Фразеологические единицы как производящая база дериватов в современном русском языке

Бесплатный доступ

Рассматривается производящая база отфразеологических дериватов. Фразеологические единицы могут служить базой для образования дериватов. Обращается внимание на соотношение лексико-грамматических разрядов производящих фразеологических единиц в количественном отношении и наиболее частотные значения производящих фразеологических единиц.

Отфразеологические дериваты, производящая база, фразеологические единицы, лексико-грамматические разряды фразеологизмов, классификация производящих фразеологизмов по значению

Короткий адрес: https://sciup.org/148166829

IDR: 148166829

Текст научной статьи Фразеологические единицы как производящая база дериватов в современном русском языке

Словообразование – одна из самых подвижных языковых подсистем. Его динамич- ность проявляется в появлении новых способов словопроизводства, среди которых особо выделяется отфразеологическое словообразование – развивающийся в современном русском языке процесс, который заметно активизировался в последние годы. Еще в 1938 г. В.В. Виноградов обратил внимание на возможность словообразования на базе фразеологических единиц. Он отметил, что «фразеологические единицы (ФЕ) – это не только продукт окаменения и изоляции слов, но и источник рождения новых слов» [1, с. 122]. Изучение отфразеологического словообразования в дальнейшем связано с исследованиями таких лингвистов, как М.А. Алексеенко, Т.П. Белоусова, Т.П. Литвинникова [1], О.И. Блинова [2], Е.Н. Ермакова [4], Е.А. Земская [6], В.А. Петров [9], Р.Н. Попов [11], Н.М. Шанский [14] и др. Дериваты, созданные на базе имеющихся фразеологических единиц, называются отфра-зеологическими (ОФД), например: бить баклуши → баклушничать, кривить душой → кри-водушник, шапками закидаем → шапкозакидательство, спустя рукава → рукавоспустие, разводить тары-бары → тарабарить [1, с. 38, 158, 367, 282, 321] и др. В 2003 г. вышел «Словарь отфразеологической лексики современного русского языка» [1], который является основной материальной базой нашего исследования. Однако следует отметить, что не все ОФД, представленные в этом словаре, входят в систему литературного языка, многие из них являются окказионализмами, носят речевой характер и встречаются крайне редко, см. например: дофенист, злободневник, объярлы-чить, очертяголовничать, пупист, спустяру-кавный [Там же, с. 110, 138, 218, 226, 265, 310] и др. В то же время привлечение окказионализмов важно для исследования словообразовательной структуры ОФД.

Структура производного слова всегда бинарна. В ней выделяются производящая база и словообразовательный формант. «Производящая база слова – это основа мотивирующего слова или все мотивирующее слово в целом» [8, с. 76]. Образование дериватов на базе фразеологических единиц происходит по-разному. При сложении и сращении сохраняются основные компоненты фразеологической единицы, например: пустая голова → пуст-о-голов-Ø, снимать пенки → пенк-о-снима-тель, толстая сума → толст-о-сум-Ø-(ый), на все руки → на-все-руки, валять дурака → ду-рака-валя-ни[j(э)] [1, с. 265, 232, 188, 112] и др. При использовании аффиксальных способов ОФД включает, как правило, только один из компонентов производящей фразеологической единицы, например: точить балясы → баляс- нича(ть), без толку → бес-толк-ов-(ый), тянуть волынку → волын-щик, собаку съел → на-собач-и-(ть)-ся, под каблуком → под-каблуч-ник [1, с. 38, 54, 77, 193, 244] и др.

Цель данной статьи заключается в рассмотрении соотношения лексико-грамматических разрядов производящих фразеологических единиц в количественном отношении и выявлении наиболее частотных значений производящих фразеологических единиц.

Значение ОФД обусловлено значением производящих фразеологических единиц. Чтобы исследовать их значение, сначала надо выяснить соотношение лексико-грамматических разрядов производящих фразеологизмов в количественном отношении. Собранные нами ОФД (560 единиц) образуются на основе 233 фразеологических единиц. Основываясь на классификации Н.М. Шанского [14, с. 64], их можно разделить на следующие лексикограмматические разряды: глагольные, адвербиальные, субстантивные, адъективные и междометные фразеологизмы. Их количественный анализ представлен в таблице ниже.

