Х аахиргаан дуун - "волчьи песни" западных бурят
Автор: Болхосоев С.Б.
Журнал: Вестник Восточно-Сибирского государственного института культуры @vestnikvsgik
Рубрика: Искусствоведение
Статья в выпуске: 2 (30), 2024 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена исследованию западно-бурятского протяжного призывного песнопения хаахиргаан/зэргэйн дуун, также известного в литературе под названием ай дон дуун. Рассматривается его особая традиция исполнения, бытовавшая в культуре западных бурят. На основе изучения опубликованных текстов песен и их нотных расшифровок реконструируется первоначальная мелодическая основа главного элемента данных песнопений - ай-ээ-э, восходящего к имитации голоса/воя волка, обусловленной тотемическими воззрениями, имевшими место в прошлой истории и культуре бурят.
Западные буряты, традиция, песнопение, охотничья/воинская культура, тотем, звукоподражание, мелодика
Короткий адрес: https://sciup.org/170206397
IDR: 170206397 | DOI: 10.31443/2541-8874-2024-2-30-43-57
Текст научной статьи Х аахиргаан дуун - "волчьи песни" западных бурят
Данная работа продолжает исследование протяжной призывной песни, известной в жанровой классификации народного песенного творчества западных бурят под названием хаахир- гаан/зэргэйн дуун. Другим обозначением является ай дон дуун, рассмотренное этномузыковедом Д. С. Дугаровым на предмет его этнокультурных корней и семантики [14, с. 222, 230, 245]. Однако ученый оставил без объяснения происхождение мелодической основы продолжительных распевов ай-ээ-э, находящихся в начале и конце строки указанной песни. Данный аспект также не рассмотрен и другими исследователями бурятской музыкально-песенной традиции, тогда как он является главной особенностью призывных песнопений, исполняемых сольно-хоровым способом людьми старшего возраста, в основном стариками, во время
Ай-ээ! Ехэ бухайн зохороһон гэшүү Даа, А-ээ!
Ай-ээ! Ерэн хойшоо Д 抄 лДаһай даа, А-ээ!
Ай-ээ! Иижэ һуужа зугаалһаам-най гэшүү Даа, А-ээ!
Ай-ээ! Эсэгэ МаланДа ДулДааһан Даа, А-ээ!
ритуалов почитания божеств и духов [Там же]. Добавим, что эти песнопения функционировали в традиции западных бурят достаточно широко, в частности, в районах расселения булагатского и эхиритского племен, что является свидетельством древних корней хаахиргаан дуун, связанных в том числе с его мелодическими истоками.
Ввиду этого исследование данного аспекта представляется одной из актуальных проблем, разрешение которого может прояснить как некоторые стороны генезиса протяжной призывной песни бурят, так и происхождение ее музыкально-мелодического компонента. В этой связи автор статьи выдвигает свою точку зрения по поводу обозначенных истоков протяжного распева ай-ээ-э. Но прежде, чем перейти к ее изложению, следует рассмотреть образцы хаахиргаан дуун: …
Ай-ээ! Великого предка-пороза звучание, А-ээ!
Ай-ээ! Да будет услышана потомками, А-ээ!
Ай-ээ! Это наше песнопение, А-ээ!
Ай-ээ! Да будет услышано Не-бом-Эсэгэ Маланом!
Ай-ээ! Сахилгаата тэнгэрьДэ Ду-улДаһай Даа, Ай-ээ! ….
Ай-ээ! Заяабарь бурханДа Дуул-Даһай Даа, Ай-ээ!
Запевала (з): Ай-ээ, А-ээ! Һарайн гарһан газартуу Даа
Ай-ээ! Тэнгрием грозовым да будет услышана, А-ээ! …
Ай-ээ! Богом-творцом да будет услышана, Ай-ээ!
Хор (х): Ай-ээ! Һарайн гарһан га-зарта
(з): Ай-ээ! Ай-ээ! ҺааДаг номонь Дэлин байнал даа
(х): Ай-ээ!А-ээ! Һаадаг номонь дэлин байна гэшүү даа
(з): Ай-оо! О-оо! Һайн үбгэшин ороһон гэртүү даа
(х): Ай-ээ, А-ээ! Һайн үбгэшин ороһон гэртүү даа .
