Деепричастные формы в басенном творчестве И.А. Крылова
Автор: Мухина Елена Александровна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 9 (152), 2020 года.
Бесплатный доступ
Роль И.А. Крылова в развитии русского литературного языка, в выявлении новых национальных форм выражения неоспорима, однако язык его произведений с точки зрения грамматики не изучен. Басенное наследие автора позволяет нам достаточно глубоко рассмотреть особенности образования и употребления некоторых языковых единиц, в частности деепричастий, для которых как для грамматической категории последняя треть XVIII в. является значимым периодом.
И.а. крылов, язык басни, грамматика, деепричастие
Короткий адрес: https://sciup.org/148311359
IDR: 148311359
Текст научной статьи Деепричастные формы в басенном творчестве И.А. Крылова
Вопрос о статусе деепричастия в грамматической системе русского литературного языка до сих пор является дискуссионным [2]. Академик В.В. Виноградов при определении основных направлений исследований в области исторической морфологии русского языка отмечал, что «история деепричастий, способов их образования и синтаксического употребления... нам вовсе не известны» [4, с. 171]. Данная неизвестность нашла отражение в определении частеречной принадлежности деепричастий и имеет давнюю традицию, которая идет от работ М.В. Ломоносова («Российская грам- матика»), объединившего причастия и деепричастия в одну категорию, и заканчивается современным русским языком. Деепричастие рассматривалось как отдельная часть речи [15], было отнесено к наречию [3], характеризовалось как смешанная часть речи [16] или гибридная наречно-глагольная категория [7].
Современное определение места деепричастия в грамматической системе русского языка позволяет говорить о двух противоположных точках зрения, определяющих его природу: форма глагола неспрягаемая [8], атрибутивная [9], неличная [10; 14] (данная трактовка представлена в «Русской грамматике» [17] и является наиболее распространенной), самостоятельная часть речи [18].
Последняя треть XVIII и первая половина XIX в. – время интенсивных процессов, происходящих в русском литературном языке и нашедших свое отражение в творчестве И.А. Крылова. Писатель, занимавший «особую позицию в карамзинский период развития русского литературного языка» [13, с. 187], стиль басен которого «воспринимается как свободный поток живого народного просторечия, пробившийся из самых заветных глубин – духа народного» [Там же], свободно использует в своем литературном повествовании «синтаксические формы устной речи с ее эллипсисами, подразумеваниями и с ее идиоматическими своеобразиями» [5, с. 241]. Наряду с этими чертами синтаксиса устной народной речи в языке басен И.А. Крылова широко используются одиночные деепричастия и деепричастные обороты, которые являются приметой книжной речи. Однако особенности формообразования деепричастий в басенном творчестве автора не были предметом анализа.
Последняя треть XVIII в. для деепричастия как для грамматической категории является значимым периодом, в конце которого «и с морфологической, и с синтаксической точек зрения деепричастия... стабилизировались» [1, с. 64], минимализировались сохранявшиеся возможности образования синонимичных форм, была создана основа для формирования норм современного русского литературного языка в области образования и употребления деепричастий.
Наибольшее разнообразие деепричастных форм находит свое отражение в поэзии, т. к. это «было связано с ее стилистическими особенностями, а также со спецификой стихотворного ритма, а иногда и с требованиями рифмы» [Там же]. Значительную роль здесь играют и индивидуальные предпочтения са- мого автора, что можно наблюдать и в баснях И.А. Крылова.
Являясь отражением народной мудрости и житейского опыта, «басня Крылова, несмотря на свою принадлежность к малым формам литературы, отражает все разнообразие стилевых средств русского литературного языка начала XIX века и намечает новые пути их смешения и синтеза на широкой демократической основе устной народной речи и народной поэзии» [6, с. 153].
В девяти книгах басен И.А. Крылова [12] методом сплошной выборки было выявлено 259 деепричастных форм (с учетом повторений – 365).
Статистический анализ позволяет говорить о преобладании в басенном творчестве автора деепричастий, образованных с помощью суффиксов -а/-я (169 форм), среди которых наиболее частотными являются увидя (15), сидя (6), встретясь (3):
Увидя, что топор крестьянин нес, «Голубчик», Деревцо сказало молодое… (с. 74)*;
Лисица птицам говорит,
На камушке против гнезда сироток сидя … (с. 98);
«Скажи мне, кумушка, что у тебя за страсть
Кур красть?» Крестьянин говорил Лисице, встретясь с нею… (с. 69).
