаточные предложения с фактивным предикатом в главной части.
Включение модальной частицы в дополнительные придаточные предложения с фактивным предикатом в матричном предложении не представляется возможным:
-
(20) Er bedauerte, dass er (*etwa) sie die letzten beiden Wochen nicht gesehen hatte.
Придаточное предложение (21) является иллокутивно несамостоятельным, потому что предикат главного предложения фактивен. Таким образом, придаточное предложение, входящее в состав этого сложноподчиненного предложения является иллокутивно несамостоятельным [Coniglio, 2011, S. 139-140; Аверина, 2016, с. 141]. Если же главное предложение включает нефактивный предикат, тогда дополнительное придаточное предложение выступает как иллокутивно самостоятельное, и включает субъективную оценку. Таким образом, модальная частица etwa вполне допустима [Coniglio, 2011, S. 134].
-
(21) Ich mochte mir nicht vorstellen, dass er etwa mithilfe schmieriger Anwalte eine Mutter mit acht Kindern aus dem Haus gejagt hatte und gab mich mit der Erkldrung "giitliche Einigung" zu-frieden.
Данные частицы указывают на потенциального говорящего, то есть субъекта в главном предложении. Придаточные, таким образом, зависят от глагола в главном предложении.
Следует также отметить тот факт, что благодаря нефактивным предикатам (Ich denke mal; Ich mochte mir nicht vorstellen, Ich meine damif), придаточное предложение может включать субъективную оценку [Coniglio, 2011, S. 135-136].
Рассмотрим следующий тип придаточных - условные. В немецком языке условные сложноподчиненные предложения трудно различить от временных придаточных предложений.
Условные придаточные предложения включают в себя установку условия, а также неуверенности. Л. Хэгеман, при исследовании условных придаточных предложений различает две группы: 1) событийные условные придаточные предложения; 2) условные придаточные -предположения [цит. по Coniglio, 2011, S. 153].
Событийные условные придаточные предложения не имеют иллокутивной силы и, тем самым, не являются иллокутивно самостоятельными придаточными предложениями. Такие придаточные предложения не могут включать в свою семантику модальные частицы:
-
(22) Wenn man (*etwa) Frosche in einen Kochtopf setzt und das Wasser sehr langsam erhitzt, bleiben Frosche sitzen, bis sie tot sind.
-
(23) Wenn bei verheirateten Paaren (*etwa) nur ein Partner zum forderberechtigten Personen-kreis zdhlt, kann der andere Partner dennoch einen Altersvorsorgevertrag abschliefien.
Событийные условные предложения обладают большой степенью зависимости от главного предложения, что доказывается отношением «условие-следствие» [Coniglio, 2011, S. 154-155].
Второй тип условных придаточных выражает предположение, тем самым является иллокутивно самостоятельным.
-
(24) Wenn man etwa ein Programm in Java schreibt, dann muss man dieses vor der Ausfuhrung kompilieren, dhnlich wie bei den reinen Compiler-Sprachen.
Данные предложения фиксируют наличие модальных частиц, тем самым доказывая иллокутивную независимость от главного предложения.
Заключение
Проведенный анализ показал допустимость использования модальной частицы etwa в различных придаточных предложениях немецкого языка. Таким образом, включение модальной частицы в придаточное предложение говорит о ее неподчинимости и об иллокутивной самостоятельности такого предложения.
Анализ корпусных данных показал распределение модальной частицы etwa в отдельных типах придаточных предложений, тем самым достаточно широкое ее использование в придаточных предложениях. Она встречается почти во всех типах придаточных и допускает лишь только небольшие ограничения использования.
Частица etwa ограничена в придаточных предложениях места, а также рестриктивных придаточных предложениях. Такие придаточные предложения в немецком языке входят в группу иллокутивно несамостоятельных придаточных предложений.
Перспективным представляется анализ различных синтаксически неподчинимых языковых элементов немецкого языка в придаточных предложениях.
Список литературы Частица etwa в различных типах придаточных предложений
- Аверина А.В. Природа синтаксической неподчинимости // Вестник Московского государственного областного университета. № 3. 2016. С. 140-150.
- Abraham W. Elisabeth Leiss. Modalitat: Epistemik und Evidentialitat bei Modalverb, Adverb, Modalpartikel und Modus. Tubingen, 2009.
- Averina A. Partikeln im komplexen Satz: Mechanismen der Lizenzierung von Modalpartikeln in Nebensatzen und Faktoren ihrer Verwendung in komplexen Satzen: kontrastive Untersuchung am Beispiel der Partikeln ja, doch und denn im Deutschen und ведь (ved') же (ze) und вот (vot) im Russischen. Frankfurt am Main, 2015.
- Brandt M. Weiterfuhrende Nebensatze: zu ihrer Syntax, Semantik und Pragmatik. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1990.
- Coniglio M. Die Syntax der deutschen Modalpartikeln: ihre Distribution und Lizenzierung in Haupt-und Nebensatzen. Berlin, 2011.