Двуязычные словари тематической группы "Одежда"

Автор: Ильясова Р.Д.

Журнал: Мировая наука @science-j

Статья в выпуске: 1 (1), 2017 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена вопросу о заимствованиях в русском и татарском языках. Также рассматриваются двуязычные словари. И ученые кто занимался проблемой данной группы.

Двуязычные словари, тематическая группа "одежда", заимствования

Короткий адрес: https://sciup.org/140262768

IDR: 140262768

Bilingual dictionaries of the thematic group "Clothing"

The article is devoted to the issue of borrowings in Russian and Tatar. Bilingual dictionaries are also considered. And scientists who dealt with the problem of this group.

Текст научной статьи Двуязычные словари тематической группы "Одежда"

В лингвистике тематическая группа «Одежда» неоднократно становилась предметом исследования ученых. Известны многочисленные работы в русском и татарском языках. В татарском языкознании названия одежды исследованы: З.Р. Садыковой, Д.Б. Рамазановой, Л.Ш. Арслановой, Н.С.

Бургановой, Р.К. Рахимовой; в русском языкознании изучены:

Н.Г.Ильинской, М.Г. Рабиновича, Н.П. Гринковой.

В работе Рамазановой Д.Б. «Названия одежды и украшений в татарском языке в ареальном аспекте» рассматривается совокупность терминологий, которые выражают части и виды одежды, отдельные детали украшений. Разбор терминов представляется по одному стандарту: определение понятий, морфологическая, фонетическая характеристики слов, анализ разновидных синонимов[6]. Также в монографии включены в общенаучный оборот термины одежды, которые зафиксированы в русско - татарских словарях.

Как отмечает в своей работе Матузова Т.А «наименование одежды как лексическая группа представляет отдельную систему терминологий, элемент каждого термина соотносится с ее другими элементами» [5].

Тематическую группу «Одежда» можно разделить на подгруппы: головные уборы, одежда, обувь. Многие слова данной группы употребляются активно, а некоторые вышли из употребления, как в татарском языке, так и в русском.

Рассмотрим лишь несколько понятий из тематической группы «Одежда». Слово кием (одежда) в татарском языке употребляется для обозначения термина «одежда». И употребляется для обозначения одежды вообще, обычно верхней, которое восходит к глаголу кию, что означает надевать/одевать + аффикс « е»м, выражающий результативность действия.

Следующее слово бишмят - зипун на вате. Наиболее распространенный вид теплой верхней одежды. Во многих двуязычных словарях это слово отмечено, но не зафиксировано в словаре М. Кашгари. В русском языке слово бишмет рассматривается как заимствование, причём из татарского языка [1].

Рассмотрим слова, которые вышли из употребления: тушлик - нагрудник; кукрякчя - грудница, жилетка; тышлы тунъ - шуба; ука — позумент; тышъ бияляй - рукавица; чикмян - кафтан; чикмян — свитка; чачакъ - бахрома; армяк - зипун; бармакча - рукавица; балакча - штанина. Данные слова в современном языке употребляются не часто и переходят в устаревшие слова или в диалекты. Возьмем для примера слово зипун в вариации зыбын – дрожжанский говор мишарский диалект, означающий одежду для работы в скотоводстве.

К уртня, кюртя — слово довольно древнее. Это слово замечено уже в словаре С. Хальфина [2]. Некоторые русские этимологи считают, что слово куртка происходит от значения слова кюртя.

Слово кюрпя — околош означает меховую деталь головного убора. Сейчас в татарском языке пассивное употребление этого слова.

Слово сюрякя представляет особый интерес. СYрэкэ — это составная часть головного убора женщины, которые замужем. Рамазанова Д. Б. считает, что данное слово представляет собой обратное заимствование из русского языка [3]. В словаре В. В. Радлова слово сYрэкэ зафиксированно в двух значениях:

  • 1)    «Сачок, чтоб ловить рыбу»;

  • 2)    «Женский головной убор, кокошник, который надевают на мэлэчлик »[4].

Слово башлыкъ — башлык. В современных словарях без фонетических изменений общетюркское слово башлык функционирует во многих тюркских языках: гаг. башлык «капюшон», азерб. башлыг , тур. Ьашлык «головной убор», туркм. башлык «капюшон», башк. башлык «вязаная шапочка», ног. башлык «башлык, капюшон», тат. башлык «суконная шапка». Очевидное значение «глава, предводитель» у слова башлык является первоначальным. В дальнейшем, вследствие расширения семантики слова, возникло второе значение - «головной убор». Возможно, оно происходит от названия частей тела человека, что свойственно тюркским языкам. Следует отметить, что оба значения исследуемой лексемы, отмеченные в древнетюркском словаре, заимствованы русским языком: башлык - «начальник», «головной убор». Ясно, что русский язык заимствовал данное слово давно. И по структуре, и по семантике русское слово башлык совпадает с общетюркским. Лексема башлык заимствована также и осетинским - баслыкъ , калмыкским - баслг , болгарским - башлык «головной убор» языками [3].

Слово жилкәлек образовано от җилкә «плечо» с помощью прибавления аффикса -лек по типу туш-лек, баш-лык . В словарях данная лексическая единица дана в двух значениях: 1) «войлочная прокладка у хомута»; 2) «назатыльник, женское головное украшение».

Самое активное в тюркских языках слово башмакъ - туфли зафиксировано во многих словарях. Что касается этимологии слова basmak , то Л.Будагов и Н.М.Шанский считали, что оно , как название обуви, произошло от значения «годовалый телёнок» лексико-семантическим путём [8].

Таким образом, в татарско - русских и русско - татарских словарях зафиксировано значительное количество слов, обозначающих одежду и украшения. Многие из них превратились в более пассивные единицы, т.е. свою активность они проявляют лишь в определённых говорах татарского языка.

Список литературы Двуязычные словари тематической группы "Одежда"

  • Әхмәтьянов Р.Г. Татар теленең кыскача тарихи-этимологик сүзлеге / Р.Г.Әхмәтьянов. - Казан: Тат. кит. нәшр., 2001. - 272 б.
  • Баязитова Ф. С. Русские заимствования в обрядовой терминологии крещеных татар и мордвы-каратаев (Зимние праздники. Материалы к этнодиалектологическому словарю) / Ф.С.Баязитова // Формы взаимодействия татарского и русского языков на современном этапе. - Казань, 1992. - С. 55 - 60.
  • Древнетюркский словарь - Л.:Наука, 1996. - 676 с.
  • Кадирова Э.Х. Поэмы Мухаммедьяра «Тухфа - и мардан» и «Нур - и содур»: Лексика. / Э.Х.Кадирова. - Казань: Фикер, 2001. - 232 с.
  • Матузова Т.А Человек и язык в коммуникативном пространстве: сборник научных статей. 2011. Т. 2. № 2. С. 131-136.
  • Рамазанова Д.Б. Названия одежды и украшений в татарском языке в ареальном аспекте / Д.Б.Рамазанова. - Казань: Мастер-Лайн, 2002. - 354 с.
  • Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / М.Фасмер, - М.: Асртель-Аст, 2003, т.1, 588с., т. 2, 672 с., т.3 832 с., т. 4, 864 с.
  • Шанский Н.М. Краткий этимологичский словарь русского языка / Н.М.Шанский, В.В.Иванов, Т. В. Шанская. - М.: Просвещение, 1971. - 541