Статистические данные, приведенные в таблице, показывают, что подавляющее большинство ОФД (56 % от общего количества) образуется от глагольных фразеологизмов. Глагольные компоненты фразеологизмов часто изменяются по лицам, числам, временам и наклонениям. В предложениях эти фразеологизмы обычно употребляются в функции сказуемого. Глагольные фразеологизмы называют действие или состояние. Например, в предложении Четыре года назад он стал премьером, потом президентом, и понятно, не баклуши бил , а начертал стратегический курс реформ, который осталось теперь только претворить в жизнь (Нов. газ. 2003. 15 сент.) фразеологизм (не) бить баклуши (на его базе образованы баклушничать, баклушничество, баклушник [1, с. 37–38]) выступает в качестве сказуемого и обозначает отсутствие бездействия человека.

В собранных нами ОФД более 27 % единиц образуется на базе адвербиальных фразеологизмов. К адвербиальным относятся фразеологические единицы, выступающие в речи как аналог наречий, они не допускают никаких грамматических изменений и в предложениях выступают в роли различных обстоятельств. Адвербиальные фразеологизмы обозначают непроцессуальный признак действия. Например, в предложении Из-за потепления мы стали спустя рукава относиться к отопительным мероприятиям (Известия. 2003. 21 янв.) фразеологизм спустя рукава (на его базе образован дериват спустярукавный [1, с. 310]) выполняет функцию обстоятельства образа действия, его синонимом является наречие небрежно .

При образовании ОФД используются и субстантивные фразеологизмы (28 единиц). К субстантивным фразеологизмам относятся фразеологизмы со стержневым словом – именем существительным. Они употребляются для обозначения:

  • 1)    лица (например, дериват толстокожий [Там же, с. 326], подвергшийся субстантивации, образован на базе фразеологизма толстая кожа, который имеет значение «грубый, упрямый, нечуткий, неотзывчивый человек»; существительное пустоголов [Там же, с. 265] образуется от фразеологизма пустая голова, имеющего значение «глупый человек»);

  • 2)    предметов и явлений (например, прилагательное бабьелетний [10] образуется на базе фразеологизма бабье лето, который имеет значение «ясные, солнечные дни начала осени»; фразеологизм белый билет указывает на «документ об освобождении от военной службы по состоянию здоровья», на его основе создан дериват белобилетник [1, с. 49]);

  • 3)    отвлеченного понятия (например, фразеологизм честь мундира имеет значение «достоинство офицера, командира и т.п.» , от него образовано прилагательное честьмундирный [Там же, с. 362]).

    Распределение производящих фразеологизмов по лексико-грамматическим разрядам

    Лексико-грамматические разряды фразеологизмов

    Количество ФЕ

    ОФД

    Количество

    %

    Глагольные

    123

    313

    56

    Адвербиальные

    67

    151

    27

    Субстантивные

    28

    59

    11

    Адъективные

    11

    23

    4

    Междометные

    4

    14

    2

    Итого

    233

    560

    100


    Для образования ОФД используются единичные адъективные фразеологизмы (11 единиц). К адъективным относятся фразеологизмы с атрибутивным значением, которые часто выступают в предложениях в роли несогласованного определения и обозначают качество предмета. Например, в предложении Он, видимо, никогда не считался человеком первого сорта (Ю.О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, 1978) фразеологизм первый сорт (на его базе образовано прилагательное первосортный [1, с. 233]) выполняет функцию несогласованного определения и дает качественную характеристику человека.

Лишь 4 ОФД (2 % от общего количества ОФД) образованы на базе междометных фразеологизмов. К междометным относятся фразеологизмы, обладающие междометной семантикой и служащие для выражения различных чувств, эмоций и волевых побуждений. Например, фразеологизм боже мой употребляется как выражение удивления, радости, негодования, досады и т.п., от которого образуется неузуальный дериват божемойкать [Там же, с. 59], фразеологизм Христа ради представляет собой «слова, с которыми нищие просили милостыню» , на базе которого образован глагол христарадничать [Там же, с. 356].

