Два доктора: Осип Дымов и Шарль Бовари (интертекстуальная структура рассказа Чехова "Попрыгунья")

Автор: Кибальник Сергей Акимович

Журнал: Проблемы исторической поэтики @poetica-pro

Статья в выпуске: 3 т.19, 2021 года.

Бесплатный доступ

Рассказ А. П. Чехова «Попрыгунья» (1892) представляет собой сокращенный гипертекст романа Г. Флобера «Мадам Бовари» (1856). В статье подробно сопоставлены герои, занимающие сходное место в сюжетно-образной системе этих двух произведений: Осип Дымов и Шарль Бовари. Оба они врачи, но чеховский герой как будто бы реализует нераскрытый потенциал, который был заложен в герое Флобера. Это уже не доктор-неудачник, а талантливый врач, обладающий всеми качествами для того, чтобы стать замечательным ученым-медиком. Тем самым Чехов не просто как бы заступается за отнюдь не чужую для него корпорацию медиков. Благодаря этому рассказ русского писателя приобретает характер полемической интерпретации романа французского классика. В мнимых исканиях смысла жизни флоберовской Эммы, которыми в «Мадам Бовари» объясняются две ее супружеские измены, Чехов, по-видимому, скорее склонен усматривать эгоизм и безответственность, разрушающие ее семью и приводящие к гибели ее саму. Не случайно у Чехова в результате сходного поведения Ольги Ивановны погибает не она, а Дымов. Одновременно чеховский рассказ является и полемической интерпретацией «Анны Карениной» (1873-1877) Толстого, которая была создана как явный гипертекст романа Флобера. Критическая реинтерпретация Чеховым этих двух произведений отчетливо опирается в рассказе на своего рода «народную» мораль Муравья в хрестоматийной крыловской басне «Стрекоза и Муравей» (1808), явные отсылки к которой содержат заглавие и текст рассказа. Интертекстуальная структура чеховского рассказа рассматривается в статье прежде всего как система его претекстов, из которых одни соотносятся с ним унисонно, а другие - диссонансно. При этом первые из них составляют объект полемической интерпретации, в то время как вторые - предмет стилизации и ценностной ориентации.

Еще

Чехов, флобер, толстой, крылов, доктор, врач, медицина, претекст, интертекст, гипертекст, рассказ, структура, роман, басня, притча

Короткий адрес: https://sciup.org/147235895

IDR: 147235895   |   DOI: 10.15393/j9.art.2021.9922

Список литературы Два доктора: Осип Дымов и Шарль Бовари (интертекстуальная структура рассказа Чехова "Попрыгунья")

  • Berkovskiy N. Ya. West and Russian Originality in Literature. In: Berkovskiy N. Ya. Mir, sozdavaemyy literaturoy [Berkovsky N. Ya. The World Created by Literature]. Moscow, Sovetskiy pisatel' Publ., 1989, p. 311-473. (In Russ.)
  • Elizarova M. E. Flaubert and Chekhov (to the Problem of Aesthetics in Realism in the 2nd Half of the 19th Century in Russia and in the West). In: Literaturnaya teoriya i khudozhestvennoe tvorchestvo [Literary Theory and Artistic Creation]. Moscow, Moscow State Pedagogical University Publ., 1979, pp. 5-22. (In Russ.)
  • Kataev V. B. Proza Chekhova. Problemy interpretatsii [Chekhov's Prose. Problems of Interpretation]. Moscow, Moscow State University Publ., 1979. 326 p. (In Russ.)
  • Kibal'nik S. A. Chekhov's Story "The Fidget" as a Crypto Parody of "Madame Bovary" by Flaubert. In: Kibal'nik S. A. Chekhov i russkaya klassika: problemy interteksta: stat'i, ocherki, zametki [Kibalnik S. A. Chekhov and Russian Classics: Problems of Intertext: Articles, Essays, Notes]. St. Petersburg, Petropolis Publ., 2015, pp. 87-103. (In Russ.)
  • Kupreyanova E. N., Makogonenko G. P. Natsional'noe svoeobrazie russkoy literatury: ocherki i kharakteristiki [National Originality of Russian Literature: Essays and Characteristics]. Leningrad, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1976. 415 p. (In Russ.)
  • Nazirov R. Chekhov's Parodies and French Literature. In: Chekhoviana. Chekhov i Frantsiya [Chekhovian. Chekhov and France]. Moscow, Nauka Publ., 1992, pp. 48-56. (In Russ.)
  • Stepanov A. D. Problemy kommunikatsii u Chekhova [The Problems of Communication in Chekhov's Works]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul'tury Publ., 2005. 400 p. (In Russ.)
  • Tyupa V. I. Khudozhestvennost' chekhovskogo rasskaza [The Artistry of Chekhov's Story]. Moscow, Vyschaya shkola Publ., 1989. 134 p. (In Russ.)
  • Shultz S. A. "Anna Karenina" by L. N. Tolstoy and "Madame Bovary" by G. Flaubert. In: Izvestiya Rossiyskoy akademii nauk. Seriya literatury i yazyka [The Bulletin of the Russian Academy of Sciences: Studies in Literature and Language], 2016, vol. 75, no. 2, pp. 21-25. (In Russ.)
  • Eykhenbaum B. M. Lev Tolstoy. Semidesyatye gody [Leo Tolstoy. Seventies Years]. Leningrad, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1974. 360 p. (In Russ.)
Еще
Статья научная