Дискурсивный анализ производных метонимий
Автор: Шодикулова А.З.
Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka
Статья в выпуске: 4 (56), 2021 года.
Бесплатный доступ
Статья основана на научной и качественной классификации, лингвистическом исследовании медиатекстов. Изучение функциональных приемов речи, выявление их языковых особенностей, открытие функциональных свойств языковых единиц и их разделение на основе лингвистических фактов - одна из задач, ожидающих своего решения в современной лингвистике. Текстовая лингвистика, занимающаяся созданием текста, моделированием его структуры и изучением процесса такой деятельности, сегодня представляет интерес для журналистов как наука. Это связано с тем, что лингвисты описывают современное состояние живого языка на основе различных факторов, основанных на широком диапазоне языковых и вербальных традиций. Наряду с коммуникативными средствами убеждения главным героем журналистского текста остается его оценка. Коммуникативная целостность текста обеспечивается соотношением коммуникативной структуры автора и основной идеей текста и его языковых выражений, а также постановкой цели и выбором типа функционально-смысловой речи.
Медиатекст, информация, медиа, общество, культура, дискурсивный, социолингвистический, нелингвистический анализ
Короткий адрес: https://sciup.org/140290004
IDR: 140290004
Текст научной статьи Дискурсивный анализ производных метонимий
Метонимия - одно из средств изменения значения слова. Развитие значения лексических единиц имеет разные формы. Объем выражения значения может расширяться или сужаться, становиться абстрактным или приобретать ясный вид. В этом случае особое значение имеют изменение существующего значения, появление производных значений (Миртожиев, 1989). Традиционно метонимия рассматривается как одно из проявлений семантического развития среды. Сравним следующие определения в специальных словарях:
“Metonymy- a term used in semantics and stylistics, referring to a figure of speech in which the name of an attribute of an entity is used in place of the entity itself” (Cristal 2008:303).
Метонимия - замена слова другим на основе связи их значений по смежности: “зал аплодировал” вместо “публика аплодировала”(Жеребилов 2009:196).
“Метонимия (юнон. Metonomia-қайта номлаш, бошқа нарса орқали аташ) - маъно кўчимнинг кам тарқалган турларидан бири, кўчимнинг нарса-
ҳодисалар орасидаги алоқадорликка асосланувчи тури” (Қуронов ва бошқ.2013:172).
Во всех приведенных определениях признак ассоциативного сходства представлен как общий показатель, и подчеркивается, что миграция метонимического значения является основным ориентиром. Эти особенности повторяются и в работах других исследователей.
На наш взгляд, понятие «ассоциативное сходство» необходимо понимать в широком смысле. Потому что здесь «сходство» принимается в контексте взаимодействия вещей-событий в определенных отношениях. Миграция смысла происходит только тогда, когда отношения реально существующих предметов основаны на взаимном сходстве, близости. Как сообщает В.Н. Телия «имя, образованное метонимическим способом, будет направлено на выделение сообщаемой информации относительно характера его образования» ” (Телия 1977:212).
Известный лексиколог Н. Н. Амосова как-то отметила особенность метонимических миграций, возникновение которых связано не только с «простым номинативным движением, но и с необходимостью описания вещей и событий». Более близкое мнение недавно высказал узбекский лингвист А. Рахимов, который также упомянул, что «последовательность образования языковых производных обеспечивается аналогичными формами, которые накапливаются в памяти человека» и следовательно, «социальная речевая деятельность важна не только для образования слов, но и для будущего в целом, чтобы предоставить необходимые возможности для общения и обеспечить развитие языка в современном мире» ”(Рахимов 2011:22).
Более того, метонимия, в отличие от других типов семантических изменений, служит для большей экономии речи, чем для повышения выразительности в выражении.
Метонимическая миграция, основанная на ассоциативном сходстве, проявляется в нескольких формах. Когда-то немецкий лингвист Г. Пауль, упомянул, что имена движутся в контексте пространства, времени и причины (Пауль 1962:102).
Лингвисты, которые следуют этой классификации, пытались провести различие между атрибутивным и синекдохическим типами в дополнение к пространственным, временным и причинным типам метонимической миграции. Мы считаем, что все эти типы метонимических миграций в равной степени заслуживают внимания (Маслова-Лашанекая 1973).
Таким образом, хотя в лингвистической литературе неоднократно отмечалось, что метонимия — это явление, основанное на взаимозависимости образующих и производных значений, мало что известно о том, как и почему возникает эта связь, которое мало изучено. Решение этой проблемы обращает на себя внимание идею привлечения к поиску метода дифференциально-семантического анализа (М. Миртожиев). Например, слово фартук имеет лексическое значение «одежда», «ниже талии», «часть». Он также добавил семантическое «предмет, удерживаемый ниже пояса». Поскольку то, что означают эти семантические примеры, взаимосвязаны, образование производного значения — это метонимия (Миртожиев 2010:100).
Метонимия делится на разные группы по содержанию отношения между производным и производным значением референтов, и количество групп, записанных в научной литературе, варьируется.
М. Миртожиев предположил, что, желательно, нам необходимо основывать классификацию метонимии на свойстве значения, которое она формирует. Соответственно, метонимии делятся на два типа: метонимия на основе обобщенного лексического значения и метонимия, основанная на конкретном лексическом значении. В первом типе метонимии образующие и производные значения отделены друг от друга различным семафором и взаимосвязаны с общим семафором. Например, метонимическое значение заголовка, означающего «передняя часть дороги», основано на его обобщенном лексическом значении (Миртожиев 2010:101-102).
