Формирование механизмов письменной коммуникации на английском языке специалистов по связям с общественностью
Автор: Подкаменная Е.В.
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Рубрика: Теория и методика обучения гуманитарным дисциплинам
Статья в выпуске: 15, 2010 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена проблеме формирования механизмов иноязычной письменной коммуникации специалистов по связям с общественностью, являющейся основным видом профессиональной деятельности в данной сфере и в то же время наименее разработанной. Рассматриваются характеристики каждого из механизмов, методические особенности их формирования, соответствие механизмов этапам письменной коммуникации.
Профессиональная письменная коммуникация, механизмы речи, pr-текст, специалист по связям с общественностью
Короткий адрес: https://sciup.org/148179404
IDR: 148179404
Текст научной статьи Формирование механизмов письменной коммуникации на английском языке специалистов по связям с общественностью
Совокупность знаний, умений и навыков специалиста по связям с общественностью, составляющих его профессиональную компетентность и помогающих добиться успеха в профессиональной карьере, весьма широка и разнообразна. Основой его профессионализма являются коммуникативные качества. Профессиональная письменная коммуникация в сфере связей с общественностью играет особую роль. Искусство выражать свои мысли в письменной форме и грамотность письменной речи на родном и иностранном языках являются одним из основных требований к специалистам данной сферы.
Способности, на базе которых развивается речевая деятельность, формируются и совершенствуются коммуникативно-речевые умения, Н.И.Жинкин назвал механизмами речи [1].
В результате анализа классификаций речевых механизмов различных авторов (Н.И. Жинкина, И.А.Зимней, А.А. Леонтьева, Т.И. Леонтьевой, Е.И.Пассова, Т.В.Рябовой) мы выявили, что наиболее типичными в письменной коммуникации специалистов по связям с общественностью являются следующие механизмы:1.Осмысление.2.Память.3.Механизм упреждающего синтеза.4.Механизм ретроспективного анализа (самоконтроль).
Осмысление – процесс установления (в продукции) или воссоздания (в рецепции) смысловых связей в высказывании. Этот механизм обеспечивает мыслительный анализ в первую очередь содержательной стороны речи, а также ее структурной организации и языкового оформления. На основе этого механизма в полной мере осознаются мотивы и цели речевой коммуникации, происходит ориентировка в условиях осуществления речевой деятельности (например, комплексный всесторонний анализ ситуации создания письменного PR-сообщения, учет целевой аудитории и т.д.).
Без задействования этого механизма невозможно осуществить планирование и программирование речевой деятельности на разных уровнях (уровень межпонятийной связи, связь между членами предложения, связь между ремой и темой).
Основной формой осмысления является идея . Идеи не возникают «из ничего». Новые формы осмысленного знания возникают из старых, прорастают сквозь них. Поэтому создание письменного произведения невозможно без предварительного обучения. Находясь в учебной ситуации, будущие специалисты по связям с общественностью вовлекаются в процесс понимания предметного материала, осознания средств собственной учебной работы и границ их возможного применения, освоения новых средств.
Процесс создания PR-сообщения начинается с разработки определенной идеи или ряда идей, которые впоследствии будут отражены в тексте. По словам А.Б. Зверинцева, «в голове коммуникатора есть некая мысль, идея, которую он намерен передать коммуниканту в расчете на определенную реакцию. Прежде всего коммуникатор облекает эту мысль в слова, превращает в определенную схематическую модель, которая будет положена в основу передаваемого текста» [2, с.176].
Механизм осмысления рассматривается нами как осмысление сформированных на профессиональных дисциплинах знаний, использование опыта студентов в написании и анализе PR-текстов на родном языке, разработка идей для эффективного воздействия на аудиторию. В процессе создания англоязычных PR-текстов происходят постоянное сравнение и анализ требований к текстам данного типа на родном и иностранном языках.
Необходимым условием формирования механизма осмысления, с нашей точки зрения, является умение обучаемых разрабатывать идеи. Для этого нами используется форма MessagePlanner, которая позволяет учащимся организовать процесс работы над PR-текстом, осмыслить состоятельность или несостоятельность тех или иных идей еще на этапе планирования PR-текста, продумать эффективную последовательность представлений идей в тексте.
Целенаправленное формирование осмысления способствует более явному функционированию оперативной памяти.
Память - это сложный психический процесс, включающий запоминание (запечатлевание), сохранение и последующее воспроизведение того, что было в прошлом опыте человека, с целью использования этого опыта в настоящем. Это единственный общефункциональный механизм всей интеллектуальной деятельности человека.
