Гендерно-маркированная номинация лица в бурятском языке

Бесплатный доступ

Понятие «гендер» вошло в российскую науку в конце 80-начале 90 гг. и стало предметом исследования целого ряда ученых. Гендерному аспекту номинации лица уделяется внимание во многих языках. Лексикон естественного языка, его номинативная система являются одним из важнейших объектов гендерных исследований. В статье рассматриваются гендерно-маркированные средства номинации лица в бурятском языке.

Гендер, гендерно-нейтральная номинация лица, гендерно-маркированная номинация лица, профессионально-статусная номинация лица

Короткий адрес: https://sciup.org/142142531

IDR: 142142531

Текст научной статьи Гендерно-маркированная номинация лица в бурятском языке

В последние десятилетия в современной русистике отмечается повышенный интерес к языковой вариативности, связанной с полом носителя языка. Для обозначения данного явления в науке используется термин «гендер» (из англ. gender в знач. «грамматическая категория пола»). Гендерология изучает взаимосвязь биологического пола человека с его культурной идентичностью, социальным статусом, психическими особенностями, поведением, в том числе и речевым.

Цель данной статьи заключается в рассмотрении специфики употребления номинации лица по признаку пола в бурятском языке. В связи с этим мы рассматриваем лингвистическую генде-рологию и изучение проблематики номинации лица.

Гендер - «социокультурный конструкт, связанный с приписыванием индивиду определенных качеств и норм поведения на основе его биологического пола» [3].

В настоящее время понятие «гендер» в качестве исследовательской парадигмы находит свое выражение в многочисленных исследованиях по отношению к различным языкам и социокультурным дискурсам. Гендерные исследования ведутся практически на всех уровнях языка и по многим направлениям отечественного языкознания, поэтому можно говорить о гендерных исследованиях как об актуальном направлении в лингвистике.

Актуальность исследования теории номинации определяется не только классическими вопросами о роли номинации в системе и структуре языка, но и возросшим интересом к степени влияния человеческого фактора на процесс образования языковых единиц, служащих для называния и вычленения фрагментов объективного мира. Человек не только воспринимает окружающую действительность, он в то же время является частью этой действительности, поэтому в языке вообще и в процессах номинации в частности находит выражение не только объективная действительность, но и место познающего и действующего субъекта в ней.

Термином «номинация» обозначается, с одной стороны, процесс образования языковых единиц, характеризующихся номинативной функцией, с другой - результат этого процесса - значимая языковая единица.

Выделяются различные способы наименования лица исходя из того, какие характеристики выделяются у отдельного человека. В.Г. Гак выделяет такие типы номинаций лица, как имя собственное; гиперонимическая номинация: человек, лицо, персона; гипонимическая номинация, прямая: мужчина, женщина; демографическая номинация (возраст, пол, профессия, происхождение, национальность): старик, девочка, слесарь, парижанин, француз; функциональная номинация, указывающая на связь лица с выполняемым или претерпеваемым действием: читатель, раненый; относительная номинация, показывающая соотнесенность родственную, профессиональную и др. данного лица с другим: брат, пациент; родственная номинация; оценочная номинация: молодец, негодяй, этот осел; местоименная номинация: местоимения личные, относительные, указательные [2].

Одним из составляющих аспектов изучения проблемы номинации лица в разных языках является исследование гендерного параметра. Гендерному аспекту номинации лица уделяется внимание не только в русском, но и во многих других европейских языках. Изучение гендерного аспекта номинации лиц женского и мужского пола является вполне обоснованным, поскольку данную лексико-семантическую группу принято относить к числу гендерно релевантных единиц. Е.В. Кашпур подчеркивается важность исследования данной лексико-семантической группы номинации, которая говорит о том, что изучение гендерного аспекта номинации лица представляется чрезвычайно важным с позиции обучения межъязыковой и межкультурной коммуникации.

Бурятский язык входит в состав монгольской группы. Как и во многих языках данной группы, в бурятском языке нет категории грамматического рода. Различение по полу происходит только на лексическом уровне, куда относятся терминология родства, номинация по возрасту, профессионально-статусной номинация и гипонимы, в значение которых входит семантический компонент «пол».

В основном гипонимы представлены гендерными оппозициями эхэнэр, эхэнэр хун, hамган, эмэ, эмэгтэй (женщина), гэргэн (1 - .пренеб. уст. жена 2 - баба) - эрэ, эрэ хун, эрэгтэй (мужчина), басаган, ухин, хуухэн (девочка, девушка) - хубуун (мальчик, юноша) и т.д. Все имена существительные, за исключением названий существ женского и мужского пола, с точки зрения русского языка являются именами среднего рода.

К гендерно-маркированным средствам номинации лица в бурятском языке относятся также термины, обозначающие степень родства. Терминология родства является наиболее древней лексикой. В бурятском языке она имеет сложную систему и четко делится по линии отца и матери (табл. 1). Еще более усложняет эту систему то, что существует большое количество диалектических обозначений степени родства, например в закаменском диалекте абгай означает дядя по матери, а в иволгинском говоре - старшая сестра, жена старшего брата.

