III Межвузовский онлайн-семинар памяти профессора В. В. Бабайцевой «Многоаспектность единиц языка и речи» (Новосибирск, НГУ, 10 февраля 2023 года)
Автор: Сорокина Е.Н.
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Научная жизнь
Статья в выпуске: 6 т.22, 2023 года.
Бесплатный доступ
Короткий адрес: https://sciup.org/147241171
IDR: 147241171
Текст краткого сообщения III Межвузовский онлайн-семинар памяти профессора В. В. Бабайцевой «Многоаспектность единиц языка и речи» (Новосибирск, НГУ, 10 февраля 2023 года)
10 февраля 2023 г. состоялся Третий 1 межвузовский научный семинар «Многоаспект-ность единиц языка и речи» памяти профессора В. В. Бабайцевой. Семинар проходил в он-лайн-режиме на цифровой платформе Новосибирского национального исследовательского государственного университета. В представленных докладах многоаспектно рассматриваются актуальные вопросы морфологии и синтаксиса современного русского языка. Определяющим общую проблематику семинара традиционно остается вопрос языковых механизмов формирования грамматической семантики и способов ее интерпретации.
Семантика языковых единиц. А. Н. Бертякова (канд. филол. наук, доцент Российского государственного геологоразведочного университета им. Серго Орджоникидзе, Москва), основываясь на данных словарей, показала, что материальной базой для закрепления семантических доминант становится множественность семантических вариаций. Так, заимствованное в Петровскую эпоху слово визитёр – ‘делающий визиты’, ‘приехавший с визитом’, ‘посетитель’, взаимодействуя с синонимичным рядом гость , гостинник , пришелец , путник , образуют семантическую вариационную параллель с общеупотребильным гость . Конкуренция за право доминанты синонимического ряда привела к его распаду: 1) у гостинник деак-туализируются значения ‘гость’, ‘пришелец’, ‘путник’; 2) изменяется и остальная часть полисемантической структуры слова, ср. («Словарь русского языка XVII вв.»): ‘тот, кто ведает монастырской гостиницей’, ‘монастырская гостиница’ →‘содержатель гостиницы’. В стилистическом противостоянии гость vs визитёр побеждает гость. В современных словарях визитёр характеризуется как устаревшее, употребляющееся с оттенком ироничности и неудовольствия, а словом, маркирующим официально-деловой стиль, становится посетитель.
Словообразование. Морфология. К вопросу (формы или самостоятельные слова?) о спорном статусе слов с суффиксами -ок-, -ик-, -к-, -очк-, -ёнк-, -ышк- обратилась Е. В. Огольцева (д-р филол. наук, профессор Московского педагогического государственного университета), определив это явление как «сложный объект, который нельзя охарактеризовать однозначно», и объяснив свой выбор как «подношение В. В. Бабайцевой, любившей сложные объекты». С опорой на множественность интерпретаций термина «лексикализация» 2 рассмотрены про- изводные слова-соматизмы (названия частей тела), которые утратили уменьшительно-ласкательное значение и приобрели новое в результате мутации (ср.: глаз, глаз-ик, глаз-ок); выявлены факторы, препятствующие образованию таких производных у некоторых соматизмов; проанализированы продуктивные словообразовательные модели, тематические группы; рассмотрено явление моносемии / полисемии для этой группы слов. По мнению Чжоу Хайянь (д-р филол. наук, профессор Пекинского университета, КНР), образование русских наречий на базе межъязыковой модели «предлог + существительное в косвенном падеже» происходит в условиях лексикализации. Этому процессу способствует действие языкового принципа экономии, функциональная связанность и сходство предложно-падежных сочетаний с наречиями, механизм метонимии, а также сокращение или исчезновение исходного синтаксического расстояния между компонентами предложно-падежной формы. Наблюдение над функционированием аналитических форм суперлатива прилагательных и причастий позволило Н. Е. Петровой (д-р филол. наук, профессор Нижегородского государственного педагогического университета им. Козьмы Минина) выявить ряд различий, самое показательное из которых состоит в смысловом приращении у отглагольных образований. Определены также факторы образования форм превосходной степени причастия.
Синтаксис. В. В. Бабайцева вписывает проблематику сравнительных конструкций (далее - СК) в шкалу переходности (от СПП к ПП) 3, внутри которой намечаются переходные типы, выделяемые по признаку предикативности и синтаксической членимости. В указанном разделе исчислены и описаны способы выражения сравнительных отношений. Учитывая исследование В. В Бабайцевой в аспекте формального представления СК, Н. Б. Кошкарева (д-р филол. наук, профессор Новосибирского национального исследовательского государственного университета) представила комплексный анализ плана содержания русских конструкций, выражающих отношения тождества, подобия и различия, на фоне подобных в сибирских языках. Помимо прочего, одной из специфических черт СК в русском языке является их полипропозитивность, а также морфологическое разнообразие в выражении предиката. М. С. Милованова (д-р филол. наук, профессор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, Москва) в контексте идей В. В. Бабайцевой посвятила доклад рассмотрению комплекса Вот как-то так... , акцентировав внимание одновременно на неопределенности его морфологического статуса (наречие → ? ср.: дискурсивные слова? реля-тивы? коммуникативы? полифункциональные слова?) и бесспорной функции маркера коммуникативной границы.
