Формирование регионально-ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров туризма в вузе в процессе изучения иностранных языков на основе межпредметной интеграции
Автор: Лейфа Андрей Васильевич, Сивухин Андрей Александрович
Журнал: Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса @vestnik-rguts
Рубрика: Дидактика высшего профессионального образования в сфере туризма и сервиса
Статья в выпуске: 1 т.9, 2015 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается роль межпредметной интеграции (межпредметных связей) при наполнении содержания английского языка с целью формирования регионально-ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров туризма. Межпредметная интеграция позволяет наполнять содержание особенностями профессиональной деятельности и особенностями региона профессиональной деятельности, что в совокупности подготавливает молодого специалиста к выполнению профессиональных задач в регионе. Практика показывает, что в настоящее время туристические фирмы переориентируются на российские регионы и страны ближнего зарубежья, что, в свою очередь, вызывает необходимость в профессиональной подготовке специалистов туриндустрии в регионах, для развития туризма на местах. Соответственно, задачей профессиональной подготовки является подготовка востребованных специалистов туриндустрии для регионов - решению данной задачи способствует формирование регионально-ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров туризма. В статье рассмотрен процесс межпредметной интеграции содержания дисциплин профессионального цикла в обучение иностранным языкам бакалавров туризма на примере английского языка. В частности, выявлены следующие характеристики обучения: 1) формирование регионально-языковой компетенции происходит в процессе изучения материала, отражающего повседневную жизнь, особенности региона и специфику профессиональной деятельности. Работая с подобным материалом, бакалавры туристической индустрии овладевают региональной и профессиональной лексикой, осваивают грамматический строй английского языка, знакомятся с правильным произношением языковых реалий региона, учатся самостоятельно грамматически правильно строить фразы, направленные на коммуникацию в профессиональной деятельности, что способствует формированию регионально-речевой компетенции; 2) формирование регионально-речевой компетенции происходит при составлении диалогических и монологических высказываний с использованием лексики, отражающей профессиональную деятельность и культурные особенности региона, при обсуждении проблем, дискуссий, при написании эссе, сочинений; 3) формирование регионально-социокультурной компетенции осуществляется в процессе освоения содержания английского языка, отражающего особенности региона профессиональной деятельности: для развития въездного туризма - знания обычаев и традиций народов Дальнего Востока, достопримечательностей Дальнего Востока, историю, географию региона; для развития выездного туризма - знание культурных традиций Китая, достопримечательностей Китая, географии, истории Китая.
Бакалавр туризма, межпредметная интеграция, регионально-ориентированная коммуникативная компетенции, английский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/140209417
IDR: 140209417 | DOI: 10.12737/7948
Текст научной статьи Формирование регионально-ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров туризма в вузе в процессе изучения иностранных языков на основе межпредметной интеграции
Практика показывает, что в настоящее время туристические фирмы переориентируются на российские регионы и страны ближнего зарубежья [3, с. 78], что, в свою очередь, порождает необходимость в профессиональной подготовке специалистов туриндустрии в регионах для развития туризма на местах. Соответственно, задачей профессиональной подготовки является подготовка востребованных специалистов туриндустрии для регионов — решению данной задачи способствует формирование регионально-ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров туризма.
Научный инструментарий исследования: теоретический анализ, анализ педагогической документации, метод моделирования содержания образования.
Результаты исследования. Ранее мы установили, что данная компетенция позволяет будущему специалисту индустрии туризма решать коммуникативные задачи в регионе профессиональной деятельности в условиях межкультурной коммуникации и подразумевает не только знание иностранных языков, но и особенностей региона профессиональной деятельности (культуру, обычаи, традиции, историю и т. д.) [5, с. 182].
Формирование регионально -ориентиро -ванной коммуникативной компетенции бакалавров туриндустрии лежит в основе межпредметной интеграции содержания дисциплин профессионального цикла с содержанием дисциплин иностранных языков, соответственно, формирование данной компетенции происходит в процессе изучения иностранных языков.
Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования (далее ФГОС ВПО) по направлению подготовки «Туризм» предусмотрено обучение двум иностранным языкам, в качестве первого иностранного языка бакалавры туризма изучают английский язык как язык международного общения. Выбор второго иностранного языка обусловлен региональными особенностями. Так, анализ специфики туризма (направления въездного и выездного туризма) в Дальневосточном регионе показал, что одним из приоритетных направлений туризма являются страны Азиатско-тихоокеанского региона, в частности Китай [6, с. 214]. Поэтому в качестве второго иностранного языка будущими бакалаврами туризма выбран китайский язык.
Цель обучения иностранным языкам бакалавров туризма — овладение иностранными языками в объеме, позволяющем решать профессиональные задачи на иностранных языках. Однако в процессе изучения иностранных языков бакалавры туризма формируют не только речевую деятельность (умение общаться на иностранных языках), но и знакомятся с культурой стран изучаемых языков, с культурой нашей страны, со спецификой межкультурной коммуникации в профессиональной деятельности. В связи с этим в обучении иностранным языкам разделяют предметный и процессуальный аспект [2, с. 79], что позволяет нам формировать регионально-ориентированную коммуникативную компетенцию бакалавров туризма.
Предметный аспект в формировании регионально -ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров туриндустрии проявляется в содержании обучения иностранных языков, которое формируется под влиянием ФГОС ВПО по направлению подготовки «Туризм», учебного плана и региональных особенностей.
В процессе обучения иностранным языкам мы подготавливаем бакалавров туризма к межкультурной коммуникации в профессиональной деятельности, следовательно, содержание иностранных языков должно отражать профессионально-ориентированные темы. Наполнение содержания иностранных языков бакалавров туристической индустрии профессионально-ориентированными тематиками происходит на основе интегративного подхода в профессиональном образовании, в частности при помощи междисциплинарных связей/межпредметной интеграции, которые позволяют рассматривать одно и то же явление с точки зрения разных дисциплин [1, с. 47].
Межпредметная интеграция позволила нам наполнить содержание иностранных языков содержанием профессиональноориентированных дисциплин, благодаря этому бакалавры туризма изучают профессиональные темы на иностранных языках либо параллельно (после) освоения данных тематик в цикле профессиональных дисциплин, что облегчает процесс восприятия и понимания профессионально-ориентированных тем на иностранном языке, либо начинают знакомиться с общими вопросами профессиональной деятельности на иностранном языке, а затем глубже продолжают изучать данные вопросы в цикле профессиональных дисциплин.
Рассмотрим процесс межпредметной интеграции содержания дисциплин профессионального цикла в обучение иностранным языкам бакалавров туризма на примере английского языка с целью формирования регионально -ориентированной коммуникативной компетенции.
Согласно учебному плану, изучение английскому языку начинается на первом курсе и продолжается до третьего курса вклю чительно. Обучение происходит в рамках дисциплин: «Иностранный язык» (15 зачетных единиц (далее ЗЕТ) — 1, 2 курс), «Речевая коммуникация (английский)» (7 ЗЕТ — 1 курс), «Английский язык (профессиональный)» (4 ЗЕТ — 3 курс) [7]. В нашей работе обучение английскому языку рассматривается как единый, целостный процесс, поэтому в дальнейшем мы будем рассматривать обучение английскому языку не по дисциплинам, а как единый «предмет», направленный на подготовку бакалавров туризма к осуществлению межкультурного общения в процессе реализации профессиональных задач, потому что данные дисциплины являются составляющими единого процесса обучения английскому языку, содержание данных дисциплин связано между собой и дополняет друг друга, одно является продолжением другого (рис.). В изучении английского языка можно выделить три основных этапа: начальный, средний, завершающий. Каждый этап подготавливает бакалавра туризма к дальнейшему изучению языка. Так, на начальном этапе бакалавры знакомятся с языковой системой английского языка, формируют навыки коммуникации, на среднем этапе — оттачивают навыки общения и подготавливаются к общению в профессиональной сфере, на завершающем этапе — готовятся к коммуникации на английском языке в профессиональной деятельности [4].