А-а-э-э! А-а-э-э!
Аматай бууяа үргэжэ, Ангуушалжа ябалайб, Ан гүрөөһэ алалайб, Халюу булга хаймадалайб, Хандагай буга барилайб, Басага хүбүүдээ тэжээлэйб, А-а-э-э! А-а-э-э!
[5, с. 275].
Байлдаһан тулалдаһан дайсые Дараха заяан дуулдаһай даа! Ай-у-у-у-доон! А-а-у-у-доон!
[1, с. 30, 38].
(з): Ай-ээ, А-ээ! Со стороны восходу луны,
(х): Ай-ээ, Ай-ээ! Со стороны восходу луны.
(з): Ай-ээ, Ай-ээ! Лук со стрелою натянут,
(х): Ай-ээ, Ай-ээ! Лук со стрелою натянут.
(з): Ай-оо, О-оо! В юртах, которые посетили добрые старцы, (х): Ай-оо, Ай-оо! В юртах, которые посетили добрые старцы. .…[14, с. 216-217, 228].
А-а-э-э! А-а-э-э!
С дулом ружье держа, На охоту выходил, В зверя стрелял, Выдр соболей добывал, Сохатых и маралов добывал, Детей своих содержал.
А-а-э-э! А-а-э-э! (перевод С.Б .)
В противостоянии с врагом, Да услышит гений победы! Ай-у-у-доон! А-а-у-у-доон! (перевод С.Б. )
Приведем примеры мелодических распевов ай-ээ/а-ээ : № 1

Образец распева является рефреном протяжной призывной песни Норихан хүхэ мундаргадаа гээшэлэйл («На остроконечных вершин голубых Саян»):

[13, с. 166].
№ 2

Образец распева протяжной призывной песни Һарын гарһан газартуу Даа («Со стороны восхода луны»):

[13, с. 161]. № 3

Образец рефрена протяжной призывной песни Айсаа ялгын толгойдо гээшэ ким («В верховьях ущелья Айсаа»):
Ай - ээ
э! А - саа - ял - гын тол-гой - до 一 гээ- шэ- ким. Ай - ээ
э! A -
[11, с. 31].
№ 4

Образец рефрена протяжной призывной песни Эреэн бухайн зохороhон
гэшүү даа («Пестрого пороза звучание»):

[19, с. 18].
Анализ распевных элементов данных четырех мелодий позволяет сделать вывод, что они развились в итоге из одной условной основы, сопоставимой по своей интонации волчьему вою. Примерная реконструкция этой основы выглядит таким образом:


При этом, если в этой реконструкции употреблять звуки ай-оо/о-оо/а-оо/а-уу (зафиксированные в текстах песен), то они вызывают явную ассоциацию с голосом волка, образ которого в контексте истории и традиции народов Центральной Азии являлся одним из главных символов правящих родов, отдельных племен и мужских обществ. Столь же важное значение образ волка имел и в традиции западных бурят, булагатов [8, с. 191] и эхири-тов [15, с. 37]. И эта традиция, на наш взгляд, восходит к охотничьей и воинской традиции, связанной с волчьей символикой.
Как известно, в тюрко-монгольских культурах прошлого образ волка соотносился с охотничьими и воинскими объединениями [23, с. 17]. Они, подобно волчьей стае, подражали характерным особенностям зверя как охотника и добытчика. И в то же время связь охотничье-воинской культуры с образом волка обусловлена мифологическими воззрениями. Согласно бурятским представлениям, звери выступали в качестве посланцев Неба и действовали по его указанию: «Когда они просят пищу у тэнгри, поднимают морды кверху и протяжно воют. Тэнгри указывает, где, у кого, какой масти животных и в каком количестве можно зарезать» [10, с. 49]. «Поэтому, когда вечерами воют волки, буряты говорят, что они просят пищу у великого Бурхана» [15, с. 37], под которым также подразумевается так называемый западный хат Буха-нойон, прародитель булага-тов и в целом бурят [21, с. 154].