Память обеспечивает все стороны речевого процесса, включая как «содержательный аспект» речи, так и аспект ее языкового выражения. Отображение в речи ее предмета — того или иного фрагмента окружающей действительности — невозможно без актуализации имеющихся в памяти знаний и представлений об этой части окружающего нас мира. Точно так же невозможно оно и без актуализации в сознании образов-представлений о знаках языка и правилах их использования в процессе речевой коммуникации. И то и другое обеспечивается работой механизма долговременной памяти.
Важную роль в письменной речевой коммуникации играют и процессы кратковременной оперативной памяти. Процесс непосредственного порождения (создания) и восприятия любого речевого высказывания, реализация образующих этот процесс действий и операций невозможны без удерживания в памяти всех составляющих компонентов высказывания на период его порождения или анализа.
Память обеспечивает лексическое многообразие, глубину и многоплановость предметного содержания письменного высказывания. Психологи отмечают, что фиксированный характер письменной речи положительно влияет на объем памяти и тем самым способствует порождению предложений большей длины, чем в устной.
При обучении написанию PR-текстов развитие механизма памяти предполагает:
-
1. Обучение подбору адекватных слов независимо от времени поиска (работа со словарями, заметками и другими вспомогательными средствами).
-
2. Обучение созданию различных синтаксических конструкций с целью автоматизации процесса «выдачи» тех или иных предложений. Особенно при обучении созданию заголовков и лид-абзацев.
-
3. Формирование умений подчинять составление синтаксических конструкций общему замыслу высказывания, а также удерживать общий смысл уже написанного для дальнейшего развития основной мысли целого текста. Для этого мы используем форму Message Planner и упражнения на определение 5 W’s, NewsAngle, Message.
Механизм упреждающего синтеза рассматривается в качестве основного в письме. Он предполагает умение выбирать нужные слова, распределять предметные признаки (т.е. элементы содержания) в соответствии с определенным замыслом, находить синтаксические структуры, наиболее подходящие для выражения той или иной мысли и т.д. Проявляется данный механизм по трем линиям упреждения: а) словесно - артикуляционной стереотипии (внутри слова); б) лингвистических обязательств (между словами, связанными лингвистической вероятностью) и в )
смысловых обязательств раскрытия замысла, выявляемых на отрезках высказывания больших, чем предложение.
Конкретное проявление одного из «обязательств» определяется контекстом и ситуацией общения. В письменной речи словесно-артикуляционная стереотипия действует на уровне орфографии и формируется главным образом на начальном этапе. Т.И.Леонтьева, рассматривая механизм упреждающего синтеза, выделяет линию композиционной стереотипности порождения текста вместо линии словесно-артикуляционной стереотипии [5]. Мы вслед за ней придерживаемся этого подхода.
По первой линии упреждения - композиционной стереотипности – упреждающий синтез проявляется в определенном построении PR-текста согласно общепринятой его композиции.
Так, например, типовые схемы русского* и англоязычного пресс-релиза можно представить следующим образом:
Company Logo |
||
Реквизиты Куда?(редакция) |
Contact Information: |
|
организации Кому? (ФИО) |
Program Director Name Address for the site |
|
Пресс - релиз |
|
|
Время |
Website |
|
к публикации |
FOR IMMEDIATE RELEASE: |
|
Заголовок |
(Release time) Headline |
|
Лид-абзац Текст пресс-релиза ФИО контактного лица, |
CITY, STATE ( Example: AUSTIN, TX ), DATE – the opening paragraph. (dateline+the lead) Press Release Body About CompanyXYZ (Boilerplate) For more information about CompanyXYZ or this |
|
телефон, e-mail |
news angle…( Call to Action: media contact person’s name and phone number, and sometimes email address) ### |
*Н.В. Шакуро [9,с.47]
Механизм упреждающего синтеза по линии лингвистических обязательств в нашем случае уже должен быть в достаточной степени сформирован на начальном этапе, и мы продолжаем его совершенствовать. Прежде всего, совершенствование по данной линии обязательств заключается в обучении студентов профессиональному стилю, т.к. на практике они часто не разграничивают язык рекламы и профессиональный стиль специалиста по связям с общественностью, который практически приближен к журналистскому стилю. Например, в Америке специалист по связям с общественностью должен в совершенстве владеть APstyle (AssociatedPressstyle), который является стандартом для журналистов.
