Динамика семантической структуры слова душа в советской прозе
Автор: Ширяева Ольга Сергеевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Новое в науке о языке
Статья в выпуске: 2 (36), 2009 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются различные аспекты слова «душа» в советской прозе. Приведены примеры, иллюстрирующие использование исследуемого слова. Проанализированы значения, представленные в толковых словарях и не зафиксированные ими.
Душа, семантическая структура слова, дефиниционный анализ
Короткий адрес: https://sciup.org/148163747
IDR: 148163747
Текст обзорной статьи Динамика семантической структуры слова душа в советской прозе
единица является широко распространенной: по данным частотного словаря, на миллион словоупотреблений данное слово встречается 376 раз. В нашем языковом сознании живет представление о душе, ее свойствах, качествах, несмотря на то, что души как предмета материального мира не существует.
В различных толковых словарях русского языка представлены следующие значения слова душа : внутренний мир человека; характер человека; человек; суть чего-либо; нематериальное бессмертное начало в человеке, связывающее его с богом и т. д. [1: 1255; 7; 4: 456; 3: 179; 5: 408 - 409]. Слово душа в своем основном номинативном значении как сознание человека, его внутренний мир понимается как вместилище событий эмоциональной и ментальной жизни. Согласно существующим в языке представлениям, душа - невидимый орган внутренней жизни человека, находящийся в груди [2: 145]. Именно здесь сосредоточены чувства, эмоции, ощущения, настроения, предчувствия, желания, воспоминания, знания человека, его внутренняя речь, ценностные установки, мыслительная деятельность.
В языке существуют разнообразные наименования чувств. Каждое их языковое обозначение в художественном тексте по своей сути является индивидуальным актом творчества. Например, для описания чувства радости В. Солоухин в «Капле росы» употребляет конструкцию со словом праздник : ... до сих пор сохранилось в душе ощущение праздника , ознаменованного тем, что на яркую зеленую траву валят золотую солому. Описывая военные будни солдат в рассказе «Сибиряк», В. Астафьев говорит о чувстве покоя в следующем контексте: В тихие вечера, когда война как-то сама собой забывалась и душа человеческая тоже сама собой настраивалась на мирный лад... В повести «Прощание с Матерой» В. Распутин рассказывает о чувстве тревоги в душе жителей деревни Матеры в последний месяц ее существования: Но почему так тревожно, так смутно на душе - только ли от затяжного ненастья... или от чего-то еще? .. В «Печальном детективе» В. Астафьева чувство злости охарактеризовано таким образом: ... в «болезной» душе , в каком-то затемненном ее закоулке, таилось легковозбудимое, слепо вспыхивающее, разномысленное зло .
Таким образом, душа как орган чувств в данных примерах выступает источником всего разнообразия психических состояний человека.
Слово душа в разговорном значении ‘человек’ употребляется в различных устойчивых сочетаниях. Одно из них - ни души , т. е. ‘никого’ [4: 456], или ни <одной> души - ‘никого, ни одного человека’ [6: 152]: Я разом очнулся и невольно огляделся по сторонам. Но кругом не было ни души ... (В. Астафьев «Солдат и мать»). В некоторых случаях устойчивое сочетание ни души распространяется уточняющими словами один в значении ‘количество’ и единый в значении ‘один’ [4: 463, 592]: Лед от того и другого берега отсоединен заберегами, вот-вот тронется река, и никого на льду, ни одной души , кроме девочки (В. Астафьев «Печальный детектив»); ... одни ребятишки малые гонялись на великах по улице, а взрослых, ни трезвых, ни пьяных, не было - ни единой души не попалось на глаза вплоть до магазина (Ф. Абрамов «Дом»). Данные фразеологизмы имеют то же значение, что и устойчивое сочетание ни души , но вариант ни единой души не зафиксирован в толковых и фразеологических словарях.
Другим примером употребления слова душа в данном значении является фразеологическая единица ни одна душа - ‘никто’ [4: 456]: И ни одна душа не сказала, что с ним сталось (В. Распутин «Прощание с Матерой»). Слово душа в значении ‘человек’ также используется при указании количества [4. Т. 1: 456]. Например, В. Астафьев в «Печальном детективе» так обозначает число футбольных болельщиков: ... несмотря на уютный стадиончик, бывает болельщиков от одной тысячи и до двухсот душ , прячущихся с выпивкой на просторных трибунах...
Помимо указанных устойчивых сочетаний, встречается фразеологическое выражение живая душа в значении ‘человек, тот, кто живет’ [5: 193]: Так ветром, что ли, надуло ей это счастье? На ветер оно бы неплохо свалить, да не выйдет, надо искать живую душу (В. Распутин «Живи и помни»). Прилагательное живой - ‘такой, который живет, обладает жизнью’ - выступает антонимом слова мертвый [4: 481]. Фразеологизм живая душа может иметь дополнительное значение: ‘внутренний, психический мир человека’: ... а воспоминания, необходимые живой душе, осыпаются осенним листом (В. Астафьев «Ода русскому огороду»).
