Формирование языковой компетенции посредством культурообразующего компонента в иноязычном лингвистическом образовании
Автор: Сорокина Ксения Олеговна, Донина Ольга Ивановна, Митин Сергей Николаевич
Журнал: Симбирский научный Вестник @snv-ulsu
Рубрика: Филология
Статья в выпуске: 3 (21), 2015 года.
Бесплатный доступ
Одной из важных задач современной методики преподавания английского языка в начальной школе является формирование языковой компетентности, национальное воспитание средствами английского языка, включением этнокультурологического компонента в учебный процесс. Современное иноязычное лингвистическое образование реализует воспитательный, познавательный, учебный и развивающий аспекты. Для содержания иноязычного лингвистического образования современной российской высшей школы характерны: междисциплинарное ознакомление с социокультурным портретом современной Европы, ее историческим наследием, многоязычием, открытостью по отношению к другим культурам.
Иноязычное лингвистическое образование, национальная культура народа, языковая компетентность, межкультурная коммуникация, воспитательный, познавательный, учебный и развивающий аспекты
Короткий адрес: https://sciup.org/14114130
IDR: 14114130
Language competence development by means of culture-forming component in foreign linguistic education
One of the main tasks of modern English teaching methodology at primary school is the formation of linguistic competence, national upbringing by means of English which includes using ethnic and cultural components in educational process. The modern foreign linguistic education realizes upbringing, cognitive, educational and evolutive aspects. The content of foreign linguistic education is characterized by cross-disciplinary introduction to social and cultural portrait of the modern Europe, its historical heritage, multilinguism, hospitability to other cultures.
Текст научной статьи Формирование языковой компетенции посредством культурообразующего компонента в иноязычном лингвистическом образовании
K. O. Sorokina, O. I. Donina, S. N. Mitin
LANGUAGE COMPETENCE DEVELOPMENT BY MEANSOF CULTURE-FORMING COMPONENT IN FOREIGN LINGUISTIC EDUCATION
На современном этапе иноязычное лингвистическое образование начинает носить культурообразующий характер. То есть знание иностранного языка рассматривается не как конечная цель обучения иноязычному общению, а как переходный момент к плюрализму и унификации культур. Новая концепция иноязычного лингвистического образования призвана помочь справиться с трудностями интерференции культур, наблюдаемой в последнее десятилетие, а также подготовить к успешной жизни в плюралистическом обществе. Унификация обусловлена глобализацией и тенденцией стран к объединению.
Будучи отражением национальной культуры народа, язык должен изучаться в неразрывной связи с усвоением культуры этноса. Одной из важных задач современной методики преподавания английского языка в начальной школе является формирование языковой компетентности, национальное воспитание средствами английского языка, включением этнокультурологи-ческого компонента в учебный процесс.
С начала 1990-х гг. Россия вступила в период, который стал называться Диалогом культур. Исчезли экономические границы между странами Европейского сообщества, открылись новые возможности, актуальным стал вопрос не просто изучения иностранных языков, а многоязычия в процессе лингвистического образования, появились новые учебники, разработанные с участием носителей языка. В этих учебниках язык представлен как средство коммуникации и средство познания культуры страны изучаемого языка [6].
Диалог культур — это и обмен культурными предметами и деятельностями, и обмен образами сознания, ассоциированными с конкретными словами, с целью постижения особенностей мышления носителей другой (чужой) культуры [1]. Современное иноязычное лингвистическое образование, призванное раздвинуть границы мировосприятия и мироощущения учащегося, внести в его картину мира новые инокультурные краски, реализует воспитательный, познавательный, учебный и развивающий аспекты [8].
Воспитательный аспект включает в себя умение реализовывать нравственный потенциал, опыт эмоционально-ценностных отношений, накопленный в процессе иноязычного обучения. Познавательный аспект — умение использовать присвоенную иностранную культуру в ее диалоге с родной; познавательная деятельность в форме ее результатов — знаний. Учебный аспект — умение общаться посредством всех видов речевой деятельности, интеллектуальные и практические умения и навыки [8]. Развивающий аспект включает умение использовать развитые способности разного характера, опыт творческой деятельности. Все перечисленные аспекты содержания иноязычного лингвистического образования взаимосвязаны и взаимообусловлены.
Для содержания иноязычного лингвистического образования современной российской высшей школы характерны: междисциплинарное ознакомление с социокультурным портретом современной Европы, ее историческим наследием, многоязычием, открытостью в отношении к другим культурам; междисциплинарное миротворческое и правозащитное образование средствами родного и иностранного языков; соизучение образов и стилей жизни европейской и евроазиатской цивилизации в контексте диалога культур; оценка уровня обученности в контексте отечественных и общеевропейских требований [4].