На наш взгляд, в приведенном фрагменте представления прослеживается отголосок облавной охоты, когда участники, подражая особенностям указанного зверя, собирались в «стаи» и перед тем, как начать поход за добычей, совершали ритуалы, посвященные духу-покровителю тотему или тэнгри Небу, сопровождая многоголосными призывными песнями хаахиргаан дуун, исполняемых путем протяжной хоровой вторы вслед за запевалой. Элементы этих песнопений в интонационном отношении представляли, как мы полагаем, имитацию волчьего воя, сочетающего, подобно хаахиргаан дуун, сольно-хоровую комбинацию, которая наиболее активна осенью и ранней весной [6, с. 305]. Как раз тогда, когда организовывались у западных бурят традиционные облавные охоты [21, с. 67, 90], являвшимися мужскими собраниями [16, с. 92, 105] «потомков волка», т.е. булагатов [8, с. 191] и эхиритов [15, с. 37]. Отметим, что вера в того или иного тотема определяла характер обрядов, развитие тех или иных способностей у исполнителей, так как все сводилось к имитированию, звукоподражанию, копированию повадок зверей, разыгрыванию различных сцен из их жизни [18, с. 41].
Однако образ волка, занимавшего важное место в прошлой культуре бурят, утратив свое прежнее значение в силу развития и изменения социально-экономических, идеологических, политических и других процессов, скрылся впоследствии за более актуальными культами. Например, за образом Буха-нойона, выступающего в облике сивого быка/самца‒производителя (хүхэ буха) [20, с. 350].
Наличие данного цветового маркера предполагает связь не только с Небом, но также контаминацию с «небесной собакой» (тэнгэрийн нохой) [22, с. 17], по -другому, «сивым волком» (хүхэ шоно) [2, с. 368]. Заметим, это нашло отражение в традиции бурят, согласно которой волк считался собакой западного хата [21, с. 154; 20, с. 249]. Иначе говоря, соотношение волка с прародителем бурят Буха-нойоном отражает мифологическое воззрение, сопряженное с идеей предко-вости со стороны дикого животного. С другой стороны, в этой же комбинации проявляется и почитание небесного божества тэнгри, воплощавшегося, в свою очередь, в тех же небесных собаку и пороза, символизировавших мужское начало и в то же время покровительствующих мужским занятиям и промыслам.
Общая функция покровителей обусловлена традиционными воззрениями, связанными не только с волчьим тотемом, но также с сивым быком Буха-нойоном, выступающим в одной из ипостасей в образе божества воина (войны), покровителя мужчин, участвующих в боевых действиях [25, с. 54], а также, видимо, в охотничьих облавах, поскольку охота и военное дело были взаимосвязаны [16, с. 111]. Вместе с тем следует сказать, что и само Небо тэнгри в качестве верховного демиурга Эсэгэ Малана выступает богом-охотником/ воителем [12, с. 88, 203-204].
Полагаем, что по этой же причине волк являлся символом воинов и охотников и одновременно выступал в качестве атрибута богов войны, отобразившегося в бурятской традиции собакой тэнгри и западного хата. Другим отголоском традиции, связанным с волчьим тотемом, как мы полагаем, являются песнопения хаахиргаан дуун (в особенности распев ай-ээ-э), прежде исполняемые участниками облавной охоты (в более ранний период во время военных набегов), а позднее хором стариков, совершавших ритуальное почитание духов-предков посредством возлияния и брызганья молоком, кумысом и молочной водкой [14, с. 214, 219]. Так, можно сказать, они общались со звериным предком и божествами -покровителями, имевшими первостепенное значение в охотничьих и военных ритуалах. В силу этого, наряду с обращениями к покровителям (небу, хату-тотему, духам-предкам) в песнях-призываниях, также упоминается охотничья/во-енная атрибутика (лук со стрелами, ружье и т.д.) и демонстрируются элементы речитатива, характерного для заклинаний и звуковая модель типа волчьего воя. О последней, как мы говорили выше, свидетельствует главный рефрен песенного жанра ай-ээ/ай-оо/о-оо/а-оо/а-уу, близкого по своей интонационной основе вокальному сигналу волка.
