Гендерные стереотипы в современных приметах
Автор: Васильева Ксения Николаевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4 (157), 2021 года.
Бесплатный доступ
Описываются особенности гендерных представлений, актуализируемых в современных приметах - окказиональных преобразованиях данной жанрово-речевой формы, транслирующих изменяющиеся реалии социума. Предпринята попытка представить гендерную информацию, репрезентируемую в этих паремийных единицах, в аспекте ее трансформации относительно традиционных гендерных стереотипов.
Паремия, народная примета, трансформации, семантика, менталитет, система ценностей, гендер
Короткий адрес: https://sciup.org/148322343
IDR: 148322343
Текст научной статьи Гендерные стереотипы в современных приметах
Введение. Отечественная лингвистика проявляет устойчивый, активный интерес к изучению функционирования паремий в современном русскоговорящем социокультурном сообществе. Народные приметы имеют репутацию периферийной области паремиологиче-ского пространства, тем не менее как один из источников изучения опыта народа, фрагмент традиционной языковой картины мира они не обойдены вниманием исследователей.
В фокусе исследовательского внимания находятся их языковые признаки, структура, семантика, продуктивность использования, ва- риативные возможности, механизмы порождения, вопрос о научных методах классификации примет, их паремиологический статус и др. [8; 16; 18; 21]. Активное распространение такого явления, как трансформирование традиционных народных примет, конструирование примет современных, также становится объектом многоаспектного анализа, представляющего интерес для лингвистов как свидетельство динамических процессов в русском паремиологическом пространстве, жизнеспособности традиционных форм и элементов национальной культуры.
Актуальность исследования связана с возрастающим интересом к отражающей традиционные национальные ценности языковой картине мира, зафиксированной, в частности, в народных приметах и в их современных трансформах, а также неразработанностью проблемы гендера в периферийных жанрах паремиологии.
Новизна работы заключается во введении в научный оборот малоизученного материала, в попытке анализа закономерностей бытования трансформов народных примет в XXI в. Целью работы является выявление в современных приметах гендерных представлений, являющихся одной из важнейших составляющих национальной картины мира. Материалом исследования послужили современные приметы, представленные в интернет-дискурсе (anekdot.ru, eesite.ru, vse-shutochki.ru, anekdotov.net, stuki-druki.com и др.).
Методы. В работе использован метод сплошной выборки трансформов народных примет, имеющих в своем составе указывающую на пол лексику или содержащих гендерные характеристики женщин или мужчин, метод моделирования (воссоздания исходной модели приметы), а также описательный метод, метод компонентного анализа, метод классификации.
Трансформированные приметы, как и другие трансформированные паремии, относятся к антипословицам – устойчивым языковым единицам с любыми преднамеренными изменениями [2]. В данной работе для обозначения окказиональных, переосмысленных примет нами используется термин трансформированные приметы (трансформы) . Под трансформированными приметами мы понимаем любое преднамеренное изменение народной приметы, а также образование окказиональных единиц по модели языковой единицы.
Для отечественной лингвистики проблема гендера становится актуальной с 90-х гг. XX в. Активные гендерные исследования ведутся по двум направлениям. «В рамках первого направления анализу подвергается отражение гендера в языке, специфика репрезентации и вербализации. Второе направление исследования гендера сосредоточено на анализе речевого поведения, особенностях коммуникации мужчин и женщин» [4, с. 176]. К первому направлению гендерных исследований можно отнести, в частности, исследования гендерных стереотипов в паремиях русского языка (пословицы и поговорки, частушки), поскольку именно эти единицы, являясь гендерно-маркированными, традиционно рассматриваются как средоточие культурно значимой информации, в том числе и о категориях мужественности и женственности, которые специфичны для каждой культуры и социума [6; 9; 15; 17].
«Гендерные стереотипы, т. е. культурно и социально обусловленные мнения о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов, вырабатываются каждым народом в ходе его исторического развития и соответствуют менталитету живущих в данном этносе людей. Эти стереотипы мужественности и женственности хотя и прочно закрепляются в общественном сознании, но, тем не менее, передаваясь из поколения в поколение, они обогащаются, корректируются и изменяются под влиянием социальной реальности» [22, с. 55]. Появляются работы, исследующие с точки зрения гендера и современные антипословицы [1; 3; 7; 20].