Слово душа в значении ‘совокупность характерных свойств, черт, присущих личности; характер человека’ употребляется для описания личностных качеств, В, Астафьев в рассказе «Паруня» так характеризует человека: И преподаватель - добрая душа - за честное признание ставил мне четверку , В рассказе «Бери да помни» он употребляет фразеологическую единицу душа нараспашку : Чудная девка, непонятная, сумела сохранить все-все: чистоту, способность радовать, без оглядки воспринимать мир и все в этом мире. О таких вот говорят: душа нараспашку . В повести «Печальный детектив» В, Астафьев характеризует мужчину, плохо поступившего по отношению к женщине: ... пойти, отыскать французика, покинувшего самую в мире замечательную женщину, по-милицейски грубо взять его за шкирку, приволочь в монастырскую тихую келью и ткнуть носом в теплые колени женщины - цени, душа ветреная , то, по сравнению с чем все остальное в мире - пыль, хлам, дешевка ,
Таким образом, в исследуемых произведениях используются словосочетания со словом душа для описания положительных и отрицательных психологических особенностей человека, предопределяющих его поведение и поступки, проявляющихся в его действиях,
В своей лирической повести «Владимирские проселки» В, Солоухин рассказывает о больших и малых реках Владимирской области, Писатель говорит о наличии у реки души как ее неотъемлемой части: У каждой река есть своя душа , и много в этой душе таинственного и загадочного. Пока не поймешь ее, не почувствуешь, всегда будет тревожно. Река представлена автором как живое существо со своим характером, живущее особенной жизнью, сохранившее историю прошлых поколений, Здесь слово душа в значении ‘суть чего-либо’ использовано как одна из составляющих характеристики объекта неживой природы,
Согласно религиозным представлениям людей, душа имеет воздухообразную природу, В повести «В краю непуганых птиц» М, Пришвин пишет: Часто можно услыхать, как женщина, увидав бабочку, скажет: «Вот чья-то душка летает»; точно так же скажут иногда и про голубя, утку, про заюшку и горностаюшку - несомненные следы верований в переселенае душ в животных... Душа умершего человека селатся в особом домовище или улетает в надзвездный мир, в царство вечного света, тепла. В этом мире душа умерших парят, сходятся и расходятся, В народных верованиях воплощением души является бабочка как насекомое, связанное с потусторонним миром; голубь, кружащийся над домом [9: 125 - 126],
В «Привычном деле» В, Белова герой размышляет о том, остается ли что-нибудь после смерти человека: ... не может быть так, что ничего не остается от человека. Душа ли там какая, либо еще что, но должно ведь оставаться, не может случиться, что исчезнет все, до капельки.
В религиозной трактовке душа - некая бессмертная нематериальная сила, имеющая самостоятельное, не зависимое от тела существование в «потустороннем» мире, продолжающая жить после смерти человека,
Наряду со значением ‘человек’ у слова душа есть значение ‘живое существо’, В «Оде русскому огороду», повествуя о тяжелом военном времени, автор называет домашнюю птицу, единственную уцелевшую, живой душой : ... она (хромая цыпуш-ка - О.Ш.) рванулась к людям, ровно бы ведая - наши, русские вернулись, и она, единственная на убитом подворье жавая душа , приветствовала их и жалилась им ,
В романе «Дом» Ф, Абрамов употребляет устойчивое сочетание ни души , обозначая отсутствие рыбы в реке: И вот с первого загруза щука. А потом за черный топляк перевалили - опять щука, да побольше первой, с доброе топорище. <...> После этого они с новыми силами, с новым запалом бороздили речонку. И ничего. На едапой душа ,
Особенность приведенных случаев словоупотребления в том, что слово душа в значении ‘количество’ используется по отношению к животным, В словаре Брокгауза [8] в подробной дефиниции слова душа , такое определение есть: «это слово (душа, - О.Ш. ) применяется уже для обозначения самого живого существа - как человека, так и животного, - причем чаще всего оно встречается вместе со словом “живая”»,
К значениям слова душа, не зафиксированным в современных толковых словарях, можно добавить значение ‘жизнь’, например, в рассказе «Осенью на вырубке» В, Астафьева: поскольку я уже загубал две птичьи души, то отправил товарища с собаками старой, заросшей просекой... В отрывке из рассказа В. Астафьева «О чем ты плачешь, ель?» речь идет об овчарках, которых не щадил пес Ураган: На его совести было несколько загубленных овчарочьих душ.
Слово загубить употреблено в значении ‘погубить, довести до смерти’. Словосочетание загубленные жизни обозначает убитых, погибших [3: 198]. Следовательно, в данных примерах синонимом к представленным выражениям выступает словосочетание загубить жизнь , а не фразеологическая единица загубить душу - ‘отягчить свою совесть, сознание преступлением, тяжкими проступками; совершить непоправимый грех’ [6: 162].
Проведенный анализ литературных источников показал, что слово душа в советской прозе используется во всем многообразии его значений. Наряду с общеупотребительными значениями, зафиксированными в толковых словарях, также встречается и индивидуально-авторское понимание данной лексической единицы.