При этом заметим, что звукоподражание интонируется, разумеется, в песенной форме с орнаментальными и импровизационными элементами, которые в некоторых вариантах хаахиргаан дуун поглотили мелодику природного сигнала, тем самым изменив ее от оригинального звучания. Но в отдельных вариантах (например, в начале и конце строки протяжной призывной песни под № 4), эта втора отчетливо слышна и сохраняет свои натуралистические черты, что, безусловно, восходит к ономато-пеическим представлениям о сакральном голосе волка-первопредка. Дополняется эта часть текстом (строками), исполняемого в речитативной манере, в основе которой, как нам кажется, лежит заклинательный мотив, унаследованный из охотничьей культуры. Как известно, на охоте заклинания напевают или рецитируют ради промысловой удачи, причем они исполняются простыми носителями культурной традиции и не относятся к шаманской специализации [26, с. 187]. Поэтому песнопения хаахиргаан дуун в традиции западных бурят исполнялись не шаманами, а обычными людьми, но понимавшими их ритуальный смысл. Для них они были подобием коллективного обряда жертвоприношения, совершаемого с целью получения благодати. На что указывает, например, припев хаахир-гаан дуун: «Ай дон зүхы дэлюу даа» [14, с. 228, 230]. По Д.С. Ду-гарову, он осмысляется на основе индоиранских терминов ай «божество-созидатель, громовержец Айа», дон «вода» [14, с. 222, 230, 245]; тюркского зүхы (от зʼoq, зʼüк, чӧк) «опускаться на колени», «кланяться», «стоять с почтением»; бурятских – дэлюу/ дэли «натягивать» (лук), «распахивать, широко открывать», даа – утвердительная частица [14, с. 230, 232].
Парируя данное мнение, основанного на наборе слов из разных языков, мы предлагаем другой взгляд, базируясь, прежде всего, на бурятском языковом материале, поскольку специфика исполнения, ритуального оформления и текста призывных песнопений хаахиргаан дуун непосредственно связаны с бурятской культурой. Поэтому, с нашей точки зрения, лексема ай дон, трактуемое нами как «громкое звучание/пе-ние/зов/клич», имеет диалектное произношение, свойственное для носителей западно-бурятского языка, исконно употреблявших ее в своей речи [9, с. 32]. Соответствует этому слово зүхы/зүхээ, относящееся к ритуальной лексике и которое мы связываем с бурятским глаголом зүхэхэ/ зорихо «стремиться к чему-л. или куда-л.», «намереваться» [24, с. 403, 420]. То же самое западно-бурятское диалектное происхождение имеет термин дэлюу, конструктивно распадающийся на дэли и юу. В литературном варианте он произносится в форме адли гү, где первая часть означает «подобный, похожий, схожий» и т.п., вторая представляет частицу, употребляемую для выражения прямого или косвенного вопроса, а также вопроса с оттенком неуверенности, сомнения (ли, что ли) [24, с. 38, 229]. В качестве примера приведем диалектные варианты с дэли/адли/адали/дали: шорой дэли «как песчинки», ногоон дэли «как травы», түмэр дэли «как будто железная», барлаг адли – «как будто раб», абхан адали – «как с равной», hарайн дали – «похожая на луну» [3, с. 45, 49, 56, 76; 4, с. 152]. С частицей юу:
харюу (от хари «чужой»), аалюу (от аали «строение»), урайнхюу (от урайнхи «старинный») и т.д.
Таким образом, ай дон зүхы дэлюу даа, на наш взгляд, выражает понятие «напевный зов, равный обращению» (духам-покровителям). Похожий смысл заложен в варианте «Ай-ээ! Дэли зүхээ, зэргэ яалай» [14, с. 228], переводимый нами как «клич, подобный призыванию, озвученный коллективом». Одним словом, исполнение хаахиргаан дуун имело сакральный смысл, основанный не только на содержании текста и его заклина-тельного мотива, но также на звукоподражательном рефрене, восходящего к голосу первопредка в образе волка. И эти «волчьи песнопения» приравнивались к обрядовому действию, а также, видимо, боевым песнопениям и одновременно свидетельствуют о древности своего происхождения.
Заметное сходство звучания рефрена западно-бурятского песнопения и типа мелодики волчьего воя говорит о преемственности традиции, восходящей к культуре древнего центральноазиатского народа хунну, создавшего первую степную империю (III в. до. н.э. ‒ II в. н.э.). Именно среди них, в частности в племени ойхор (уйгур), согласно древнекитайской хронике «Вэй шу», бытовала традиция протяжной песни, напоминающей волчий вой: «люди здесь любят продолжительное пение, или воют подобно волкам» [7, с. 214‒215; 14, с. 242].
