География сказки Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит, или туда и обратно»: традиция и легенда

Автор: Гумерова А.Л.

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Зарубежные литературы

Статья в выпуске: 1 (72), 2025 года.

Бесплатный доступ

География вымышленного мира - значимая характеристика фантастической литературы, в том числе детской. Для творчества Дж.Р.Р. Толкина, автора сказки «Хоббит, или Туда и обратно» (1937), романа эпопеи «Властелин колец» (1954-1955) и других произведений, характерна продуманность географии художественного мира и связанной с ней истории; в особенности это характерно для его произведений, связанных с так называемым миром Средиземья. В ранних произведениях Толкин соединяет вымышленный мир и реальную Британию, которая отчасти приобретает черты утопии или становится путем в прошлое, во «Властелине колец» описывается география полностью вымышленного пространства, однако сказка «Хоббит» во многом занимает промежуточное место в комплексе легендариума Толкина, в том числе и по отношению к географии. В «Хоббите» Толкин обращается к английской легендарике; отдельные элементы географии «Хоббита» можно рассматривать как отсылки к легендарной Британии. Вымышленные места играют значимую роль для сказки; карты мира, где происходят события, неотделимы от текста. Во «Властелине колец» глубина истории и историческая память места (здесь можно использовать термин Н.П. Анциферова «легенда местности») представляют собой значимую часть сюжета и философии романа; в «Хоббите» такие эпизоды появляются редко. Однако некоторые места и события, упомянутые в «Хоббите», становятся местами памяти уже во «Властелине колец». Если мы рассматриваем сказку Толкина с точки зрения географии вымышленного мира, мы можем видеть черты, которые затем проявятся во «Властелине колец».

Еще

Дж.р.р. толкин, «хоббит», фантастическая литература, география, вымысел, легендарика, память, «легенда местности», н.п. анциферов

Короткий адрес: https://sciup.org/149147779

IDR: 149147779   |   DOI: 10.54770/20729316-2025-1-228

Текст научной статьи География сказки Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит, или туда и обратно»: традиция и легенда

J.R.R. Tolkien; “The Hobbit”; fantasy literature; geography; fiction; legends; memory; “local legend”; N.P. Antsiferov.

Один из признанных источников жанра фантастической литературы, в том числе детской – литература о путешествиях, как реальных, так и вымышленных. Так, в статье «О воображаемой географии» О’Салливан пишет о роли «Робинзона Крузо» и «Путешествий Гулливера» для приключенческой литературы: «Вымышленная автобиография у Даниэля Дефо (“Робинзон Крузо”, 1719 г.) и воображаемый рассказ о путешествиях у Джонатана Свифта (“Путешествия Гулливера”, 1726 г.) <...> вдохновили две основные повествовательные традиции: приключенческие истории, действие которых происходит в экзотических местах, но реалистические, и фантастические путешествия в выдуманные миры [O’Sullivan 2017, 2. Здесь и далее перевод англоязычных цитат мой – А.Г.]. Ц. Тодоров в монографии «Введение в фантастическую литературу» говорил об «экзотическом чудесном», где «повествуется о сверхъестественных явлениях, которые, однако, не изображаются как таковые; считается, что имплицитный читатель подобных сказок не знает тех стран, где развертываются события, поэтому у него нет оснований подвергать их сомнению» [Тодоров 1999, 49]. Уже поэтому можно говорить об огромной роли гео- графии в фантастической литературе; и однозначно это так для произведений Дж.Р.Р. Толкина.

Известно, что для так называемого легендариума Толкина – комплекса его текстов, посвященных вымышленному миру Средиземья – география описываемого мира, как и тема путешествий, играла ключевую роль. Так, самое раннее незавершенное произведение этого легендариума, «Книга утраченных сказаний», над которой Толкин работал между 1916 и 1920 гг. (см. об этом подробнее [Алексеев 2013, 112–124]), построено в виде рамочной конструкции – древнеанглийский мореплаватель оказывается на чудесном острове и слышит рассказы местных обитателей о древних временах. Две незаконченных повести, посвященные истории острова Нуменор, в которых Толкин интерпретирует легенду об Атлантиде – «Утраченный путь» (1937) и «Записки клуба “Мнение”» (1943), тоже обращаются к теме путешествия древнеанглийского мореплавателя. И, наконец, два наиболее известных произведения, «Хоббит, или Туда и обратно» (1937) и «Властелин колец» (1954–1955), – полностью посвящены описанию путешествия в фантастическом мире с определенной целью.