В процессе анализа ОФД мы заметили, что мотивирующие их фразеологические единицы обладают различными значениями, наиболее частотные из них можно разделить на четыре группы.

Группа 1. Характеристика речевой деятельности. В эту группу объединены производящие фразеологические единицы, характеризующие манеру речи. К ним относятся фразеологизмы, обозначающие речевое поведение «заниматься пустыми разговорами», например: точить балясы → балясничать, пустой звон→ пустозвонить, разводить турусы → турусить, разводить тары-бары → тарабарить , лить воду → водолей , разевать рот → ротозейничать [Там же, с. 38, 266, 334, 321, 76, 282] (в значении «1. начинать высказывание свое мнение, начинать что-л. говорить») и т.д.; фразеологизмы со значением речевого воздействия: боже мой → божемой-кать, ей-богу → божиться, продирать с песочком → песочить; фразеологизмы со значением обращения: на вы → выкать [Там же, с. 59, 60, 238, 86] и др.

Группа 2. Поведение и поступки. Большинство производящих фразеологических единиц называет особенности поведения и по- ступков. По свойствам поведения и поступков обозначаемого лица можно разделить их на следующие подгруппы.

ФЕ, обозначающие бездействие. На их базе образованы ОФД, сохраняющие значение производящих фразеологизмов. Например, бить баклуши → баклушничать, лодыря гонять → лодырничать, валять дурака → дураковаляние, ворон считать → воронить (в значении «2. Бездельничать, праздно проводить время») , коптить небо→ небокоптитель, слоны слонять → слоняться, лежать на боку → лежебочничать [1, с. 38, 172, 112, 77, 199, 301, 170] и т.д., между ними наблюдаются синонимические отношения.

ФЕ, обозначающие жестокость. В русском языке жестокость часто связана с представлением о насилии и пытках, для образования дериватов этой семантики служат следующие фразеологизмы: срезать голову → головорез [11, с. 177] , пить кровь → кровопийство [1, с. 160] , оторвать голову → оторвиголо-ва [5] , драть шкуру → шкуродёр [1, с. 372] и др.

ФЕ, обозначающие тунеядство и нищенство . Если человек живет на чужой счет, мы говорим, что он снимает пенки (на его базе образовано существительное пенкосниматель ) , снимает сливки (на его базе создан дериват сливкосниматель ) , даром хлеб ест (на его базе возник дериват дармоед ) , живет на хлебах (на его базе образовано существительное нахлебник ) , просил Христа ради (на его базе образован дериват христарадник ) [Там же, с. 232, 300, 101, 196, 356] и т.д.

ФЕ, обозначающие небрежность. В русском языке существует ряд фразеологизмов, обозначающих небрежность человека. Например, от фразеологизма спустя рукава образовано прилагательное спустярукавный , на базе фразеологизма разевать рот образуется глагол ротозейничать (в значении «2. Быть крайне рассеянным, невнимательным, неосмотрительным»), глагол воронить [Там же, с. 310, 282, 77] образован на базе фразеологизма считать ворон (в значении «1. Ротозейничать, быть рассеянным, невнимательным») и др.

ФЕ, обозначающие лицемерие и обман. Эта семантика также передается ОФД, ср., например: глагол блезирничать сохраняет значение фразеологизма для блезира, глагол комедить образуется от фразеологизма ломать комедию и имеет то же значение, что и фразеологизм, значение фразеологизма кривить душой передается и его дериватом криводушничать, существительное очковтиратель обозначает человека, который втирает очки, неузуальный дериват лапшить [1, с. 57, 154, 158, 228, 167] и его производящий фразеологизм вешать лапшу на уши имеют значение «обманывать».

ФЕ, обозначающие намеренное затягивание дела. К этой группе относятся фразеологизмы тянуть канитель и тянуть волынку. На их базе образованы глаголы канителить и волынить [Там же, с. 147, 77].