Таким образом, учебным планом на обучение английскому языку предусмотрено 26 зачетных единиц, которые включают в себя практические занятия и самостоятельную работу студентов. Итоговыми формами контроля в конце каждого семестра являются зачеты и экзамены.
Обучение английскому языку начинается на первом курсе — это первый (начальный) этап обучения, в рамках которого бакалавры

Рис. Взаимосвязь изучения дисциплин английского языка для формирования регионально-ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров туризма в вузе
туризма знакомятся с языковой системой английского языка, изучают грамматику, общебытовую и профессионально-ориентированную лексику, формируют навыки чтения, письма, аудирования, то есть создают «фундамент» английского языка, позволяющий осуществлять коммуникацию и способствующий дальнейшему изучению языка.
Изучение английского языка бакалаврами туризма происходит в процессе обучения двум дисциплинам: «Иностранный язык» и «Речевая коммуникация (английский)». Дисциплина «Речевая коммуникация (английский)» нами была введена именно на начальном этапе, что играет большую роль в формировании «регионально-ориентированной» коммуникативной компетенции бакалавров туризма. На начальном этапе бакалавры туризма знакомятся с языковой системой английского языка, обогащают запас лексическими единицами, именно сейчас необходимо «время» для практического применения полученных знаний — коммуникации. В рамках дисциплины «Речевая коммуникация (английский)» бакалавры туринду-стрии на практике отрабатывают ситуации общения, составляют диалогические высказывания, соответственно дисциплина «Речевая коммуникация (английский)» дополняет дисциплину «Иностранный язык».
Тематическое содержание начального этапа обучения подготавливает бакалавров туризма к процессу коммуникации в рамках: общебытовых ситуаций — знакомство с людьми, представление себя и других людей, обмен контактной информацией, описание людей, обсуждение свободного времяпрепровождения (хобби и интересы); профессионально ориентированных ситуаций:
обсуждение профессий в индустрии туризма, знакомство с достопримечательностями, историей туризма, обсуждение будущих тенденций в туризме. Содержание данных тематических блоков межпредметно связано с содержанием дисциплин профессионального цикла (таблица 1).
На втором курсе обучения английскому языку начинается второй этап обучения, в рамках которого бакалавры туризма продолжают знакомство с языковой системой английского языка, доводят до автоматизма сформированные навыки и умения иноязычного общения. Обучение английскому языку продолжается в рамках дисциплины «Иностранный язык», в четвертом семестре добавляется дисциплина «Английский язык (профессиональный)», что является логическим продолжением дисциплины «Иностранный язык» и началом обучения профессиональной коммуникации на английском языке.
Тематическое содержание английского языка на втором курсе можно назвать «профессионально-ориентированным», пото -му что бакалавры начинают готовиться к ситуациям профессионального общения: в аэропорту, в гостинице, в ресторане, обсуждают виды путешествий, преимущества разного транспорта, культурные традиции и обычаи разных народов, виды жалоб от потребителей, письменные претензии и ответы на них. Содержание английского языка на втором курсе обучения посредством межпредметных связей взаимосвязано с дисциплинами профессионального цикла (таблица 2).
