Факторы конгениальности переводчика научного текста
Автор: Смольянина Елена Анатольевна
Журнал: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология @vestnik-psu-philology
Рубрика: Язык, культура, общество
Статья в выпуске: 4 (20), 2012 года.
Бесплатный доступ
В статье анализируются факторы, обусловливающие конгениальность переводчика научного текста. Конгениальность трактуется как склонность переводчика к переводу определенного типа текста, проявляющаяся в умении понимать и реконструировать реальность, репрезентированную в исходном тексте. Формирование конгениальности переводчика научного текста обусловлено такими факторами, как научный тип деятельности, мышления, текста и коммуникации. Конгениальный переводчик научного текста за «подчеркнутой логичностью» научного текста видит авторскую реальность и воспроизводит ее в переводном тексте, предоставляя реципиенту возможность проникнуть в авторскую реальность и создать свое научное знание.
Перевод, научный текст, конгениальность, понимание, познание, коммуникация, переводчик
Короткий адрес: https://sciup.org/14729180
IDR: 14729180
Список литературы Факторы конгениальности переводчика научного текста
- Аристотель. Метафизика//Аристотель. Соч.: в 4 т. М.: Мысль, 1976. Т.1. 274 с.
- Алексеева Л.М. Перевод как рефлексия деятельности//Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2010. Вып.1(7). С.45-51.
- Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 200 с.
- Баранов А.Г. Когнитивность текста в проблеме уровневой абстракции текстовой деятельности//Жанры речи: сб. науч. тр. Саратов, 2000. С.4-12.
- Бибихин В.В. Слово и событие. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 280 с.
- Гусев С.С. Смысл возможного. Коннотационная семантика. СПб.: Алетейя, 2002. 192 с.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261 с.
- Котюрова М.П. Культура научной речи: текст и его редактирование: учеб. пособие/Перм. гос. ун-т; Западно-Уральский ин-т экономики и права. Пермь, 2005. 125 с.
- Кун Т. Структура научных революций. М.: Прогресс, 1977. 300 с.
- Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек -текст -семиосфера -история. М.: Языки рус. культуры, 1999. 464 с.
- Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек -текст -семиосфера -история. М.: Языки рус. культуры, 1999. 464 с.
- Мишланова С.Л. Метафора в медицинском дискурсе. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 160 с.
- Тульчинский Г.Л. Постчеловеческая персонология. Новые перспективы свободы и рациональности. СПб.: Алетейя, 2002. 678 с.
- Швейцер А.Д. Tеория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 125 с.
- Щедровицкий Г.П. Избранные труды. М.: Шк. Культ. Полит., 1995. 800 с.
- Якобсон Р. Язык в отношении к другим системам коммуникации//Избр. работы. М.: Прогресс, 1985. С.319-331.