ФЕ, обозначающие равнодушие. В русском языке фразеологизмы толстая кожа (см. дериват толстокожий [Там же, с. 326]), моя хата с краю (см. дериват хата-скрайник [12]), до фени (см. дериват дофенист [1, с. 110]) имеют значение «не иметь отношения к чему-либо или кому-либо».

Лишь некоторые фразеологизмы обозначают своекорыстие, безволие, бахвальство, заносчивость человека. Эти значения сохраняются и в ОФД. Ср., например: грести под себя → подсебятничать, пуп земли → пупист, распускать слюни → слюнтяй; шапками закидаем → шапкозакидательство; задирать нос → носозадирательница [Там же, с. 247, 265, 302, 367, 212] и т.д.

В качестве производящей базы служат в основном фразеологизмы с отрицательной оценкой, но существуют отдельные фразеологизмы, дающие положительную характеристику человека. Например, глагол хлебосольни-чать [Там же, с. 352] образован от фразеологизма хлеб да соль и характеризует гостеприимство человека. Когда человек делает что-либо ради кого-либо или чего-либо, поступаясь собственными интересами, для его оценки используется глагол жертвоприносить [Там же, с. 120], который образован на базе фразеологизма приносить жертву. Если человек выполняет обещанное, то говорится, что он держит слово (см. дериват словодержание [Там же, с. 301]) и др.

Следует обратить внимание на то, что фразеологизмы, обозначающие поведение и поступки в сфере образования ОФД, главным образом представляют собой глагольные фразеологизмы, т.к. последние являются самыми продуктивными и объединены общим значением действия.

Группа 3. Интеллектуальные качества человека. В русском языке интеллектуальные качества часто связаны с образами головы (мозга) и ума. Отмечаются фразеологизмы с данными компонентами, например: светлая голова, ломать голову, раскидывать мозгами . На их базе образованы следующие дериваты:

светоголовый, головолом, мозговать [1, с. 289, 93, 176] . Если человек неграмотный, неумный, говорится, что этот человек не знает ни бе ни ме (см. дериват нибенимекнуть ), без головы (см. дериват безголовец ) , без ума (см. дериват безумный ), действует очертя голову (см. дериват очертяголовничать ), у него пустая голова (см. дериват пустоголов ) [Там же, с. 204, 42, 45, 226, 265]) и др.

Группа 4. Отношения. В данную группу входят фразеологизмы, обозначающие различного рода связи, отношения лиц и предметов. К ним относятся фразеологизмы, отражающие социальные отношения, например: взять в шоры (в значении « ограничить свободу действий кого-л.»), на базе которого образован глагол зашорить , от фразеологизма подрезать крылья (в значении «лишить творческой силы, вдохновения») образован дериват обескрылить [Там же, с. 134, 215]; к ним относятся также фразеологизмы, выражающие межличностные отношения. Как отметила И.Г. Казачук, «специфическая черта межличностных отношений – эмоциональная основа» [3, с. 172]. Например, фразеологизмы желать всех благ (ОФД – благожелательствовать ), в ладу (ОФД – ладить ), наклеить ярлыки (в значении «дать кому-л. или чему-л. поверхностную, одностороннюю характеристику», его ОФД – объярлычить ), поддавать жару (в значении «возбуждать в ком-л. энергию», ОФД – жарить2 ), придать крылья (в значении «воодушевить, придать крылья кому-л.», его ОФД – окрылить ) [1, с. 57, 164, 218, 118, 218] возникают на базе определенных чувств, рождающихся между людьми.

