Геометрическая терминология в русском языке начала XVII в. (на материале "Устава ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки")

Бесплатный доступ

В статье рассмотрены способы передачи в русском переводном памятнике начала XVII в. «Устав ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки» геометрической терминологии, которая содержится в тексте военного трактата Л. Фронспергера «Kriegsbuch» (1573), послужившего источником русского текста. Сделан вывод, что русские переводчики при передаче немецких терминов следовали стратегии доместикации, передавая их с опорой на систему номинаций, существовавших в русском языке того времени. При наличии в языке перевода соотносимых понятий использовались более или менее устойчивые способы их передачи: Punct - статья, Linie - черта, чертеж, Winckel - угол, Tryangel - трегранец и пр. При отсутствии эквивалентов переводчик мог транслитерировать иностранное слово и одновременно использовать близкие по смыслу слова родного языка: Diameter передается как диамет(е)р, размер, мера. Слова, для которых переводчик не смог подобрать русский аналог или объяснение, могли опускаться либо толковаться с опорой на чертеж (Centro, Hipotenusa, Cathetus и др.). Отсутствие в русском языке начала XVII в. разработанной и общепринятой геометрической терминологии и моделей научного повествования препятствовало стремлению переводчика сделать текст понятным читателю.

Еще

Русский язык, xvii век, немецкий язык, терминология, геометрия, перевод, доместикация

Короткий адрес: https://sciup.org/149147517

IDR: 149147517   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2024.6.7

Список литературы Геометрическая терминология в русском языке начала XVII в. (на материале "Устава ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки")

  • Белый Ю. А., Швецов К. И., 1959. Об одной русской геометрической рукописи первой четверти XVII в. // Историко-математические исследования / под ред. Г. Ф. Рыбкина, А. П. Юшкевича. М.: ГИТТЛ. Вып. 12. C. 185–244.
  • Кошелева О. Е., Симонов Р. А, 1981. Новое о первой русской книге по теоретической геометрии XVII века и еe авторе // Книга. Исследования и материалы. М.: Книга. Сб. 42. С. 63–73.
  • Кузьминова Е. А., Пентковская Т. В., 2016. Пути формирования русского научного дискурса в XVII в. // Мир науки, культуры, образования. № 4 (59). С. 221–229.
  • Кутина Л. Л., 1964. Формирование языка русской науки (терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII века). М.: Наука. 219 с.
  • Лисицына Т. А., 1984. Становление языка русской науки (взаимодействие терминологических и обиходных значений слов) // Функциональные и социальные разновидности русского литературного языка XVIII века. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние. С. 31–45.
  • Немировский Е. Л., 1997. Анисим Михайлов Радишевский, ок. 1560 – ок. 1631. М.: Наука. 148 с.
  • Николенкова Н. В., 2016. Русская географическая терминология во «Ввождении в Космографию»: Лингвистический аспект // Историческая география. М.: Аквилон. Т. 3. С. 121–123.
  • Райнов Т. И., 1940. Наука в России XI–XVII веков. Очерки по истории донаучных и естественнонаучных воззрений на природу. М. ; Л.: Изд-во Акад. наук СССР. 507 с.
  • Русаковский О. В., 2018. «Воинские книги» 1607/1620 гг. и их немецкий оригинал. Попытка сопоставления // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. Т. 73, № 3. С. 53–63.
  • Симонов Р. А., 1975. Предыстория рукописной и печатной русской математической книги (древнерусский учебно-математический «фольклор» и «пособия» табличного типа) // Рукописная и печатная книга. М.: Наука. С. 205–212.
  • Шостьин Н. А., 1975. Очерки истории русской метрологии. ХI – начало ХХ века. М.: Изд-во стандартов. 272 с.
  • Юшкевич А. П., 1968. История математики в России до 1917 года. М.: Наука. 591 с.
  • Špotáková D., 2013. Die Geometrie und ihre Sprache im 16. Jahrhundert am Beispiel der deutschen volkssprachlichen Werke // Slowakische Zeitschrift für Germanistik. Bd. 5, H. 2. S. 37–54.
Еще
Статья научная