Однако относительно таких паремий, как народные приметы, дело обстоит не так однозначно. Так, высказывается мнение, что не все народные приметы обладают гендерной маркированностью. Исследователь Т.С. Садова, например, анализируя содержательное и структурное своеобразие народных примет – «устойчивых народных изречений со структурой предложения, содержащих предсказание каких-либо событий, явлений в будущем на основании имеющихся данных» [8, с. 5], сферы их употребления (социальные, половые, «возрастные границы» бытования), отмечает, что «…основная часть примет не имеет половой (гендерной) градации в сфере или адресности употребления» [16, с. 194]. Народные приметы в гендерном аспекте, насколько нам известно, практически не исследованы. Между тем можно предположить, что изучение в этом аспекте и народных, и современных при- мет не только возможно, но и необходимо, позволит выявить степень близости традиционных и актуальных сегодня гендерных представлений, а также возможные семантические новации и тенденции их развития.
Такой жанр паремий, как примета, продолжает существовать и в настоящее время, причем распространены как традиционные приметы, так и современные. Исследователи обратили внимание, что «русские приметы так же, как и пословицы, переосмысляются и употребляются в современной речи в трансформированном виде» [14]. «Независимо от того, создаются ли современные приметы в шутку или всерьез, несмотря на их маргинальное место в информационном городском пространстве, они интересны, так как помогают пополнить представление об актуальной языковой картине мира, об объеме и характере сохранившихся в ней традиционных элементов» [18, с. 164].
Большое количество современных примет можно найти в Интернете, интересно, что новые приметы, по нашим наблюдениям, активны в актуализации гендерной тематики, содержат гендерную специфику. «Интернет предоставляет почти полную свободу выражать свое отношение к противоположному полу в самых разнообразных формах от серьезных форумов и конференций до комиксов, мультфильмов и анекдотов» [5, с. 4].
Гендерно маркированные тексты в Интернете, в том числе и современные приметы, отражают актуальные социальные и гендерные процессы современного русскоязычного общества. Потенциал гендерной информации, заключенный в трансформах примет, может помочь увидеть и зафиксировать рефлексию по поводу динамически меняющихся социальных ролей мужчин и женщин в современном отечественном социуме.
В сознании людей гендерная информация закреплена как набор неких воспринимаемых в качестве нормы представлений о мужских и женских качествах, являющихся атрибутами маскулинности и феминности. Эта информация специфична для разных этносов и носит глубоко укоренившийся характер. Традиционные представления о «правильных» качествах и свойствах, жизненных целях, социальных ролях мужчин и женщин транслируются, например, в фольклорных текстах [4], диалектном дискурсе [11; 12]. Анализ собранного материала показывает, что в современных приметах отражаются прежде всего гендерные представления о женщинах и только не- большая их часть демонстрирует стереотипы о мужчинах.
Обращает на себя внимание факт, что современные приметы по-прежнему транслируют негативное отношение к женщине как существу опасному, поскольку слабому, неразумному, алогичному. Так, даже встреча с ней в ряде обстоятельств (в начале дня, за рулем автомобиля, на корабле и т. д.) истолковывается как дурной знак, предсказывающий негативные последствия: Выйти из дома и встретить первым мужика – к удаче, бабу – лучше вернуться и выйти снова. «Женщина и кошка, в народной традиции напрямую связанные с иным миром, и в настоящее время продолжают восприниматься как носители хаоса, который непредсказуем и оттого может навредить, тогда как мужчина символизирует устойчивость и постоянство» [10, с. 206].
Устойчивыми оказываются также мнения о целом ряде негативных женских качеств, которые им приписываются как «отприродные»:
– женская болтливость: Если женщина вдруг замолкла – значит, готовит новый длинный монолог ; Если вашей жене позвонила ее лучшая подруга – значит, вам в течение двух часов никто не позвонит ; Комары гораздо гуманнее некоторых женщин, уж если комар пьет твою кровь, он, по крайней мере, перестает жужжать;
– слабость и нелогичность женского ума: Если за бабой ухаживают 20 нормальных мужиков, она обязательно выйдет замуж за 21-го, которому она нафиг не сдалась; Упала вилка, и зубчики затупились – придет блондинка (российск.); Если от женщины нужно одно, она не способна на другое;
– неспособность к дружбе, недоброжелательность: Если ты опять поправилась на 5 кг за неделю, значит, эту диету тебе посоветовала лучшая подруга;
– меркантильность: Для женщин встретить мужчину с пустым кошельком – к разочарованию (Девушки должны опасаться встретить мужчину с пустым кошельком. Такая встреча сулит разочарования); Для мужчин встретить красивую женщину – к расходам; Если возле вас стали роиться женщины – это к деньгам . Если автомобилист увидел на улице девушек в коротких юбках – пора сменить резину. Если у него при этом еще и классный автомобиль – пора запастись резиной в аптеке .
