Формирование языковой компетенции посредством культурообразующего компонента в иноязычном лингвистическом образовании
Автор: Сорокина Ксения Олеговна, Донина Ольга Ивановна, Митин Сергей Николаевич
Журнал: Симбирский научный Вестник @snv-ulsu
Рубрика: Филология
Статья в выпуске: 3 (21), 2015 года.
Бесплатный доступ
Одной из важных задач современной методики преподавания английского языка в начальной школе является формирование языковой компетентности, национальное воспитание средствами английского языка, включением этнокультурологического компонента в учебный процесс. Современное иноязычное лингвистическое образование реализует воспитательный, познавательный, учебный и развивающий аспекты. Для содержания иноязычного лингвистического образования современной российской высшей школы характерны: междисциплинарное ознакомление с социокультурным портретом современной Европы, ее историческим наследием, многоязычием, открытостью по отношению к другим культурам.
Иноязычное лингвистическое образование, национальная культура народа, языковая компетентность, межкультурная коммуникация, воспитательный, познавательный, учебный и развивающий аспекты
Короткий адрес: https://sciup.org/14114130
IDR: 14114130
Текст научной статьи Формирование языковой компетенции посредством культурообразующего компонента в иноязычном лингвистическом образовании
K. O. Sorokina, O. I. Donina, S. N. Mitin
LANGUAGE COMPETENCE DEVELOPMENT BY MEANSOF CULTURE-FORMING COMPONENT IN FOREIGN LINGUISTIC EDUCATION
На современном этапе иноязычное лингвистическое образование начинает носить культурообразующий характер. То есть знание иностранного языка рассматривается не как конечная цель обучения иноязычному общению, а как переходный момент к плюрализму и унификации культур. Новая концепция иноязычного лингвистического образования призвана помочь справиться с трудностями интерференции культур, наблюдаемой в последнее десятилетие, а также подготовить к успешной жизни в плюралистическом обществе. Унификация обусловлена глобализацией и тенденцией стран к объединению.
Будучи отражением национальной культуры народа, язык должен изучаться в неразрывной связи с усвоением культуры этноса. Одной из важных задач современной методики преподавания английского языка в начальной школе является формирование языковой компетентности, национальное воспитание средствами английского языка, включением этнокультурологи-ческого компонента в учебный процесс.
С начала 1990-х гг. Россия вступила в период, который стал называться Диалогом культур. Исчезли экономические границы между странами Европейского сообщества, открылись новые возможности, актуальным стал вопрос не просто изучения иностранных языков, а многоязычия в процессе лингвистического образования, появились новые учебники, разработанные с участием носителей языка. В этих учебниках язык представлен как средство коммуникации и средство познания культуры страны изучаемого языка [6].
Диалог культур — это и обмен культурными предметами и деятельностями, и обмен образами сознания, ассоциированными с конкретными словами, с целью постижения особенностей мышления носителей другой (чужой) культуры [1]. Современное иноязычное лингвистическое образование, призванное раздвинуть границы мировосприятия и мироощущения учащегося, внести в его картину мира новые инокультурные краски, реализует воспитательный, познавательный, учебный и развивающий аспекты [8].
Воспитательный аспект включает в себя умение реализовывать нравственный потенциал, опыт эмоционально-ценностных отношений, накопленный в процессе иноязычного обучения. Познавательный аспект — умение использовать присвоенную иностранную культуру в ее диалоге с родной; познавательная деятельность в форме ее результатов — знаний. Учебный аспект — умение общаться посредством всех видов речевой деятельности, интеллектуальные и практические умения и навыки [8]. Развивающий аспект включает умение использовать развитые способности разного характера, опыт творческой деятельности. Все перечисленные аспекты содержания иноязычного лингвистического образования взаимосвязаны и взаимообусловлены.
Для содержания иноязычного лингвистического образования современной российской высшей школы характерны: междисциплинарное ознакомление с социокультурным портретом современной Европы, ее историческим наследием, многоязычием, открытостью в отношении к другим культурам; междисциплинарное миротворческое и правозащитное образование средствами родного и иностранного языков; соизучение образов и стилей жизни европейской и евроазиатской цивилизации в контексте диалога культур; оценка уровня обученности в контексте отечественных и общеевропейских требований [4].