Производное и производящее слова находятся в отношениях непосредственной произ-водности, часто имеют незначительные формальные и смысловые различия. Значение ОФД также тесно связано со значением производящих фразеологических единиц. По наблюдениям Н.М. Шанского, «многие фразеологические обороты по отношению к синонимическим словам являются не вторичными, а первычными и их словные синонимы возникли на их основе» [14, с. 181]. Например, от-фразеологический глагол объярлычить, равнозначный по своему значению фразеологизму наклеить ярлыки, имеет значение «дать кому-л. или чему-л. поверхностную, одностороннюю характеристику», значение существительного пустоголов совпадает со значением фразеологизма пустая голова, обозначающего глупого, несообразительного человека [1, с. 218, 265]. Однако в большинстве случа- ев семантика ОФД не полностью совпадает со значением фразеологизма, ведь она связывает значение производящего фразеологизма и значение форманта. Например, существительное небокоптитель, образованное на базе фразеологизма коптить небо с присоединением суффикса -тель, приобретает следующее значение: «тот, кто коптит небо», отвлеченное существительное головокружение, образованное на базе фразеологизма кружить голову, имеет значение «состояние, когда кто-л. или что-л. кружит голову» [1, с. 199, 92] и др. Следует обратить внимание на то, что семантика деривата может и не совпадать со значением производящего фразеологизма, например, на базе фразеологизма оторвать голову (в значении «угроза жестоко расправиться с кем-л.» [13, с. 449]) образовано существительное оторви-голова [5], имеющее значение «очень смелый, отчаянный человек, который при необходимости оторвет голову», значение деривата идиоматично и непосредственно не выводится из значения мотивирующего его фразеологизма.

Таким образом, производящей базой образования дериватов могут служить фразеологизмы разных типов. Производящая база ОФД может быть представлена и одним компонентом фразеологической единицы, и всеми компонентами фразеологизма. Первое место в сфере образования дериватов занимают глагольные фразеологизмы, которые обозначают действие или состояние, на втором месте находятся адвербиальные фразеологизмы, обозначающие признак действия, 11 % ОФД образованы на базе субстантивных фразеологизмов. Лишь единичные дериваты мотивированы адъективными и междометными фразеологизмами.

Производящие фразеологические единицы обладают разными значениями, чаще всего встречаются фразеологизмы, кторые обозначают поведение и поступки человека, при этом преобладают фразеологизмы с отрицательной оценкой, обозначающие болтливость, праздность, жестокость, тунеядство и др., лишь единичные фразеологизмы выражают положительную оценку. Эти оценочные значения сохраняются и в ОФД.

Список литературы Фразеологические единицы как производящая база дериватов в современном русском языке

  • Алексеенко М.А., Белоусова Т.П., Литвинникова О.И. Словарь отфразеологической лексики современного русского языка. М.: Азбуковник, 2003.
  • Блинова Е.В. Окказиональное отфразеологическое слово-и фразеотворчество в художественном тексте: дис.. канд. филол. наук. Кострома, 2005.
  • Виноградов В.В. Введение в грамматическое учение о слове//Современный русский язык. М., 1938. Вып. 1.
  • Ермакова Е.Н. Фразо-и словообразование в сфере русской фразеологии: дис.. д-ра филол. наук. Тюмень, 2009.
  • Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка . URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/206080/Оторвиголова (дата обращения: 25.08.2017).
  • Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2009. 6-е изд.
  • Казачук И.Г. Процессуальные фразеологизмы русского языка (категории бытия и отношения): моногр. Челябинск: Издательство ГОУ ВПО «ЧГПУ», 2004.
  • Николина Н.А., Фролова Е.А., Литвинова М.М. Словообразование современного русского языка: учеб. пособие. М.: Академия, 2005.
  • Петров А.В. Гнездовой толково-словообразовательный словарь композитов. Симферополь, 2003.
  • Петрова Н. Деньки бабьелетние . URL: http://rifma.ru/rifma.php?curr_node=10&pagenum=0&post=422504 (дата обращения: 25.08.2017).
  • Попов Р.Н. Словообразование на почве фразеологических единиц//Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1972. С. 53-63.
  • Пристайко Т.С. Образование отфразеологических номинаций лиц в русском языке последних лет //Реквием филологический. Памяти Е.С. Отина: сб. науч. тр. 2015. URL: http://azbuka.in.ua/wp-content/uploads/2015/04/prist.pdf (дата обращения: 14.09.2017).
  • Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М.: Астрель: АСТ, 2008. 3-е изд., испр.
  • Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: учеб. пособие. М.: Ленанд, 2015. 7-е изд.
Еще
Статья научная