Следует отметить ироничность всех подобных примет, переходящую в ряде случаев в резкий сарказм. Современное представление о женщинах традиционно предстает негативным, с уничижительной окраской.
Новые приметы представляют современных женщин как охотниц на ресурсы мужчин, их кошельки. При этом по умолчанию именно мужчина признается производителем и обладателем жизненно важных материальных благ, что полностью соответствует традиционной гендерной картине мира: Если девушка говорит тебе: «Какая у тебя красивая фамилия…» – значит, пора сматываться; Если жена вдруг спросила: «Ты меня любишь?» – это к расходам; Для мужчин встретить красивую женщину – к расходам .
Современные приметы указывают на преобладающее восприятие женщины не как личности, а как сексуального объекта, который должен обладать определенными привлекательными чертами, красотой: Чем лучше видна грудь – тем хуже запоминается лицо (Чем больше грудь, тем хуже запоминаются черты лица и имя); Встретить девушку с полными грудями – уже счастье (российск.); Если мужчина, увидев женщину, опускает глаза, значит, в помещении зеркальный пол.
Для мужчины в женщине важной оказывается только внешность, из чего следует, что женщина должна прилагать все возможные усилия, чтобы быть сексуально привлекательной, иначе она не сможет найти себе партнера, поскольку личностные качества не являются приоритетными в глазах мужчин при оценивании женщин, ценность женщины определяется параметрами ее внешности: Если ОН смотрит прямо в глаза, значит, пора позаботиться о фигуре (Если парень постоянно смотрит вам в глаза – значит, пора задуматься над исправлением недостатков своей фигуры); Народная примета: Если на выпускном девушка встретила рассвет без накинутого на плечи пиджака, то она страшненькая ; Вышла ненакрашенной – встретишь всех знакомых; Если девушка, разговаривая с парнем, опускает свои глаза, это означает, что он ей нравится. А вот если парень опускает свой взгляд при разговоре с девушкой, то это означает, что ему нравятся ее ноги; Если женщина некрасивая, то какая разница, что она там знает.
Подобное отношение к женской внешности отличается от традиционного национального, здесь можно говорить об изменении гендерного стереотипа, касающегося ценности внешней красоты женщин [13; 19], что связано с новыми реалиями жизни. Большое количество новых примет отражает гендерные представления о браке, семейной жизни, отношениях между мужем и женой.
Современный мужчина разочарован в браке, не хочет связывать себя брачными узами, боясь потерять свободу и возможность распоряжаться своими деньгами: И вообще жениться плохая примета, денег не будет; Если женатому приснилось, что он холостяк, это значит, что он проснется в плохом настроении; Если вокруг Луны появляется красноватое кольцо – будет сильный мороз, если на пальце появляется желтоватое кольцо – свободы уже не будет; Если вы нашли женщину своей мечты – с остальными мечтами можете уже распрощаться; Если ты неправ и молчишь – ты мудр, а если ты прав и молчишь – ты женат; Если от тебя ушла жена, запомни, как ты этого достиг; Если вас ведет кто-то за руку – это мама; если вас водят за нос – это, скорее всего, любовница: если же вас ведут под руку – это либо жена, либо менты; Отпускать жену в супермаркете «просто посмотреть, что там есть» – к большим расходам; Кошка трется обо что-нибудь – тепло будет. Жена об мужа трется – денег просить.