Метонимы, основанные на обобщенном лексическом значении, являются наиболее распространенным типом (Сувонов 2003). Метонимы, основанные на определенных лексических значениях, образуются в результате перехода имени собственного на нарицательное. Некоторые лингвисты считают появление этого вида референта отдельной формой относительности (Аликулов 1965; Сувонова 2003). Его отличительная особенность заключается в том, что значение производной зависит от значения производной в целом. Слово «китайский» в предложении «Я сделал это из листа китайского производства» (В. Хикмат) имеет производное значение и означает тонкий лист бумаги. Его творческий смысл - большая страна - Китай (Миртожиев 2010:103).
Другой тип метонимии связан с феноменом синекдохии. При формировании этого типа метонимии учитывается, что один из референтов образующего и производного значений представляет собой целое, а другой -его часть. Например, слово «крючок» имеет особое значение. В случае «металлического предмета с крючком» его использование в смысле «охотничье оружие» активирует «весь дополнительный семафор, включая лицевую сторону предмета» (Эта работа, с. 104).
Широко распространена традиция деления метонимии на разные группы по признакам происхождения. В частности, в русской научной литературе встречаются такие термины, как «метонимия знака», «метонимия контекстная», «метонимия объективная», «метонимия восприятия» (Бирих 1987; Сандакова 2002; Мерзиякова 2003).
Остановимся на трактовке понятия «дискурсивная метонимия», важного для нашего исследования. По мнению исследователей, дискурсивная метонимия «в отличие от лексической метонимии действует только в тексте и не существует вне его» (Раевская 2000:50).
Дискурс передает некоторые важные идеи о феномене метонимии (М.В. Сандакова). Исследователь, изучая употребление слов в категории прилагательных в метонимическом производном смысле, обнаружил, что лексическая метонимия уже готова в языковой системе и ее возникновение не является «живым процессом», а дискурсивная метонимия, напротив, подчеркивает, что она формируется непосредственно в процессе речевой деятельности говорящего. Этот тип метонимии — это движущееся динамическое явление, которое происходит в дискурсе, и поэтому его следует рассматривать как событие необычного характера. По словам ученого, «в результате узуальной метонимической миграции любая лексическая единица приобретает значение вторичного продукта, и это значение затем включается в словарь. Дискурсивная метонимия не создает семантических производных: она должна думать об использовании слова, а не о новом значении» (Сандакова 2004:106).
Необычное сочетание частей речи, являющееся средством дискурсивной метонимии, уступает место экспрессивному выражению. Необычное сочетание частей речи, являющееся средством дискурсивной метонимии, уступает место экспрессивному выражению. После того, как метонимия стала объектом когнитивной лингвистики, основное внимание было уделено определению ее когнитивной сущности и соответствующей классификации. В контексте когнитивной лингвистики это явление стало интерпретироваться как результат таких процессов, как внутренняя миграция, расширение или сужение значения референциальных установок. Некоторые лингвисты подчеркивают, что миграция значений при формировании метонимии происходит в рамках когнитивной модели. Одна категория в модели заменяет другую категорию, принадлежащую этой модели. В нем основная функция метонимической фразы - активировать одну категорию путем ссылки на другую категорию (Ungerer, Schmid 1996:128). Давайте сравним следующие утверждения (Croft 1993:350):
-
a) We are need a couple of strong bodies for our team;
-
b) There are a lot of good heads in the university;
-
c) We need some new faces around here.
Во всех трех случаях референт - человек, но в каждом случае выбирается отдельный аспект личности. В первом предложении PHISICAL STRENGTH модель «физической силы» BODY произошло через категорию. Когда дело доходит до университета Нead референт INTELLIGENCE альтернатива концептуальной модели. По наблюдениям Р. Лендекера, отношения контрольных точек, лежащие в основе метонимии, по своей движется изнутри, но не имеют исходного содержания. Вот почему обычный референт в метонимической структуре ведет к восприятию действительности. Например, взято из газеты Vietnam marked a turning point in American history в предложении Vietnam элемент относится не к стране, а к войне, которая там происходила (Langacker 2008:504).
В этой войне Г. Редден и З. Ковечем стоит вспомнить описание феномена метонимии: Metonymy is a cognitive process in which one conceptual entity, the vehicle, provides mental access to another conceptual entity the target, with in the same idealized cognitive model (Radden and Kovecses 1992: 21). Чтобы упростить определение, ясно, что исходная единица (транспортное средство) смещает фокус на целевую единицу. Определение также метонимия служит ориентиром референта для достижения цели. Упоминается здесь mental аccеss концепция демонстрирует когнитивную природу метонимии.
Итак, мы принимаем широкую интерпретацию термина «метонимия» и в рамках этой концепции выступаем за объединение событий, связанных с метонимическим мышлением, таких как синекдоха, метафония, в единую категорию.
Список литературы Дискурсивный анализ производных метонимий
- Миртожиев М. Переносные значения: их манифестация, в узбекском языке. Автореф дисс… док. филол наук-Т., 1989.
- Суванова Р. Ўзбек тилида метономия. -Т; Халқ мероси 2003. Б.36-75
- Crystal D. А Dictionary of linguistics and Phonetics- L.: Blackwell Publishing, 2008.-529p.
- Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов.-Назрань:Пилиграм, 2009.-486.
- Қуронов Д., Мамажонов З., Шералиева М. Адабиётшунослик терминлари луғати. -Т. Академ нашр,2013.-408б.