Французская гастрономическая культура и возможности перевода лексики гастрономического мира
Автор: Усманова А. М., Ыпышова Н. У., Тупчибоева М. К.
Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 7 т.10, 2024 года.
Бесплатный доступ
В центре внимания данной статьи находится центральный для любой культуры тип дискурса - дискурс чревоугодия (гастрономический дискурс), который направлен на достижение коммуникации в отношении исторических, религиозно-этнических и других аспектов процесса приема пищи между разными народами. Межкультурная коммуникация и перевод осложняются различиями в устоявшихся гастрономических нормах. Рассматриваются приемы, с которыми сталкиваются переводчики при переводе чревоугодных текстов.
Гастрономический дискурс, глюттонический дискурс, перевод, лексема, процесс еды
Короткий адрес: https://sciup.org/14130267
IDR: 14130267 | DOI: 10.33619/2414-2948/104/66