Таблица 1

Терминология родства

Муж

Жена

Үбгэн

Һамган

Эрэ

Эхэнэр

Нухэр (1. товарищ 2. муж, супруг.)

Хүгшэн

Отец, папа

Мать, мама

Баабай

Эжы

Аба

Эхэ

Эсэгэ

Сын

Дочь

Хүбүүн

Басаган

Хүүхэн

Дедушка

Бабушка

Үбгэн баабай

Хүгшэн эжы

Үбгэн эсэгэ

Хүгшөө

Төөдэй

Эмгэй (вост.)

Эмгэн

В терминологии родства у бурят сохранились черты классификационной системы. Термины относились к строго определенной категории родственников, среди которых различались старшие - аха и младшие - дуу (табл. 2).

Из таблицы следует, что демографическая номинация лица по возрасту в бурятском языке является гендерно-маркированной.

Демографическая номинация (по возрасту)

Воз

раст

ХYгшэн (старик)

Хугшэн (старушка)

Yбгэжeeл (старик)

Шабганса (старушка)

Аха (1 - старший брат 2 - сущ. старший)

Абгай (1 - старшая сестра 2 - жена ст. брата 3 - обращение к старшим)

В современном языке «профессиональная деятельность» является одним из наиболее значимых параметров, характеризующих человека в его отношениях к реальному миру. Ввиду многообразия и изменчивости отношений, в которые вступает человек в процессе своей социальной и производственной деятельности, антропонимический инвентарь языка пополняется особенно интенсивно. Происходящие под воздействием научно-технической революции коренные изменения в сфере труда (изменение профессиональных приоритетов, возросшая потребность в высококвалифицированных специалистах, появление новых сфер деятельности) послужили мощным социальным импульсом к возникновению большого количества новых наименований лиц по профессии, ставших индикаторами научно-технического и экономического прогресса.

Феминистская лингвистика говорит о том, что язык - андроцентричен (ориентирован на мужской пол). Это особенно четко проявляется при профессионально-статусной номинации лица.

Профессионально-статусная номинация лица чаще всего гендерно-немаркирована. Например, номинация багша (учитель, учительница) может быть применена по отношению к лицам обоих полов. Тем не менее в бурятском языке много номинаций, обозначающих лица мужского пола в силу того, что многие виды деятельности традиционно закреплены за мужчинами, им принадлежат приоритеты в освоении нового (табл. 3).

Таблица 3

Наименование лица по профессии/ремеслу

Дархан

Кузнец, мастер, умелец

Ашаалагша

Грузчик

Хэрмэшэ

Охотник на белок

Ангуушан

Охотник

Загаһашан

Рыбак, рыболов

Адуушан

Табунщик, конюх

Из таблицы видно, что мужчина в бурятском патриархальном обществе занимался скотоводством, охотой, рыболовством, кузнечным и ювелирным делом, то есть был ангуушан - охотником, дархан - кузнецом, ювелиром, загаhашан - рыболовом, адуушан - табунщиком. Женщины могли реализовать себя только в домашнем хозяйстве ( hаалишан - доярка).

Традиционно мужскими являются профессии, для которых необходима физическая сила. Военными чинами могут обладать также только мужчины ( сэрэгшэ(н) - воин, боец; х илын ха-руулшан - пограничник).

Особое место занимает номинация лиц по принадлежности к религии. С утверждением буддизма в Бурятии связано распространение письменности и грамоты, развити е науки , литературы , искусства, зодчества, ремесел и народных промыслов. Он стал важным фактором формирования образа жизни, национальной психологии и нравственности. В дацанах работали философские школы; здесь занимались книгопечатанием , различными видами прикладного искусства; развивались богословие, наука, переводческо-издательское дело , художественная литература . Говоря об этой группе слов, важно отметить, что отправителями религии могут быть только мужчины (табл. 4).

Женщина в буддизме считается «нечистой». Именно поэтому только мужчина может получить сан найжа - ламы-опекуна ребенка, цанид-хамба - цанид-хамбы, рэмбуушэ - рэмбуушэ, ринпоче.

Некоторые лексемы, обозначающие женский пол ( басаган - дочь, девочка, девушка; эхэнэр - женщина, жена; эмэгтэй - женщина), служат для обозначения женского пола и образуют таким образом гендерно-маркированную номинацию.

Наименования лица по религиозной принадлежности

Наименование лица

Религиозная должность/сан

Шэрээтэ

Настоятель дацана

Лама

Лама, буддийский монах

Габжа

Уст. третья ученая степень в дацане

Найжа

Уст. найжа (лама опекун ребенка)

Хубараг

Послушник

Цанид-хамба

Цанид-хамба

Анжур-хамба

Анжур-хамба

Рэмбүүшэ

Рэмбуушэ, ринпоче

Ламбагай

Почтит. обращение к ламе

В таблице 5 в первом столбике профессиональная номинация мужского и женского пола; во втором столбике профессиональная номинация женского пола.