Замечено, что в творчестве Крылова представлены деепричастия с указанным суффиксом, или имеющие другую форму в современном русском языке, или вышедшие из употребления, например:
Басни И.А. Крылова |
Современный русский литературный язык [11] |
возбудя |
возбудив |
возвратясь |
возвратившись |
воззряся |
форма отсутствует |
возъемля |
форма отсутствует |
встретясь |
встретившись |
заманя |
заманив |
замоча |
замочив |
зарядя |
зарядив |
изволя |
форма отсутствует |
опустя |
опустив |
повеся |
повесив |
* Примеры из басен И.А. Крылова приводятся по изданию [12] с указанием страниц в круглых скобках. При цитировании орфография и пунктуация сохранены.
Материалы таблицы позволяют говорить об использовании Крыловым форм с суффиксом -а(-я) , образованных не только от глаголов несовершенного вида, что свойственно современному литературному языку, но и от глаголов совершенного вида, чем объясняется несоответствие данных форм современной норме:
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь , Позавтракать-было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала (с. 7);
Толпятся: чуду всяк заранее дивится, Молчит и, на море глаза уставя , ждет;
Лишь изредка иной шепнет:
«Вот закипит, вот тотчас загорится!» (с. 22).
Отсутствие же некоторых форм деепричастия в современном русском языке может быть объяснимо тем, что глагол, от которого они образованы, исчез из активного словарного запаса современного русского языка.
Суффикс -вши является вторым по количеству использований при образовании деепричастий: выявлено 47 форм, наиболее частотными из которых являются увидевши (4), со-бравшись(-ся) (3):
Лягушка, на лугу увидевши Вола, Затеяла сама в дородстве с ним сравняться:
Она завистлива была (с. 11);
«Царь!» старец отвечал: «позволь, чтоб пред тобой Открыл я притчею простой,
Что́ размышленья мне внушили многолетны».
И, с мыслями собравшись , начал так… (с. 104–105).
Как и в предыдущем случае, в баснях находим употребление форм, не соответствующих норме современного русского языка, например:
Басни И.А. Крылова |
Современный русский литературный язык [11] |
вбежавши |
вбежав |
воззрившись |
форма отсутствует |
выгнувши |
выгнув |
высунувши |
высунув |
Несоответствие литературной норме данных примеров обусловлено или тем, что исходный глагол исчез из активного словарного запаса (об этом мы говорили и в предыдущем случае), или тем, что деепричастие образовано с помощью суффикса -вши от глагола совершенного вида, не имеющего возвратного постфикса (последнее является обязатель- ным условием для подобных форм; отсутствие постфикса предполагает использование суффикса -в):
Мы часто роскоши прельщенье И даже нравов развращенье: Так надобно гораздо разбирать, Как станешь грубости кору с людей сдирать, Чтоб с ней и добрых свойств у них не растерять, Чтоб не ослабить дух их, не испортить нравы, Не разлучить их с простотой И, давши только блеск пустой, Бесславья не навлечь им вместо славы (с. 28);
Забывши , что пожар в дому, Проказники тут до того шумели, Что захватило их в дыму, И все они со всем добром своим сгорели... (с. 39).
Деепричастия, образованные при помощи суффикса -в (34 случая употребления), не имеют отличий от современных форм. Наиболее употребляемыми являются такие деепричастия, как взяв (5), разинув (4):
Дух, взяв сокровище, является к Скупому И говорит… (с. 165);
…О всем и рядит он и судит: И то не так, И тот дурак, И из того-то худо будет. Все только слушают его, разинув рот;
Хоть он такую дичь несет, Что уши вянут… (с. 64).