Можно сказать, что эта древняя традиция, изначально являвшаяся звукоподражательным типом пения, представлявшего собой имитацию волчьего воя, в неизменном виде дошла до нашего времени. Иначе говоря, данной традиции две тысячи лет. Это дает нам основание полагать, что этно-исторические и этнокультурные корни бурятского песенного жанра хаахиргаан дуун вполне могут быть связаны с традициями народов центральноазиатского региона, принадлежавших, скорее всего, тюрко-монгольскому кругу, у которого на протяжении большого количества времени, начиная с эпохи хунну и до бурятской этнографической современности, существовал миф о волчьем тотеме. Добавим к этому также устойчивый тип интонирования (способ музыкально-певческого исполнения), который по степени своей надежности, согласно высказываниям в этномузыкологии, может быть приравнен к археологическим, лингвистическим, этнографическим и антропологическим материалам, традиционно привлекаемых в качестве источника в историкокультурных исследованиях [17, с. 6].
Таким образом, исследование музыкально-мелодического компонента хаахиргаан дуун дает нам понимание истоков и процессов формирования песенного жанра западных бурят и свидетельствует о том, что данный жанр объединяет разные виды вокально-музыкальных форм (пение, речитатив, сольно-хоровое исполнение) и интонационной специфики (звукоподражание), которые уходят своими корнями в древнюю историю локальной группы народа. И это прошлое неразрывно связано с культурой охотников, воинов и скотоводов Прибайкалья, в целом Центральной Азии, в которой важное место отводилось волчьему символу, олицетворявшего собой общество с определенным положением и традицией его почитания. И одним из знаковых элементов (рудиментов) этого культа являются песнопения хаахиргаан дуун, по сути, представляющие собой песенную форму призываний/закли-наний с отчетливо слышимой имитацией волчьего воя, выраженного в рефрене ай-ээ/ай-оо/о-оо/а-оо/а-уу.
В этом отношении неслучайным является и особенность расположения исполнителей «волчьих песен» обязательно выстраиваться (или усаживаться) в один ряд плечом к плечу (зэргэ) и браться в некоторых случаях за вытянутые вниз руки [14, с. 214; 2, с. 517], и эта специфика, видимо, выражает собой отзвук боевого строя (или линии), применяемого в прошлом во время охотничьих облав и военных действий. Закономерна также возрастная категория исполнителей хаахиргаан дуун, представленная в современной традиции стариками, которые в силу своих преклонных лет ближе всего находятся к зоне смерти, равно как и охотники и воины. И надо сказать, что с данной позицией коррелировали «волчьи песнопения», звучание которых, как мы отметили выше, делало возможной коммуникацию с иным миром, миром «хищных» духов (тотемом, воинственными божествами), а также обратное взаимодействие. Видимо, по этой причине, эти песнопения вне ритуального действа не исполнялись [19, с. 17].
Тем же самым продиктовано, например, неодобрительное отношение в современной традиции западных (предбайкальских) бурят к исполнению песен или звуков, напоминающих по своей мелодической композиции вой/подвыва-ние (групповые заунывные песнопения, надрывный плач, рев) и обозначаемых выражением гээлдэхэ (юу гээлдээт?! «что вы воете (поете как волки/собаки)?!»). Демонстрация такого «воя», согласно представлениям бурят, якобы осуществляет связь с иным миром и вызывают силы, воплощающихся в людей (дайрагдаха), тем самым погружающих их в неистовство (ярость, ожесточение, зверство), или являющихся предвестниками беды или смерти. Все это, как нам кажется, является отголосками той мировоззренческой системы и культуры, в которой значимое место отводилось охотничье-воин-ской традиции (символически соединяющей разные миры и состояния, жизнь и смерть), ставшей основой возникновения и развития западно-бурятского традиционного песенного жанра хаахиргаан дуун.