В отличие от других произведений легендариума Толкина «Хоббит» представляет собой детскую сказку с характерными особенностями повествования. В статье «К вопросу о жанровой природе “Хоббита”: в мир эпоса и обратно» В.Е. Браун пишет: «на момент начала работы над “Хоббитом” мало что связывало эту детскую повесть с древними эльфийскими легендами» [Браун 2013, 23]. В этой же статье автор указывает на связь «Хоббита» с легендариумом Толкина, ссылаясь на слова Толкина в письме к Стэнли Анвину от 24 февраля 1950 г. – «Сильмариллион <...> отбросил густую тень на последние главы “Хоббита”» [Толкин 2004, 158].

Действительно, сказка Толкина «Хоббит» находится между основным корпусом легендариума, написанным вплоть до 30-х гг. – в частности, к этому относятся упомянутая выше «Книга утраченных сказаний», – и «Властелином колец».

Если рассматривать сказку «Хоббит» в аспекте географии вымышленного мира, то необходимо помнить, что в это время еще не существует известной читателям «Властелина колец» географии мира Толкина, о которой Томас Шип-пи в монографии «История Средьземелья» пишет: «Карты и имена придают Средьземелью <...> основательность, выпуклость и протяженность во времени и пространстве» [Шиппи 2003, 193]. Меняющееся на протяжении творческого пути представление Толкина о соотношении географии вымышленного им мира и реальной Англии может представлять собой предмет отдельного исследования; широко известны слова Толкина из письма к Мильтону Уолдмену 1951 г. о желании создать «цикл более-менее связанных между собою легенд <…> который я мог бы посвятить просто стране моей, Англии» [Толкин 2014, 166], поэтому, видимо, можно говорить о том, что это соотношение для Толкина всегда существует. Можно с уверенностью сказать, что на ранней стадии вымышленный мир так или иначе напрямую соотносится с Британскими островами. Так, например, в набросках «Книги утраченных сказаний» говорится, что обитатели чудесного острова, где древнеанглийский мореплаватель услышал легенды, исконно жили в Англии, полюбили ее, некоторые места своего острова назвали в честь мест в Англии и даже надеются туда вернуться и «опять взрастить там волшебные древа»; и все события, о которых они рассказывают, происходили таким образом на Британских островах [Толкин

2018, 307]. Здесь можно вспомнить о фантастическом утопизме: так, в главе «Идея Петербурга и золотой век» монографии «Проблемы урбанизма в русской литературе» Н.П. Анциферов, опираясь на фантастический рассказ Достоевского «Сон смешного человека», говорит об утопическом мире, который, с одной стороны, «создается по контрасту с реально существующим» [Анциферов 2009, 447], а, с другой стороны, предполагает возвращение прошлого: «Борьба за возвращение утраченного рая – вот смысл исторического развития человечества, его грядущих чаяний. Золотой век прошлого – залог Золотого века в грядущем» [Анциферов 2009, 456].

В «Хоббите» можно увидеть множество очевидных отсылок к английским или, шире, североевропейским фольклорным и авторским произведениям, на что указывают многие исследователи, – от «Беовульфа» и «Старшей Эдды» или сказки «Храбрый портняжка» [см. Шиппи 2003, 145], до «Ветра в ивах» Кеннета Грэма [см. Tolkien 2003, 29–30] или «Принцессы и Курди» Джорджа Макдональда [см. Tolkien 2003, 117].

Можно сказать, что география «Хоббита» представляет собой сказочный аналог легендарной Британии. Так, в главе «And why is it called the Carrock?» монографии «A Tolkitnian Matorium» Марк Хукер указывает на сходство Кар-рока, волшебного места, где обитает огромный человек, превращающийся в медведя – «утес, словно последняя застава далеких гор или огромный камень, брошенный на мили великаном из великанов» [Толкин 2015, 128], с происхождением Стоунхенджа [Hooker 2006, 79], и подробно и с опорой на карты Толкина, приложенные к «Хоббиту», доказывает связь Каррока с Кастелл Кар-рег Кеннен, замка в Уэльсе, где в пещере, по преданию, спит король Артур [Hooker 2006, 80–81]. Сам Толкин пишет о названии мрачного леса, в котором герои оказываются в плену сперва у пауков, а затем у эльфов: «“Мирквуд” – это не моя выдумка, но название весьма древнее, отягощенное легендарными ассоциациями <...> в др.-анг. Mirce сохранилось только в поэзии, и в значении темный, или скорее мрачный, только в “Беовульфе”» [Толкин 2004, 418].