Таблица 5

Гендерная номинация лица

Гендерно-нейтральная (немаркированная) номинация

Гендерно-маркированная номинация

Таряа хадагша – жнец, жница

Таряа хададаг эхэнэр – жница

Уран зурааша, зурааша – художник, художница

Уран зурааша эхэнэр – художница

Багша,Һургагша – учитель, учительница

Эхэнэр багша (һургагша) – учительница

Худалдаашан – продавец, продавщица

Худалдаашан эхэнэр – продавщица

Оюутан – студент, студентка

Студент басаган студентка

Колхозник – колхозник, колхозница

Эмэгтэй колхозник, колхозница

Из таблицы следует, что для обозначения женского пола в бурятском языке есть определенные лексические маркеры. Однако следует отметить, что процент использования гендерно-маркированной номинации для обозначения женского пола крайне мал. Гендерно-нейтральная номинация, хотя и служит для обозначения лиц обоего пола, тем не менее, подразумевает в первую очередь лица мужского пола.

В бурятской профессиональной номинации немало заимствованных слов, что является одним из источников пополнения лексического запаса языка. Общие причины заимствования иноязычной лексики достаточно хорошо известны. Это:

  • 1)    потребность в наименовании новой вещи, нового явления (инженер, агроном, профессор, пристав);

  • 2)    социально-психологические причины и факторы заимствования: восприятие – всем коллективом говорящих или его частью – иноязычного слова как более престижного (по сравнению с исконным), «ученого», «красиво звучащего» и т.п.

Заимствования приспосабливаются к системе заимствующего языка и усваиваются частично либо полностью. В данных примерах слова батрааг, заведующие и няни являются частично ассимилированными заимствованиями в отличие от лексем поэт, доктор, агроном и т.д., которые сохраняют следы своего иноязычного происхождения в виде звуковых, орфографических, грамматических и семантических особенностей, которые чужды исконным словам (табл. 6).

Таблица ясно показывает, что язык предпочитает именно мужские формы. Из русского языка были заимствованы в первую очередь гендерно-нейтральные номинации (секретарь, доктор, поэт). Традиционное употребление нейтрального, обобщенного мужского рода при именовании женщин по признаку профессии подверглось серьезной критике со стороны феминистски настроенных лингвистов.

Полностью усвоенным заимствованием является лексема хаатаршан - каторжанин, которая относится к статусной номинации. В статусной номинации лица превалируют обозначения мужского пола, за исключением одного примера (табл. 7).

Заимствованная номинация лица по профессии

Бурятское слово

Заимствование (гендерно-нейтральное)

Значение

Заимствование (гендерно-маркированное)

Аргашан Эмшэн

Доктор, врач

Уст. лекарь, знахарь, врач, доктор, медик

Оюутан

Студент

Студент/ студентка

Студентка

Барлаг -

Батрааг

Батрак

Шүлэгшэ

Поэт

Поэт

Няня -

Няни

Бэшээшэ

Секретарь

Секретарь

Даагша, Эрхилэгшэ

Заведующи

Заведующий

Хүпеэс

Купец

Статусная номинация лица женского пола представлена единственной номинацией хатан -ханша, царица, в то время как статусная номинация лица мужского пола намного богаче. Мужчина в бурятском патриархальном обществе занимал определенное положение, а женщина была только его женой.

Таблица 7

Статусная номинация лица

Хаан - хан, царь, монарх

Хатан - ханша, царица, жена

Тайжа - князь, дворянин

Тайшаа - тайша (глава Степной думы у бурят в царской России)

Ноен - 1) ист. нойон (феодальный князь, господин);

2) дорев. чиновник; 3) разг. начальник

Сайд - сановник

Гулбаа, гулваа - 1) ист. глава рода; 2) глава

Некоторые заимствования используются также в качестве членов парных слов. Лексические параметры вопросов, связанных с парными словами в бурятском языке, недостаточно проанализированы. Большинство монголоведов и тюркологов относят их в основном к лексике. Наряду с данной точкой зрения существует и другая. Например, некоторые ученые считают, что существуют такие фразеологизмы, которые можно отнести либо к фразеологизмам, либо к особым образованиям, например парные слова в тюркском языке [3]. Слова парного сочетания по полу: эмшэн доктор - доктор, хупеэс наймаашан - купец, торговец.

Итак, анализ номинаций лиц мужского и женского пола позволяет сделать вывод о том, что в сознании носителей бурятского языка мужчина, в отличие от женщины, предстает, во-первых, носителем социального статуса, во-вторых, социально активным человеком, который может заниматься любыми видами деятельности (как физическим, так и интеллектуальным трудом).

Статья научная