Список литературы Х аахиргаан дуун - "волчьи песни" западных бурят
- Абай Гэсэр Богдо хаан. Буряадай морин үльгэр / сост. С. П. Балдаев ; подгот. текста: М. И. Тулохонов, Д. Д. Гомбоин ; науч. ред. А. И. Уланов ; Акад. наук СССР. Сиб. отд-ние. Бурят. комплексный науч.- исслед. ин-т. Улан-Удэ, 1995. 525 с.
- Абай Гэсэр Могучий. Бурятский героический эпос. М., 1995. 526 с.
- Абай Гэсэр-хубун: эпопея (Эхирит. булагат. вариант) / записан Ц. Жамцарано у сказателя Маншута Имегенова ; подгот. текста, пер. и примеч. М. П. Хомонова ; вступ. ст. А. Уланова. Улан-Удэ: Тип. Минкультуры БурАССР, 1961. 231 с.
- Абай Гэсэр-хубун: эпопея в 3 ч. Ч. II. Ошор Богдо и Хурин Алтай / записана Ц. Жамцарано у сказителя М. Имегенова ; подгот. текста, пер. и примеч. М. П. Хомонова. Улан-Удэ, 1964. 231 с.
- Балдаев С. П. Буряад арадай дуунууд. (Бурятские народные песни). 1-дэхи том: Урданай дуунууд (Дореволюционные песни). Улан - Удэ, 1961. 289 с.
- Бибиков Д. И. Волк. Происхождение, систематика, морфология, экология. М., 1985. 609 с.
- Бичурин Н. Я. (Иакинф). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. Т. I. М. ; Л.: Изд-во и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1950. 382 с.
- Болхосоев С. Б. К вопросу об общих истоках происхождения этнонимов «бурят» и «булагат» // Известия Иркутского государственного университета. Серия Геоархеология. Этнология. Антропология. 2017. Т. 21. С. 178-197.
- Болхосоев С. Б. К вопросу о названии западно-бурятской протяжной призывной песни – ай дон // Вестник ВСГИК: научный журнал по искусствоведению, культурологии, историческим наукам. 2023. № 4(28). С. 29-37.
- Галданова Г. Р. Доламаистские верования бурят. Новосибирск, 1987. 155 с.
- Дашиева Л. Д. Особенности музыкальных диалектов в обрядовой песенной традиции бурят // Этномузыкология. 2023. № 5. С. 28 -32.
- Дугаров Б. С. Мифология бурятской Гэсэриады: западные тэнгри. Улан-Удэ, 2007. 268 с.
- Дугаров Д. С. Бурятские народные песни. Песни западных бурят. Улан-Удэ, 1980. 281 с.
- Дугаров Д. С. Исторические корни белого шаманства (на материале обрядового фольклора бурят). М., 1991. 300 с.
- Егунов Н. П. Бурятия до присоединения к России (очерк о социально-экономическом и политическом развитии бурятских племен в XIII-XVII вв.). Ч. 2. Улан-Удэ, 2001. 148 с.
- Жамбалова С. Г. Традиционная охота бурят. Новосибирск, 1991. 175 с.
- Назарова В. Х. Певческое искусство старообрядцев Забайкалья. Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 2008. 170 с.
- Народная культура Сибири: учеб. пособие. Ч. 1. / отв. ред.: Н. А. Томилов, Н. Ф. Хилько. Омск: Сиб. Филиал Рос. Ин -та культурологии, 2002. 170 с.
- Танганова Т. С. Певческое искусство бурят Предбайкалья. Улан-Удэ, 2011. 164 с.
- Хангалов М. Н. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 1. Улан -Удэ, 2004. 508 с.
- Хангалов М. Н. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 2. Улан -Удэ, 2004. 312 с.
- Хангалов М. Н. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 3. Улан -Удэ, 2004. 312 с.
- Харитонов М. А. Образ волка в социокультурной традиции народов Центральной Азии: автореф. дис.... канд. ист. наук:
- 24.00.02. Улан-Удэ, 2000. 20 с.
- Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. Т. I: А–Н. Улан-Удэ, 2010. 636 с.
- Шаракшинова Н. О. Бурятский фольклор. Иркутск, 1959. 228 с.
- Шейкин Ю. И. История музыкальной культуры народов Сибири. Сравнительно-историческое исследование. М., 2002. 718 с.