С изменением содержания иноязычного лингвистического образования в школе, меняется содержание подготовки учителей английского языка в начальной школе. Отечественное образование в области лингвистики находится сегодня в процессе обновления: с 2011 года введен новый образовательный стандарт, продолжается обсуждение содержания, форм и методов преподавания лингвистических дисциплин в свете Болонского процесса, идет совершенство- вание образовательных программ [7]. Речь идет об интеграции науки и образования как инструменте устойчивого развития в условиях глобализации и становления экономики, основанной на знаниях. Без обращения к проблемам развития и функционирования языков Земли, межкультурной коммуникации, трансформации языковой картины мира, а также ко многим другим аспектам жизни языков и культур в условиях глобализации полнота лингвистического образования недостижима.
Включение проблем взаимодействия языка и глобализационных факторов в содержание образования позволит эффективно формировать заложение в ФГОС профессиональные (ПК) и общекультурные (ОК) компетенции и обеспечит внедрение результатов НИР в образовательный процесс. Глобализация — это базовый фон и источник тех «интеракциональных и контекстных знаний», которые позволят «преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур» (ПК718), «моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов» (ПК727); «работать с информацией в глобальных компьютерных сетях» (ПК727), помогут увидеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понять их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК738), сформировать навыки социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающие адекватность социальных и профессиональных контактов (OK73); научат ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК71) и т. д. [2].
Совокупность разнообразных отношений в социальной среде диктует необходимость овладения рядом жизненно важных компетенций, среди которых большую значимость имеет компетенция в межкультурной коммуникации, вызванная взаимодействием этносов традиций и культур. Овладение межкультурной коммуникацией предполагает развитие ряда способностей индивида: обогащать личный опыт и знания межкультурного взаимодействия; расширять круг общения в межнациональном диалоге с представителями других культур; адекватно воспринимать культурное наследие различных народов и этнических групп; проявлять интерес к фактам и явлениям культурной жизни народов мира; видеть и распознавать различия и общие черты социокультурного развития различных этносов в современном мире; стремиться к принятию различных культурных проявлений с позиций дружественного отношения; стремиться к расширению своих знаний о культуре и быте различных народов с познавательной точки зрения, а также с целью лучшего понимания себя; отказываться от сложившихся негативных стереотипов в восприятии чужой культуры; критически оценивать уровень своей культуры и поведения в результате взаимодействия с представителями чужой культуры; пересматривать свое поведение и отношение к культуре других национальностей для достижения большего понимания их ментальности [5].
Наряду с овладением иностранным языком межкультурная коммуникация предполагает формирование у субъектов речевого общения умения правильно интерпретировать коммуникативное поведение партнеров, воспитанных в обстановке другой культуры. Адекватное восприятие инокультурных знаний преследует цель не только сблизить взгляды представителей разных этнических групп, но и предотвратить непонимание в межкультурном диалоге.
Глубокое знание «мира изучаемого языка» обеспечивает тот фон, без которого языковые знания теряют связь с объективной реальностью. Языковая картина мира гораздо сложнее, чем просто лингвистические знания, так как в нее включаются культурные, этнолингвистические и психологические аспекты [3].
При изучении иностранного языка выделяются следующие специальные стратегии: стратегии социального взаимодействия, стратегии компенсации языковых средств, стратегии поиска опор. Лингводидактические стратегии направлены на усвоение иностранного языка и культуры, среди которых выделяются лингвокультурологические стратегии и приемы — понимание, прочтение, поиск, толкование лингвокультурологической информации, явлений, признаков, особенностей, культурных образов, образцов и норм поведения, национальных особенностей, моделей, артефактов и т. д. При изучении иностранного языка и особенностей национальной культуры широко применяется коммуникативная задача.
Межкультурная компетенция представляет собой единство трех основных составляющих — языковой, коммуникативной и общекультурной компетенций, которые в своем единстве образуют целое, обладающее собственными признаками, отличными от каждого из компонентов, взятых в отдельности. Общекультурная компе- тенция в межкультурной коммуникации включает умение извлечь необходимую информацию из разных источников (книги, фильмы, в нашем случае — фольклорный материал) и дифференцировать ее с точки зрения значимости для межкультурной коммуникации. Общекультурная компетенция включает в себя понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для культурной среды общения.