Единичны случаи употребления деепричастий, образованных при помощи суффиксов -учи/-ючи (по 1 форме, кроме живучи – 2 формы) и -ши (по 1 форме, кроме могши – 2 формы). В баснях Крылова находим следующие примеры:
– живучи – Родился в Персии, а чином был сатрап; Но так как, живучи , я был здоровьем слаб, То сам я областью не правил, А все дела секретарю оставил (с. 204);
– озираючи – Пришли, пришел и Лев; он, когти разминая И озираючи товарищей кругом, Дележ располагает И говорит… (с. 96);
– разбираючи – Как скоро Волк у стада забуянит, И обижать он Овцу станет,То Волка тут властна Овца, Не разбираючи лица, Схватить за шиворот и в суд тотчас представить, В соседний лес иль в бор (с. 199);
– сберегаючи – …Живу попрежнему: терплю и холод, И голод, И, сберегаючи хозяйский дом, Здесь под забором сплю и мокну под дождем… (с. 170);
– скучаючи – Бедняжку голод мучит: Задумчив бродит он, скучаючи постом; По- водит ласково хвостом И жалобно мяучит (с. 168);
– залегши – В кустарнике залегши у дороги, Разбойник под-вечер добычи нажидал, И, как медведь голодный из берлоги, Угрюмо даль он озирал (с. 201);
– измокши – И так Охотник мой, Измок ши весь, пришел домой С пустой сумой; А все-таки пенял не на себя, на счастье (с. 133);
– могши – При сих словах Малютки бедные все трое, Не могши с голоду сидеть в покое, Попадали к Лисе на низ (с. 99);
– натолокши – Тут, взяв песку, дресвы и мелу, И натолокши кирпича, Мужик мой приступает к делу (с. 28).
Данные Национального корпуса русского языка позволяют говорить о том, что некоторые из указанных в этой группе деепричастий (например, скучаючи ) отмечены только в произведениях И.А. Крылова.
Таким образом, деепричастные формы, являясь приметой книжного стиля, часто встречаются в басенном творчестве И.А. Крылова. В текстах превалируют модели с суффиксом -а/-я , на которые, без учета повторений, приходится 65% от общего количества употреблений. Кроме того, в баснях отмечены формы, которые или не соответствуют норме современного русского языка (важную роль здесь играют вид и возвратность исходного глагола), или отсутствуют в нем. В целом можно отметить соответствие деепричастий в области словообразования современной норме. Если говорить об авторских предпочтениях в употреблении того или иного деепричастия, то здесь редким исключением являются формы, образованные от глагола зрительного восприятия увидеть.
Список литературы Деепричастные формы в басенном творчестве И.А. Крылова
- Абдулхакова Л.Р. Из истории русского деепричастия: учеб. пособие для студентов филологического факультета. Казань: Казан.гос. ун-т, 2007.
- Абдулхакова Л.Р. Русское деепричастие: часть речи или форма глагола? // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2: Языкознание. 2010. № 2(12). С. 67-72.
- Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. 5-е изд., перераб. М.; Л.: Гос. соц.-экон. изд-во, 1935.
- Виноградов В.В. О задачах истории русского литературного языка // История русского литературного языка: избр. тр. М.: Наука, 1978. С. 152-177.
- Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХУП-Х1Х веков: учебник. М.: Высш. шк., 1982.
- Виноградов В.В. Язык и стиль басен RA. Крылова // Его же. Язык и стиль русских писателей: от Карамзина до Гоголя: избр. тр. M.: Наука, 1990. С. 148-182.
- Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / под ред. T.A. Золотовой. 4-е изд. M.: Рус. яз., 2001.
- Гвоздев A.H Современный русский литературный язык. Ч. 1: Фонетика и морфология. M.: Учпедгиз, 1958.
- Грамматика современного русского литературного языка. M.: Наука, 1970.
- Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. 2-е изд. M.: Рус. яз., 1980.
- Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы. 4-е изд., стереотип. M.: Русский язык - Mедиа, 2007.
- Крылов HA. Полное собрание сочинений: в 3 т. M.: Гослитиздат, 1945-1946. Т. 3.
- Mещерский HA. История русского литературного языка. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1981.
- Mилославский И.Г. Mорфологические категории современного русского языка. M.: Просвещение, 1981.
- Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Изд. И.Л. Овсянико-Куликовской, 1912.
- Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 8-е изд., доп. M.: Яз. слав. культуры, 2001.
- Русская грамматика / под ред. Н.Ю. Шведовой. M.: Наука, 1980. Т. 1.
- Шанский HM., Тихонов A.H Современный русский язык: в 3 ч. Ч. 2: Словообразование. Mорфология. 2-е изд., испр. и доп. M.: Просвещение, 1987.