Согласно этим приметам, мужчина в семейной жизни предстает терпящим постоянные нападки сварливой, устраивающей скандалы по всякому поводу недовольной жены, вынужден подчиняться предъявляемым к нему требованиям: Если с вами утром не разговаривает ваша супруга – значит вечер удался; Если с утра приехала теща, значит, накануне вечером ты поссорился с женой. Источником ссор и скандалов практически всегда является жена: Если вы смахиваете крошки со стола на пол рукой – к ссоре с женой; Если вы думаете, что никотин не влияет на голос женщины, попробуйте стряхнуть пепел на ковер; Написать мимо унитаза – к ссоре с женой (повсеместн.); Шумит лес зимой – ожидай оттепели. Шумит жена вечером – ожидай утра; Если у жены лицо бледнее обыкновенного и на нем замечаются разноцветные полоски, то жди скандала; Если закат пурпурного цвета – значит быть большому снегу или бурану с морозом, если у жены лицо пурпурного цвета – значит быть скандалу с побоями и битьем посуды; Если жена разбила чашку – это к счастью, а если ты, то у тебя руки из задницы растут; Если жена пилит мужа, значит, хочет сделать из него прекрасную половину; Если мужчина утверждает, что он в доме хозяин, значит, он и в других случаях лжет.
Муж доволен женой только в начале супружеской жизни: Если муж открывает жене дверь машины, то это либо новая машина, либо новая жена; При новой луне и при ее исходе погода сменяется: сырая – сухой, теплая – морозной, пасмурная – ясной. При новой жене и при исходе прежней погода в доме сменяется: сырая – сухой, пасмурная – ясной, но ненадолго; Если хочешь быть счастлив один месяц, женись! Данную мысль можно найти в русской пословице: Дважды жена мила бывает: как в избу введут да как вон понесут .
Романтика в отношениях присутствует только в период ухаживаний, в браке она не может быть искренней: Если парень идет по улице с букетом роз на свидание, значит, секса у них еще не было . Если муж дарит цветы без причины – значит причина все таки есть (Если муж подарил жене цветы без видимой причины – значит, невидимая причина очень и очень существенна); Если покупка автомобиля вас совершенно не радует – значит вы купили его жене, а кредит оформлен на вас; Если вы вернулись домой поздно, а жена вам улыбается, значит, вы попали в чужую квартиру (Если вы вернулись домой за полночь, а супруга не ругается, значит, вы ошиблись квартирой); Если мама смеется над остротами папы, значит, в доме гости (Если жена хохочет от острот мужа – значит, в доме гости); Если женщина называет мужчину самым умным, значит она понимает, что второго такого дурака ей не найти .
Показательно большое количество новых примет о супружеских изменах. В изменах уличаются как муж, так и жена, хотя женщины заметно реже. Разнится и отношение к факту измены. В традиционной русской культуре измену считали большим грехом, особенно со стороны женщины, она обязательно наказывалась. Современные реалии таковы, что возможен снисходительно-иронический взгляд на эту проблему, во всяком случае в видении этой проблемы мужчинами: Когда в семье только одна жена, она вырастает эгоисткой; Если ты хочешь, чтобы жена тебе не изменяла, не женись; Жена нашла в вашем кармане презервативы – к переезду, ее или вашему; Если мужчина стал неожиданно предъявлять к своей женщине претензии, которых раньше не было, значит, у него появилась женщина, которой раньше не было и к которой у него претензий нет; Если изменила жена, то появляются рога, а если любовница, то у жены – обновка; Если у жены фингал под глазом – значит, у мужа третья бутыл- ка была лишней; Если ваш муж начальник, и он стал сильно уставать на работе – значит, у него появилась молоденькая секретарша; Если муж стал приходить домой сытым, то скоро он перестанет приходить вообще.
Таким образом, традиционный взгляд на семью как основополагающую жизненную ценность, а на мужчину как главу семейства, добытчика и защитника, несущего ответственность за домочадцев, претерпевает в современном обществе изменения. Любопытно, что примеры, где отражен женский взгляд на брак, единичны: Чтобы быть счастливой в браке, традиция советует невесте перед самой свадьбой, в самый последний раз своей башкой подумать .
В современных приметах, по нашим наблюдениям, отразилось и размывание гендерных границ: Видеть жениха в свадебном платье невесты до свадьбы – плохая примета; Вечерняя тяга к голубому – к перемене пола.
