К 140-летию синодального перевода библии. Рубрика в журнале - Христианское чтение

Ветхозаветные переводы епископа Порфирия (Успенского)
Статья научная
Статья посвящена переводам ветхозаветных книг епископа Порфирия (Успенского). Изложены причины создания переводов, их источники, не- которые текстологические особенности, достоинства и недостатки. Пере- воды епископа Порфирия сравниваются с синодальным текстом и неко- торыми другими переводами с Септуагинты. Предлагается методология изучения этих переводов.
Бесплатно

Вклад святителя Филарета (Дроздова) в дело перевода библии на русский язык
Статья научная
В статье систематически изложены принципы перевода Священного Писания, сформулированные свт. Филаретом (Дроздовым) и заложенные в основу синодального перевода Библии на русский язык. Показана научная обоснованность с современной точки зрения позиции святителя при переводе текста Ветхого Завета, которая подвергалась критике его современниками. На примере конкретных правок, внесенных московским митрополитом в черновики перевода Нового Завета, продемонстрировано, что дело перевода мыслилось им не только как узкоцерковная задача, но и как средство к христианскому преобразованию российского общества.
Бесплатно