На третьем курсе обучения начинается третий этап обучения английского языка, за-
Таблица 1
Межпредметная интеграция содержания английского языка на первом курсе обучения с содержанием дисциплин профессионального цикла
Дисциплина английского языка |
Тематический блок |
Дисциплина профессионального цикла |
Межпредметная связь |
Иностранный язык, речевая коммуникация |
Знакомство |
Культурология |
Влияния культуры на межкультурную коммуникацию, культурные традиции |
Иностранный язык, речевая коммуникация |
История туризма |
Введение в специальность |
Туризм, как социально-экономическое явление и его становление в самостоятельную индустрию |
Иностранный язык, речевая коммуникация |
Профессии в индустрии туризма |
Введение в специальность |
Роль туроператора и турагентства, особенности труда в туризме |
Иностранный язык, речевая коммуникация |
Достопримечательности |
География региона |
История заселения Приамурья |
Таблица 2
Межпредметная интеграция содержания английского языка на втором курсе обучения с содержанием дисциплин профессионального цикла
Содержание английского языка на третьем году обучения межпредметно связано с содержанием профессиональных дисциплин (таблица 3).
Итак, проанализировав межпредметную интеграцию содержания дисциплин профессионального цикла в содержание английского языка, мы видим отражение предметной
Таблица 3
Межпредметная интеграция содержания английского языка на третьем курсе обучения с содержанием дисциплин профессионального цикла
Предложенное нами распределение содержания английского языка направлено на формирование регионально-ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров туризма, что проявляется в формировании структурных компонентов данной компетенции:
-
— формирование регионально-языковой компетенции происходит в процессе изучения материала, отражающего повседневную жизнь, особенности региона и специфику профессиональной деятельности. Работая с подобным материалом, бакалавры туристической индустрии овладевают региональной и профессиональной лексикой, осваивают грамматический строй английского языка, знакомятся с правильным произношением языковых реалий региона, учатся самостоятельно грамматически правильно строить фразы, направленные на коммуникацию в профессиональной деятельности, что способствует формированию регионально-речевой компетенции;
-
— формирование регионально-речевой компетенции происходит при составлении диалогических и монологических высказываний с использованием лексики, отражающей профессиональную деятельность и культурные особенности региона, при обсуждении проблем, дискуссий, при написании эссе, сочинений;
-
— формирование регионально-социокультурной компетенции осуществляется в процессе освоения содержания английского языка, отражающего особенности региона профессиональной деятельности: для развития въездного туризма — знания обычаев и традиций народов Дальнего Востока, достопримечательностей Дальнего Востока, историю, географию региона; для развития выездного туризма — знание культурных традиций Китая, достопримечательностей Китая, географии, истории Китая.
Основные выводы. Роль межпредметной интеграции при наполнении содержания иностранных языков с целью формирования регионально -ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров туристической индустрии неоспоримо важна при формировании коммуникативных компетенций бакалавров туризма: она позволяет наполнять содержание особенностями профессиональной деятельности и особенностями региона профессиональной деятельности, что в совокупности подготавливает молодого специалиста к выполнению профессиональных задач в регионе.
Список литературы Формирование регионально-ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров туризма в вузе в процессе изучения иностранных языков на основе межпредметной интеграции
- Гранкина Р.М., Филатова Н.И. Особенности преподавания иностранных языков для специальных целей IT-студентам//Наука и мир. 2014. № 4. С. 47-48.
- Лейфа И.И. К вопросу о целях обучения иностранному языку//Вестник Амурского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». 2001. № 12. С. 79-80.
- Новиков М.В., Солохин С.С. Экономические аспекты развития туризма и особенности функционирования хозяйственного механизма в сфере туризма//Известия Южного федерального университета. Технические науки. 2002. № 4 (27). С. 77-83.
- Примерная программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей), утвержденная Министерством образования Российской федерации URL: http://www.edu.ru/db/portal/spe/progs/hf.01.01.htm (дата обращения: 06.11.2014).
- Сивухин А.А. Регионально-ориентированная коммуникативная компетенция бакалавров туристической индустрии: понятие, сущность//Вектор науки Тольяттинского государственного университета. 2014. № 2. С. 180-183.
- Сивухин А.А. Роль иностранного языка в профессиональной подготовке бакалавров по направлению туризм: теоретические подходы//Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. Серия «Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювентология». 2014. № 2. С. 212-217.
- Учебный план подготовки бакалавров по направлению подготовки 100400.62 Туризм.