Выводы . Гендерно маркированные тексты в Интернете, в том числе и современные приметы, отражают актуальные социальные и гендерные процессы современного русскоязычного общества, реагируя на начинающиеся меняться отношения между полами. Однако гендерная асимметрия сохраняется, патриар-хатные гендерные установки и представления по-прежнему преобладают в социуме, женщины остаются объектом агрессивной критики.
Список литературы Гендерные стереотипы в современных приметах
- Бутько Ю.В. Образ женщины в новой паре-миологии // Вестн. Костром. гос. ун-та им. Н.А. Некрасова. 2008. № 4. С. 125-208.
- Вальтер X., Мокиенко В.М. Антипословицы русского народа. М., 2010.
- Вальтер X. Не бывает страшных женщин, бывают трусливые мужчины (женщина в русских антипословицах) // Проблемы фразеологической и лексической семантики: материалы Междунар. науч. конф. (Кострома, 18-20 марта 2004 г.). М., 2004. С. 92-99.
- Доброва С.И., Мудрая М.В. Репрезентация гендера в фольклорном тексте (на материале пословиц) // Изв. Воронеж. гос. пед. ун-та. 2017. № 2(275). С. 175-181.
- Ерофеев Ю.В. Вербальная рефлексия мужского шовинизма в немецкоязычных интернет-анекдотах про женщин: автореф. дис. ... канд. фи-лол. наук. Самара, 2011.
- Закирова Ю.А. Лингвокультурологические особенности гендерного аспекта в языковой картине мира паремий: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2012.
- Иванова Е.В. Мужчина и женщина в английских антипословицах // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2019. Т. 12. Вып. 1. C. 43-46.
- Иванова Н.Н. Структурно-семантические особенности и лингвокультурологический потенциал приметы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Великий Новгород, 2006.
- Кирилина A.B. Женский голос в русской па-ремиологии // Женщина в российском обществе. 1997. № 3. С. 23-26.
- Киселева М.С. Особенности отражения народных представлений о судьбе в приметах и суевериях разных социальных групп Владивостока // Научный диалог. 2020. № 9. С. 203-221.
- Маркина Л.В. Гендерные стереотипы маскулинности в диалектной коммуникации (на материале бранных номинаций мужчин) // Неофилология. 2020. Т. 6. № 21. С. 5-14.
- Маркина Л.В. диалектные бранные обозначения женщин // Русский язык и литература в образовательном процессе: материалы Междунар. науч.-практ. конф. Саратов, 2016. С. 64-70.
- Маркина Л.В. Жаргонные бранные номинации и характеристики женщин в современной молодежной коммуникации: гендерные стереотипы // Русский язык и литература в профессиональной коммуникации и мультикультурном пространстве: материалы Междунар. науч.-практ. конф. Саратов; М., 2018. С. 197-204.
- Румеус Н.А. Трансформированные паремии и приметы как отражение современных реалий // Язык. Культура. Образование: сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., посвящ. 70-летию факультета иностранных языков Омск. гос. пед. ун-та. Омск, 2018. С. 102-107.
- Савельева Т.В. Южноуральская частушка в гендерном аспекте // Вестн. Челяб. гос. ун-та. 2012. № 6(260). Филология. Искусствоведение. Вып. 64. С. 118-121.
- Садова Т.С. Народная примета как текст и проблемы лингвистики фольклорного текста: дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 2004.
- Самарина В.С. Гендер во фразеологии: когнитивно-лингвокультурологический аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2010.
- Симашко Т.В. К вопросу об изучении современных примет на фоне традиционных // Гуманитарный вектор. Сер.: Педагогика, психология. 2011. № 4. С. 159-165.
- Соловьева Н.С. Отражение гендерных стереотипов в словаре антипословиц русского народа // Проблемы истории, филологии, культуры. 2009. № 2(24). С. 45-49.
- Сташкова М.А. Функционирование пословиц и антипословиц с гендерным компонентом в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2015.
- Страусов В.Н., Страусова С.К., Завру-мов З.А., Акопянц А.М. Аспекты и методы исследования народных примет // Вестн. Пятигор. гос. ун-та. 2019. № 2. С. 186-191.
- Тимонина А.П. Содержание гендерного концепта «женщина» во французском этносе // Изв. Пенз. гос. пед. ун-та им. В.Г. Белинского Гуманитарные науки. 2009. № 11(15) С. 55-58.