Изучение иностранного языка способствует расширению кругозора учащихся, повышает их культуру. В самом деле, приобщение к языку — это и приобщение к культуре народа, который ее создал и который ею пользуется. Язык рассматривается в двух его главных функциях: коммуникативной (с его помощью осуществляется общение) и кумулятивной (он хранитель культуры народа — его носителя). При изучении иностранного языка учащиеся знакомятся со странами английского языка, с культурой народов, их населяющих, их историей, искусством, литературой, традициями, иными словами, «прикасаются» к кумулятивной функции языка как хранителя культуры народа.
В этой связи показателен текст Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (Хельсинки, 1975). В нем есть специальный раздел «Иностранные языки и цивилизации», в котором констатируется решимость 35 государств «поощрять изучение иностранных языков и цивилизаций в качестве важного средства для расширения общения между народами, для их лучшего ознакомления с культурой каждой страны, а также для международного сотрудничества». Для современной методики обучения иностранному языку на начальном этапе характерно стремление включать фольклор, страноведческие материалы в содержание обучения — в речевой материал и, в частности, в тексты для аудирования и чтения.
Итак, можно сделать вывод, что содержанием иноязычного лингвистического образования является иноязычная культура. Интегративное обобщенное умение владеть иноязычной культурой включает в себя и знания, и навыки, и способности, эмоционально-чувственную и интеллектуальную сферы человека, необходимые для формирования языковой компетентности посредством культурообразующего компонента в иноязычном лингвистическом образовании.
-
1. Барышников И. В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. 2002. № 2. С. 26—28.
-
2. Гриценко Е. С. «Язык и глобализация» в контексте лингвистического образования (конструктивистский подход) // Высшее образование России. 2011. № 3. С. 69—72.
-
3. Донина О. И., Сорокина К. О. Генезис формирования фольклорной картины мира // Актуальные проблемы современного образования: опыт и инновации : материалы науч.-практич. конф. Ульяновск : Изд-во УлГПУ им. И. Н. Ульянова, 2012. С. 433—437.
-
4. Лиферов А. П. Основные тенденции интеграционных процессов в мировом образовании : дис. … д-ра пед. наук. Рязань, 1997. 336 с.
-
5. Митина И. Д., Мартыненко А. В., Моисеева М. В., Федорова С. И. Анализ и интерпретация произ-
ведений культуры в контексте культурологического подхода : учеб. пособие. Ульяновск : УлГУ, 2013.
-
6. Никитенко З. Н., Осиянова О. М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе // Иностранные языки в школе. 1993. № 3. С. 3—7.
-
7. Решение заседания Совета УМО по образованию в области лингвистики (Москва, Московский гос. лингвистич. ун-т, 26-27 окт. 2011 г.).
-
8. Сорокина К. О. Этнопедагогизация профессиональной подготовки учителей английского языка в начальной школе средствами фольклора : дис. ... канд. пед. наук. Ульяновск, 2014. 275 c.
Список литературы Формирование языковой компетенции посредством культурообразующего компонента в иноязычном лингвистическом образовании
- Барышников И. В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе//Иностранные языки в школе. 2002. № 2. С. 26-28
- Гриценко Е. С. «Язык и глобализация» в контексте лингвистического образования (конструктивистский подход)//Высшее образование России. 2011. № 3. С. 69-72.
- Донина О. И., Сорокина К. О. Генезис формирования фольклорной картины мира//Актуальные проблемы современного образования: опыт и инновации: материалы науч.-практич. конф. Ульяновск: Изд-во УлГПУ им. И. Н. Ульянова, 2012. С. 433-437.
- Лиферов А. П. Основные тенденции интеграционных процессов в мировом образовании: дис.. д-ра пед. наук. Рязань, 1997. 336 с.
- Митина И. Д., Мартыненко А. В., Моисеева М. В., Федорова С. И. Анализ и интерпретация произ ведений культуры в контексте культурологического подхода: учеб. пособие. Ульяновск: УлГУ, 2013.
- Никитенко З. Н., Осиянова О. М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе//Иностранные языки в школе. 1993. № 3. С. 3-7.
- Решение заседания Совета УМО по образованию в области лингвистики (Москва, Московский гос. лингвистич. ун-т, 26-27 окт. 2011 г.).
- Сорокина К. О. Этнопедагогизация профессиональной подготовки учителей английского языка в начальной школе средствами фольклора: дис.. канд. пед. наук. Ульяновск, 2014. 275 с.