Для совершенствования механизма упреждения по линии лингвистических обязательств необходимо использовать, прежде всего, упражнения рецептивного характера: чтение и анализ новостных лент и PR-текстов на английском языке.
Реализация механизма упреждающего синтеза по линии смысловых обязательств осуществляется через развертывание семантической структуры текста согласно системе предикатов.
Т.И. Леонтьева, описывая процесс создания научного текста, говорит о расчленении общего смыслового образа на отдельные предикаты 1,2,3 и т.д. рангов. “Результаты психолингвистических экспериментов показывают, что создание внутренней пространственной схемы будущего письменного высказывания позволяет учащемуся по написании ключевого предложения (или предиката I ранга) в определенной части текста синтезировать последующие, так как смысл предложения, стоящего на вершине предикативной пирамиды, определяет характер его развертывания” [5, с.19].
Большинство PR-текстов в отличие от других типов текстов (сочинение, описание, эссе и т.д.) строится по принципу
ПЕРЕВЕРНУТОЙ ПИРАМИДЫ самая важная информация сообщается вначале, а затем - по мере уменьшения ее значимости
Развитие механизма упреждающего синтеза при создании PR-текстов предполагает:
-
1. Формирование умения видеть и предугадывать структуру предложения и текста (составляющие их смысловые блоки, их расположение – для этого используется один из пунктов MessagePlanner).
-
2. Упражнения в дополнении, трансформировании текста с учетом характера тех компонентов, которые уже осмыслены в процессе чтения образца.
-
3. Упражнения на выделение основного коммуникативного намерения всего текста (Message)
-
4. Обучение умению моделировать текст (составлять текст на основе предъявленной модели) -MessagePlanner
Очевидно, что упреждающий синтез проявляется на всех уровнях речевого высказывания в процессе говорения, и каждый из планов этого упреждения должен быть сформирован в результате специальных целенаправленных упражнений.
Механизм ретроспективного анализа можно определить как проявление способности контролировать логику изложения своих мыслей, своевременно замечать и устранять различные ошибки и недочеты в содержании и языковом оформлении высказывания, т. е. осуществлять самоконтроль над качеством текста.
Начинать формирование механизма ретроспективного анализа следует с контроля со стороны преподавателя; затем с осуществления взаимоконтроля. Как отмечал Д.Б.Эльконин, «формирование контроля идет от контроля за действиями других к контролю за своими собственными действиями» [10, c.251].
Данный механизм формируется в процессе совершенствования умений собирать и систематизировать материал для PR-текста (MessagePlanner), строить PR-текст по принципу перевернутой пирамиды, отбирать оптимальные языковые средства с точки зрения речевой задачи и целевой аудитории.
В процессе обучения письменной коммуникации мы выделяем четыре этапа, каждый из которых характеризуется своими структурными единицами и механизмами порождения. Содержание каждого этапа и их взаимосвязь с механизмами можно представить в виде таблицы (табл.1).
Таким образом, эффективность иноязычной письменной коммуникации специалистов по связям с общественностью зависит от уровня сформированности механизмов письменной речи. Каждый механизм имеет свою специфику функционирования и зависит от этапа письменной коммуникации, выступая в качестве ведущего или сопутствующего, что необходимо учитывать в обучении.
Таблица 1
Этапы |
Структурные единицы письменной речевой деятельности |
Ведущие механизмы |
Сопутствующие механизмы |
1 Е |
Чтение и анализ текстов на двух языках (родном и иностранном) для выявления сходств и различий в стиле, жанре и композиционноязыковом оформлении |
Осмысление Память |
|
is S: < is g в В E В к £ §- §- |
Определение целей и условий речевого воздействия, целевой аудитории. Планирование содержания PR-текста |
Осмысление Память Механизм упреждающего синтеза по линии смысловых обязательств |
Механизм ретроспективного анализа |
t |
Осмысление ранее найденных идей (KeyIdeas) и выделение новых. Создание единства содержания и формы. Отбор лексики и грамматических структур. Полное развертывание идей согласно требованиям к организации данного типа PR-текста |
Механизм упреждающего синтеза по линии лингвистических обязательств и композиционной стереотипности |
Осмысление Память Механизм ретроспективного анализа |
Оценка и редактирование текста с точки зрения доступности, понятности и информативности для адресата |
Механизм ретроспективного анализа |
Осмысление Память Механизм упреждающего синтеза в процессе редактирования |