Язык художественной литературы. Г. Г. Хисамова (д-р филол. наук, профессор Башкирского государственного университета, Уфа) отметила связь между разными типами вопросительных конструкций и сферами их эстетически значимого функционирования на материале классических русских стихотворных текстов первой половины XIX в. На основании формальных и функциональных различий были выявлены три вида вопросов (собственно вопросительные, риторические, медитативные), являющихся действенным средством художественной выразительности, описана их специфика и предназначение в структуре текстов разных поэтических жанров.
Прагматика. К теории репрезентологии (термин Г. М. Чумакова) - области описания чужой речи - обратилась в своем докладе Н. В. Максимова (д-р филол. наук, профессор Новосибирского государственного театрального института). Основное внимание было уделено применению динамического / коммуникативного подхода при рассмотрении разного рода единств, содержащих «чужую» информацию. В качестве инструмента анализа выбрано понятие коммуникативной рамки. При этом для изучения коммуникативного потенциала чужой речи значимым становится параметр «обособленности | проницаемости | взаимопроницаемо-сти своего и чужого слова». Смысловая интерпретация применяемого структурного принципа позволяет выявить и смоделировать систему динамических значений, или интерпретант, которые сводятся к трем типам: 1) прагматическое («близость» / «далёкость» отношений адресанта и адресата); 2) референциальное (форма или содержание чужой речи актуализируется в отношениях адресанта и адресата) и 3) рецептивное (в зависимости от типа адресата: адресат-персона или обобщённый адресат). И. В. Высоцкая (д-р филол. наук, профессор Новосибирского национального исследовательского государственного университета) обозначила проблему единичности / множественности природы пунктуационного знака. Вниманию слушателей был предложен доклад «Точка в личке» – о пунктуационной практике личной переписки в социальных сетях и мессенджерах. Целью проведенного анкетного опроса было выяснить мотивацию / мнение респондентов (студенты-журналисты, возраст 20–22 года): целесообразно ли ставить точку в конце сообщения и о чем она сигнализирует? По результатам анкетирования значимыми в разной степени оказались минимум два аспекта: 1) функционально-семантический: постановка точки указывает на законченное высказывание / мысль – отсутствие свидетельствует об обратном; 2) собственно прагматический. Ведущую роль играет прагматическая составляющая: появление «точки в личке» или пренебрежение ею так или иначе бывает ситуативно обусловлено разными причинами. С. В. Рябушкина (канд. филол. наук, профессор Ульяновского государственного педагогического университета им. И. Н. Ульянова) предложила прокомментировать некоторые положения монографии Е. Н. Ремчуковой (28.12.1953 – 06.02.2023) 4, тем самым отдав дань ее памяти. Именно она ввела в научный оборот понятие массовый лингвокреатив, т. е. речетворческая деятельность обычного человека, не претендующая на какую-то художественную ценность. В условиях новой лингвистической реальности монография представляется чрезвычайно актуальной. Так, в работе сформулированы факторы, определяющие креативный потенциал русской грамматики: 1) синкретизм и многообразие грамматических форм; 2) морфолого-словообразовательный характер основных русских грамматических категорий; 3) лексико-грамматическая природа многих русских грамматических категорий. В качестве примера метаязыковой экспрессии (грамматический психологизм) был, в частности, представлен фрагмент интервью с Г. Волчек. – Театр должен лечить общество? – Не знаю, должен ли он лечить. Театр должен воздействовать. «Лечить» для меня не прямой глагол. Я всегда ищу глагол, потому что это самый лучший способ донести свою точку зрения. Когда я объясняю что-то артистам, то ищу не прилагательное, а именно глагол (АиФ, 2003. № 11).
Научное направление . Т. П. Гуськова (канд. филол. наук, доцент Российской академии народного хозяйства и государственной службы, Москва) в своем докладе затронула вопрос об истоках структурно-семантического направления в отечественном языкознании и важнейшем значении ранних работ 5 В. В. Бабайцевой в его формировании.
Лингвометодика. Л. Д. Беднарская (д-р филол. наук, профессор Орловского государственного университета им. И. С. Тургенева) напомнила участникам семинара о деятельности В. В. Бабайцевой как лигвометодиста 6. Разработанные ею в 80-е годы прошлого века лингвистические творческие упражнения для школьников среднего звена являются прообразом современных проектных заданий («расскажите, что вы знаете об этом слове», «сколько слов можно составить из такого-то слова?», сопоставление буквенного и морфемного состава, составление ассоциативных полей, «лесенок» из слов разных частей речи, кроссвордов с изучаемыми терминами и т. п.). Методологическая концепция В. В. Бабайцевой базируется на трёх составляющих: научная системность, деятельность, развитие. На практике она воплотилась в школьной серии сборников заданий (с 1982 г.), а затем (с 1995 г.) и учебно-методиче- ского комплекса для углублённого изучения языка, в котором особая роль отводится обучению речевой деятельности и развитию языкового чутья в разных аспектах. В наше время УМК 7, написанный в соавторстве (В. В. Бабайцева, Л. Д. Беднарская, И. Н. Политова, О. А. Сальникова), остается по-прежнему востребованным и успешно переиздается. Преемственность обозначенных выше подходов прослеживается и в анонсированной Л. Д. Беднар-ской новой работе, написанной в жанре книги для учителя 8: «Системная деятельность в образовательном процессе» (2023). В ней впервые доказывается, что методика является настоящей наукой, которая отвечает всем признакам и принципам системологии. Системность как фактор интенсификации изучения теоретического материала является определяющим методику вектором; наглядность обеспечивается гипертекстовыми таблицами, готовыми алгоритмами, компактной подачей информации.
Участники и слушатели выразили надежду на продолжение научного общения в 2024 г.