Культурная и темпоральная специфика лексики в русской художественной литературе: аспекты перевода на английский язык (на примере произведения "Записки юного врача" М.А. Булгакова)

Автор: Андреева М.И., Исмагилова Р.Р.

Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 4-2 (31), 2019 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматривается специфика темпоральной и культурной маркированности лексики в русскоязычных художественных произведениях и их передачи при переводе на английский язык. В частности изучается произведение «Записки юного врача» М.А. Булгакова. Рассматриваемые единицы составляют ряд тематических групп: лицо, артефакт, действия, болезни и место. Частеречная классификация выявила преобладание однословных существительных. Далее был изучен ближайший лексико-синтаксический контекст исследуемого материала.

Культурная маркированность, темпоральная маркированность, медицинский дискурс, булгаков, корпус, модификатор

Короткий адрес: https://sciup.org/170190566

IDR: 170190566   |   DOI: 10.24411/2500-1000-2019-10757

Статья научная