Томас Шиппи, предлагая «взять “Хоббита” и “Властелина Колец” и посмотреть, как именно использует Толкин в этих двух книгах карты и имена, поскольку здесь коренится главное различие между двумя книгами», говорит о простоте географии «Хоббита» по сравнению с «Властелином колец» – «На этом этапе Толкин больше всего любил создавать имена с помощью обыкновенных заглавных букв. <...> Речка у подножия Холма называется Река, хобби-чий город у реки – Хоббитон (“в Приречье”), и так далее...» [Шиппи 2003, 180]. Это может быть связано со спецификой целевой аудитории. Однако, если география «Хоббита» и проще, чем глубоко продуманная география «Властелина колец», ее роль значима для произведения не менее. В статье «“Хоббит, или туда и обратно” и сравнительная картография: Дж.Р.Р. Толкин – рассказчик, картограф, писатель» М.В. Иванкива говорит об исключительной роли карт для изданий «Хоббита»: «Паратекст первого издания был наполнен элементами географического характера <...> Помимо рисунков, в первом издании размещались две карты: карта Трора и карта Диких Земель» [Иванкива 2022, 116]. По словам М.В. Иванкивой, карты «Хоббита» были вписаны в картографическую традицию детской литературы первой трети ХХ в. [Иванкива 2022, 117], но «в отличие от своих предшественников Толкин выступает одновременно как рассказчик, картограф, художник и писатель, что <...> делает “Хоббита” уникальным для истории картографии в детской литературе явлением» [Иван-кива 2022, 122].

Сказка «Хоббит» почти полностью посвящена путешествию героев. Карта Трора, упоминаемая в статье Иванкивой, появляется в первой же главе «Хоббита»; а одной из характеристик Бильбо указана его любовь к картам: «в прихожей у него висела большая карта округи, на которой красными чернилами были нанесены маршруты его любимых прогулок» [Толкин 2015, 41]. Герои посещают множество различных локаций, которые имеют свои черты.

Интересно, что в «Хоббите» появляются географические объекты, которые можно соотнести с британской легендарикой – скала Каррок, напоминающая о короле Артуре, и лес Мирквуд, отсылающий к «Беовульфу», но почти не изображаются руины, следы прошлого в вымышленном мире, которые будут значимы во «Властелине Колец» (см. ниже). Изображению разрушенного города Дейла посвящен лишь небольшой отрывок – однако это можно назвать одним из ключевых моментов в буквальном смысле, так как пройдя долину Дейла, путники находят потайную дверь и возможность войти в логово дракона:

...В широкой ложбине под горной кручей виднелись серые руины домов, башен, стен.

– Здесь был Дейл, – сказал Балин. – В те дни склоны гор зеленели лесами, изобильная долина радовала глаз, и колокола звонили на городских башнях.

[Толкин 2013, 211–214].

Однако события «Хоббита» создадут такие места памяти во «Властелине колец»; так, во время своего путешествия главный герой, Фродо, со спутниками, увидев каменные фигуры троллей, говорит: «Мы забыли нашу семейную историю! Это, должно быть, те самые трое, которых поймал Гэндальф, когда они спорили, как правильно приготовить тринадцать гномов и одного хоббита» [Tolkien 2005, 205–206]. В этом фрагменте мы встречаем краткий пересказ соответствующего эпизода из «Хоббита»; причем эта отсылка напрямую связана с историей местности, а тролли выглядят как своего рода шуточные каменные статуи.

Настоящие каменные статуи, обозначающие историческую память, которая пробуждается на глазах у путешественников, дважды появляются во «Властелине колец»: так, в финале второй книги появляется описание двух огромных статуй королей Нуменора, между которыми должны проплыть путешественники, и чувства главного героя описываются как «трепет и страх» [Tolkien 2005, 392]. Второй эпизод более ярок. Уже незадолго до входа в Мордор главный герой и его друг и слуга видят разрушенную статую короля, которая, в свою очередь, напоминает им о тех двух статуях.

