Ethical principles and censorship practices in simultaneous interpretation
Автор: Azizov D.
Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki
Рубрика: Социальные и гуманитарные науки
Статья в выпуске: 2 т.11, 2025 года.
Бесплатный доступ
The article examines the ethical principles and censorship practices in simultaneous interpretation, emphasizing that this process is an integral part of a translator's professional activity. It analyzes the need to maintain a balance between translation accuracy and adherence to the cultural and social norms of the audience. The article explores theoretical approaches to censorship, including neutrality, harm minimization, and respect for cultural differences, as well as practical methods such as omission, soft reformulation, adaptation, and paraphrasing. Practical examples are analyzed where censorship of texts helps to avoid conflicts and misunderstandings. It is emphasized that effective censorship requires not only the translator's professional knowledge and skills but also the ability to promptly adapt the text depending on the context and cultural characteristics of the audience.
Censorship, simultaneous interpretation, ethical principles, translator, cultural adaptation, censorship principles
Короткий адрес: https://sciup.org/14131839
IDR: 14131839 | DOI: 10.33619/2414-2948/111/70
Список литературы Ethical principles and censorship practices in simultaneous interpretation
- Naudé J. A., Miller-Naudé C. L. Translation, and censorship // The Routledge Handbook of Translation and Censorship. 2024. P. 455.
- Kudratovich D. N. Psycho linguistic features of simultaneous interpretation // Academicia: An International Multidisciplinary Research Journal. 2021. V. 11. №3. P. 360-365. http://dx.doi.org/10.5958/2249-7137.2021.00640.6.
- Li B. Ethical issues for literary translation in the Era of artificial intelligence // Babel. 2023. V. 69. №4. P. 529-545. https://doi.org/10.1075/babel.00334.li.
- Ramírez-Polo L., Vargas-Sierra C. Translation technology and ethical competence: an analysis and proposal for translators’ training // Languages. 2023. V. 8. №2. P. 93. https://doi.org/10.3390/languages8020093.
- Plyth P. S., Craham C. P. Translation affects literary and cultural systems: how to observe the features of translation? // Applied Translation. 2023. V. 17. №1. P. 7-15. https://doi.org/10.51708/apptrans.v14n1.1141.
- Afreen A. Translator identity and the development of multilingual resources for language learning // TESOL Quarterly. 2023. V. 57. №1. P. 90-114. https://doi.org/10.1002/tesq.3128.
- Khasawneh M. A. S. The Potential of Ai in Facilitating Cross-Cultural Communication Through Translation // Journal of Namibian Studies: History Politics Culture. 2023. V. 37. P. 107-130.
- Tretiakov I. Employee adaptation to AI implementation in enterprises // Universum: technical sciences: electronic scientific journal. 2024. V. 11. №128.