С изменением содержания иноязычного лингвистического образования в школе, меняется содержание подготовки учителей английского языка в начальной школе. Отечественное образование в области лингвистики находится сегодня в процессе обновления: с 2011 года введен новый образовательный стандарт, продолжается обсуждение содержания, форм и методов преподавания лингвистических дисциплин в свете Болонского процесса, идет совершенство- вание образовательных программ [7]. Речь идет об интеграции науки и образования как инструменте устойчивого развития в условиях глобализации и становления экономики, основанной на знаниях. Без обращения к проблемам развития и функционирования языков Земли, межкультурной коммуникации, трансформации языковой картины мира, а также ко многим другим аспектам жизни языков и культур в условиях глобализации полнота лингвистического образования недостижима.
Включение проблем взаимодействия языка и глобализационных факторов в содержание образования позволит эффективно формировать заложение в ФГОС профессиональные (ПК) и общекультурные (ОК) компетенции и обеспечит внедрение результатов НИР в образовательный процесс. Глобализация — это базовый фон и источник тех «интеракциональных и контекстных знаний», которые позволят «преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур» (ПК718), «моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов» (ПК727); «работать с информацией в глобальных компьютерных сетях» (ПК727), помогут увидеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понять их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК738), сформировать навыки социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающие адекватность социальных и профессиональных контактов (OK73); научат ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК71) и т. д. [2].
Совокупность разнообразных отношений в социальной среде диктует необходимость овладения рядом жизненно важных компетенций, среди которых большую значимость имеет компетенция в межкультурной коммуникации, вызванная взаимодействием этносов традиций и культур. Овладение межкультурной коммуникацией предполагает развитие ряда способностей индивида: обогащать личный опыт и знания межкультурного взаимодействия; расширять круг общения в межнациональном диалоге с представителями других культур; адекватно воспринимать культурное наследие различных народов и этнических групп; проявлять интерес к фактам и явлениям культурной жизни народов мира; видеть и распознавать различия и общие черты социокультурного развития различных этносов в современном мире; стремиться к принятию различных культурных проявлений с позиций дружественного отношения; стремиться к расширению своих знаний о культуре и быте различных народов с познавательной точки зрения, а также с целью лучшего понимания себя; отказываться от сложившихся негативных стереотипов в восприятии чужой культуры; критически оценивать уровень своей культуры и поведения в результате взаимодействия с представителями чужой культуры; пересматривать свое поведение и отношение к культуре других национальностей для достижения большего понимания их ментальности [5].
Наряду с овладением иностранным языком межкультурная коммуникация предполагает формирование у субъектов речевого общения умения правильно интерпретировать коммуникативное поведение партнеров, воспитанных в обстановке другой культуры. Адекватное восприятие инокультурных знаний преследует цель не только сблизить взгляды представителей разных этнических групп, но и предотвратить непонимание в межкультурном диалоге.
Глубокое знание «мира изучаемого языка» обеспечивает тот фон, без которого языковые знания теряют связь с объективной реальностью. Языковая картина мира гораздо сложнее, чем просто лингвистические знания, так как в нее включаются культурные, этнолингвистические и психологические аспекты [3].
При изучении иностранного языка выделяются следующие специальные стратегии: стратегии социального взаимодействия, стратегии компенсации языковых средств, стратегии поиска опор. Лингводидактические стратегии направлены на усвоение иностранного языка и культуры, среди которых выделяются лингвокультурологические стратегии и приемы — понимание, прочтение, поиск, толкование лингвокультурологической информации, явлений, признаков, особенностей, культурных образов, образцов и норм поведения, национальных особенностей, моделей, артефактов и т. д. При изучении иностранного языка и особенностей национальной культуры широко применяется коммуникативная задача.
Межкультурная компетенция представляет собой единство трех основных составляющих — языковой, коммуникативной и общекультурной компетенций, которые в своем единстве образуют целое, обладающее собственными признаками, отличными от каждого из компонентов, взятых в отдельности. Общекультурная компе- тенция в межкультурной коммуникации включает умение извлечь необходимую информацию из разных источников (книги, фильмы, в нашем случае — фольклорный материал) и дифференцировать ее с точки зрения значимости для межкультурной коммуникации. Общекультурная компетенция включает в себя понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для культурной среды общения.
