Художественный перевод в переводоведческой парадигме
Автор: Белова А.В.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 3-2 (78), 2023 года.
Бесплатный доступ
Проблемой перевода художественных текстов уже на протяжении многих столетий занимаются ученые и исследователи в области переводоведения. В данной статье автор анализирует понятие художественного перевода, его особенности, сложности, с которыми приходится сталкиваться переводчикам, а также основные подходы к данному виду переводческой деятельности. Растущее число художественных произведение и необходимость их перевода на иностранные языки подтверждают актуальность данной статьи.
Художественный перевод, художественный текст, специфика перевода, переводоведение, подходы к переводу
Короткий адрес: https://sciup.org/170197952
IDR: 170197952 | DOI: 10.24412/2500-1000-2023-3-2-69-72
Список литературы Художественный перевод в переводоведческой парадигме
- Комиссаров, В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). - М.: Высш. шк., 1990. - 253 c.
- Казакова, Т. А. Художественный перевод: Учебное пособие. - СПб.: ИВЭСЭП, Знание, 2002. - 112 c.
- Чайковский, Р. Р. Основы художественного перевода. - Магадан: СВГУ, 2008. - 182 c.
- Федоров, А. В. Введение в теорию перевода. - М.: Высш. шк., 1953. - 334 c.
- Сдобников, В. В. Теория перевода / В. В. Сдобников, О. В. Петрова. - М.: АСТ, 2007. - 448 c.