Его голова была отломана, и на ее место в насмешку был положен круглый, грубо обработанный камень <...> Фродо увидел голову старого короля: она скатилась на дорогу. «Смотри, Сэм! – крикнул он потрясенно. Смотри! У короля снова есть корона!» <...> вокруг высокого сурового лба была корона из серебра и золота. Вьющееся растение с цветами, подобными маленьким белым звездам, обвило его голову как бы из почтения к старому королю, а в каменных волосах поблескивала золотистая камнеломка. «Они не могут вечно побеждать», – сказал Фродо [Tolkien 2005, 702].

В этом эпизоде проявляется идея памяти места у Толкина – и лучше всего для трактовки этого понятия подходит выражение «легенда местности», которое с опорой на теоретико-литературные и краеведческие работы Н.П. Анциферова и на его отношение к «легенде» места, о котором он говорит в первую очередь в статье «Историческая наука как одна из форм борьбы за вечность», использует в своих работах Д.С. Московская. Как пишет в упомянутой статье Н.П. Анциферов, «Легенда рассматривается как истинное sui generis событие в жизни души человечества, независимо от того имело ли оно фактическую основу в жизни внешней » [Анциферов 2004, 159. Курсив мой – А.Г. ] Там же он говорит о «действенном бытии легенды, связанной с “историческим местом”». В статье Д.С. Московской «Н.П. Анциферов – историк и теоретик литературы» находится формулировка, пробуждающая воображение: «Легенда местности живет в “камнях”, которые воистину вопиют и доселе» [Московская 2012, 26]. «Камни вопиют» буквально воплощается во «Властелине колец». В упомянутой выше сцене плющ и вьюнок, обвивший голову разрушенной и оскверненной статуи короля, напоминает путешественникам о короне и возвращении истинного короля. В другой сцене один из персонажей, находясь на развалинах древнего города, буквально слышит его историю. «...камни оплакивают их: “они вынули нас из земных недр, прекрасно обработали нас, построили из нас высокие здания; но они ушли”» [Tolkien 2005, 284]. Эта идея ярко проявляется во «Властелине колец», но первые подступы к ней мы видим в «Хоббите». Заметим, что своего рода подобной «легендой местности» могли бы стать и Каррок и Мирквуд для реального утеса в Уэльсе или реального леса – в том случае, если, согласно Анциферову, читатели восприняли бы это как нечто «истинное».

Как указывает Рэйтлифф в «Истории Хоббита», Мория, впервые упомянутая в «Хоббите», станет во «Властелине колец» домом древнего рода Дьюрина [Rateliff 2007, 80–81]; в ней мы тоже услышим «легенду местности» – песню Гимли о древнем короле. Таким образом, изображение Мории во «Властелине колец» представляет собой, с одной стороны, отсылку к Мории «Хоббита», о которой читатель мог знать на момент чтения «Властелина колец» – то есть некой стране гномов, где есть рудники и где был убит дед гнома Торина (напр. [Толкин 2013, 45], и, с другой стороны, элемент глубины истории мира, священное место для гномов.

Итак, «Хоббит» создает «легенды местности» для «Властелина колец».

Однако и в самом «Хоббите» появляются эпизоды, напрямую связывающие детскую сказку с легендариумом Толкина. Так, в третьей главе «Передышка» хозяин дома эльфов Ривенделла, Элронд – «друг эльфов и предводитель тех людей, у которых в предках числились эльфы и открыватели Севера», как его описывает Толкин – беря в руки мечи, найденные путешественниками в логове троллей, говорит: «Это ковали <...> давным-давно, в Гондолине, для войн с гоблинами. Видимо, они побывали добычей гоблинов или драконов, которые в древние времена разрушили город» [Толкин 2013, 71]. Название «Гон-долин» придумано Толкином, в отличие от Мирквуда или Каррока, и впервые оно появляется в уже упомянутой «Книге утраченных сказаний», в главе «Падение Гондолина». [Толкин 2018, 144–197]. Итак, Ривенделл таким образом тоже приобретает «легенду местности» – связь с вымышленной историей мира Толкина, которая вспоминается именно здесь. Заметим, что в этой краткой ремарке читатель узнает именно о разрушенном городе – и видит древние мечи, артефакты, которые тоже служат проводниками для памяти.

Таким образом, география сказки «Хоббит», с одной стороны, встроена в европейскую легендарику; с другой стороны, она представляет собой этап в развитии географии легендариума Толкина. Благодаря «Хоббиту» появился мир «Властелина колец», глубоко продуманная география которого гармонично соединена с древней историей и легендарикой описываемого мира.

Статья научная