Изучение иностранного языка способствует расширению кругозора учащихся, повышает их культуру. В самом деле, приобщение к языку — это и приобщение к культуре народа, который ее создал и который ею пользуется. Язык рассматривается в двух его главных функциях: коммуникативной (с его помощью осуществляется общение) и кумулятивной (он хранитель культуры народа — его носителя). При изучении иностранного языка учащиеся знакомятся со странами английского языка, с культурой народов, их населяющих, их историей, искусством, литературой, традициями, иными словами, «прикасаются» к кумулятивной функции языка как хранителя культуры народа.
В этой связи показателен текст Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (Хельсинки, 1975). В нем есть специальный раздел «Иностранные языки и цивилизации», в котором констатируется решимость 35 государств «поощрять изучение иностранных языков и цивилизаций в качестве важного средства для расширения общения между народами, для их лучшего ознакомления с культурой каждой страны, а также для международного сотрудничества». Для современной методики обучения иностранному языку на начальном этапе характерно стремление включать фольклор, страноведческие материалы в содержание обучения — в речевой материал и, в частности, в тексты для аудирования и чтения.
Итак, можно сделать вывод, что содержанием иноязычного лингвистического образования является иноязычная культура. Интегративное обобщенное умение владеть иноязычной культурой включает в себя и знания, и навыки, и способности, эмоционально-чувственную и интеллектуальную сферы человека, необходимые для формирования языковой компетентности посредством культурообразующего компонента в иноязычном лингвистическом образовании.
-
1. Барышников И. В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. 2002. № 2. С. 26—28.
-
2. Гриценко Е. С. «Язык и глобализация» в контексте лингвистического образования (конструктивистский подход) // Высшее образование России. 2011. № 3. С. 69—72.
-
3. Донина О. И., Сорокина К. О. Генезис формирования фольклорной картины мира // Актуальные проблемы современного образования: опыт и инновации : материалы науч.-практич. конф. Ульяновск : Изд-во УлГПУ им. И. Н. Ульянова, 2012. С. 433—437.
-
4. Лиферов А. П. Основные тенденции интеграционных процессов в мировом образовании : дис. … д-ра пед. наук. Рязань, 1997. 336 с.
-
5. Митина И. Д., Мартыненко А. В., Моисеева М. В., Федорова С. И. Анализ и интерпретация произ-
ведений культуры в контексте культурологического подхода : учеб. пособие. Ульяновск : УлГУ, 2013.
-
6. Никитенко З. Н., Осиянова О. М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе // Иностранные языки в школе. 1993. № 3. С. 3—7.
-
7. Решение заседания Совета УМО по образованию в области лингвистики (Москва, Московский гос. лингвистич. ун-т, 26-27 окт. 2011 г.).
-
8. Сорокина К. О. Этнопедагогизация профессиональной подготовки учителей английского языка в начальной школе средствами фольклора : дис. ... канд. пед. наук. Ульяновск, 2014. 275 c.
Список литературы Формирование языковой компетенции посредством культурообразующего компонента в иноязычном лингвистическом образовании
- Барышников И. В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе//Иностранные языки в школе. 2002. № 2. С. 26-28
- Гриценко Е. С. «Язык и глобализация» в контексте лингвистического образования (конструктивистский подход)//Высшее образование России. 2011. № 3. С. 69-72.
- Донина О. И., Сорокина К. О. Генезис формирования фольклорной картины мира//Актуальные проблемы современного образования: опыт и инновации: материалы науч.-практич. конф. Ульяновск: Изд-во УлГПУ им. И. Н. Ульянова, 2012. С. 433-437.
- Лиферов А. П. Основные тенденции интеграционных процессов в мировом образовании: дис.. д-ра пед. наук. Рязань, 1997. 336 с.
- Митина И. Д., Мартыненко А. В., Моисеева М. В., Федорова С. И. Анализ и интерпретация произ ведений культуры в контексте культурологического подхода: учеб. пособие. Ульяновск: УлГУ, 2013.
- Никитенко З. Н., Осиянова О. М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе//Иностранные языки в школе. 1993. № 3. С. 3-7.
- Решение заседания Совета УМО по образованию в области лингвистики (Москва, Московский гос. лингвистич. ун-т, 26-27 окт. 2011 г.).
- Сорокина К. О. Этнопедагогизация профессиональной подготовки учителей английского языка в начальной школе средствами фольклора: дис.. канд. пед. наук. Ульяновск, 2014. 275 с.