Джейн Остен в зеркале испанских метатекстов

Автор: Костыря Ална Владимировна

Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal

Рубрика: Литературоведческие исследования

Статья в выпуске: 4, 2019 года.

Бесплатный доступ

Имя Джейн Остен традиционно связывают с англоязычной культурой и литературой, поскольку большинство её почитателей и исследователей родом из Великобритании и Северной Америки. Однако, в испаноязычных странах также можно наблюдать, хотя и в меньшей степени, так называемый «феномен Джейн Остен». Под эти феноменом нами понимается неослабевающая популярность её романов, киноадаптации, ежегодный выход в свет новых исследований и даже биографий. Таким образом, речь в статье пойдет о функционировании порождённого этим феноменом пространства текстов. Что касается структуры исследуемого нами пространства или поля текстов, то, интерпретируя теорию Р. Коллинза, можно сказать, что произведения известного автора, находятся в «эпицентре», в то время как порождённые ими метатексты или метатекстовые интерпретации, расходятся из центра как круги на воде. В случае с Джейн Остен - это переводы на испанский язык (кастильский), литературные исследования, экранизации и вторичные тексты. Однако коммуникативная успешность Остен в наши дни, особенно благодаря развитию информационных технологий, связана также и с около литературными процессами - а именно, с созданием фан-клубов, интернет-сообществ и сайтов посвященных «оживлению» эпохи Джейн Остен. В статье дан обзор каждого из компонентов этого пространства, которому изначально суждено было развиваться в Испании по другим законам, нежели на родине автора. Однако законы семиозиса действует одинаково независимо от культурного и национального дискурса/контекста: каждый знак / текст существует, пока интерпретируется через другой знак/текст. Расширяющаяся «вселенная Остен» достаточно поздно затронула Испанию, но от этого её изучение лишь приобретает дополнительный колорит, который позволяет взглянуть на знакомую классику (и её автора) под другим углом зрения и «высвечивает» новые неожиданные возможности её интерпретации.

Еще

Джейн остен, метатексты, испанский язык, английская литература, "литературное поле", экранизации

Короткий адрес: https://sciup.org/147229847

IDR: 147229847

Список литературы Джейн Остен в зеркале испанских метатекстов

  • Коллинз Р. Социология философий: глобальная теория интеллектуального изменения. Новосибирск: Сибирский Хронограф, 2002. 1280 с.
  • Amazon. Buenasintenciones. URL: https://www.amazon.es/Buenas-intenciones-Umbriel-narrativa-Casanovasebook/dp/B07JL8HSYS/ref=sr_1_3?__mk_es_ES=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&crid=9232C99MRBM1&keywords=anna+casanovas&qid=1572944971&s=digital-text&sprefix=casanovas%2Cdigital-text%2C222&sr=1-3 (дата обращения: 12.10.2019).
  • Austen prose. URL: https://austenprose.com/jane-austen-sequels-2/what-is-a-jane-austen-sequel/ (датаобращения: 18.10.2019).
  • Casanovas A. Buenasintenciones. Barcelona: Umbriel. 2018, 352 p.
  • Díaz Bild A. "Still the Great Forgotten? The Reception of Jane Austen in Spain. " The Reception of Jane Austen in Europe. Ed. Anthony Mandal and Brian Southam. London: Continuum, 2007. 204 p.
Статья научная