Инновационный опыт Китая по подготовке кадров по международной коммуникации как отражение использования историко-культурного потенциала в современной массмедийной геополитике: от древности до новейшего времени

Автор: Цао Но, Карабулатова И.С.

Журнал: Новый исторический вестник @nivestnik

Рубрика: Исторический дискурс

Статья в выпуске: 4 (86), 2025 года.

Бесплатный доступ

В статье впервые рассматривается китайская геополитическая образовательная политика с учетом международного опыта подготовки специалистов в области международной коммуникации на основе сравнения и сопоставления успешных подходов, применяемых в США, Великобритании и других странах Европы и Северной Америки в таких областях, как разработка учебных курсов, междисциплинарная интеграция, развитие языковых и лингвострановедческих навыков, историко-культурный опыт, этносоциокультурная психология, дипломатический дискурс и т.д. Авторы подробно останавливаются на истории становления международной коммуникации. Впервые высказывается мнение о приоритете появления международной коммуникации в Древнем Китая на основе убедительных исторических фактов с доказанной достоверностью. Эти данные позволяют иначе интерпретировать периодизацию международной коммуникации в академическом пространстве. Особое внимание уделено международной образовательной политике в университетах Великобритании, США и Канады, чей опыт стал приоритетным при разработке собственной геополитической стратегии в сфере международной коммуникации в Китае. Впервые проводится разграничение между понятиями «межкультурная коммуникация» и «международная коммуникация». Вместе с тем впервые показано, что эти и другие модели представляют собой некую западную унифицированную матрицу, в которой не учитываются этносоциокультурные особенности других стран, что создают существенные помехи для успешной реализации в Китае. Авторы последовательно демонстрируют шаги, которые свидетельствуют о китайской специфике понимания и реализации международной коммуникации. Китайская модель международной коммуникации представлена впервые академическому сообществу. Полученные результаты показывают необходимость учета хронотопа подготовки специалистов в области международной коммуникации в китайских университетах и специфики менталитета. Впервые выделены такие проблемы, как несовершенство учебных программ, недостаточная междисциплинарная координация и слабость практических компонентов. Обнаружение этих и других лакун способствовало выработке собственной геополитической политике в области международной коммуникации в Китае на основе компетентностной модели, соответствующей национальным особенностям Китая и требованиям международной коммуникационной стратегии нового времени, оптимизируя структуру учебных курсов, укрепляя междисциплинарное взаимодействие, совершенствуя практическое обучение и развивая многозначные языковые навыки.

Еще

Международная коммуникация, межкультурная коммуникация, современная геополитика, подготовка кадров, компетентностная модель, междисциплинарная интеграция, Китай

Короткий адрес: https://sciup.org/149150306

IDR: 149150306   |   DOI: 10.54770/20729286-2025-4-328

Текст научной статьи Инновационный опыт Китая по подготовке кадров по международной коммуникации как отражение использования историко-культурного потенциала в современной массмедийной геополитике: от древности до новейшего времени

Cao Nuo, I.S. Karabulatova

China’s innovative experience in training international communication personnel as a reflection of the use of historical and cultural potential in modern media geopolitics: from antiquity to modern times

Международная коммуникация как феномен человеческой цивилизации рассматривается исследователями с позиции становления межгосударственных отношений, углубляясь в древние пласты истории при описании первых торгово-экономических и социальногуманитарных обменов1.

С точки зрения И. Фолкмер, международная коммуникация возникла как особый подтип новостного дискурса, который стал носить международный характер в Западной Европе в XV веке, когда купцы Антверпена, Венеции и Нюрнберга стали обмениваться друг с другом информацией для решения вопросов социально-правового регулирования в торговле между странами и выработки общих стратегий для общения2. При этом исследователь рассматривает лишь позднюю западноевропейскую линию становления международной коммуникации, исключив опыт Древнего Китая и Древней Руси.

Следует отметить, что в научной литературе уже признан тот факт, что международная коммуникация нашла свое отражение в регулярных древнекитайских газетах с созданной системой государственного цензурирования, которые имели широкое распространение еще в эпоху династии Хань с временем правления 202 гг. до н.э. - 220 гг. н.э.3 В связи с этим закономерно возникает

1Работа выполнена в рамках гранта научного исследования в области философии и социальных наук провинции Хэйлунцзян 2023 г. 23YYC296 и гранта научного исследования в области образовательных реформ Хэйлунцзянского университета 2024 г. 2024C10.

вопрос о рассмотрении приоритета становления международной коммуникации, ее генезиса, истории и эволюционного развития.

Доказательства приоритета возникновения международной коммуникации в китайском обществе

Присущий многим исследователям европоцентризм определяет цивилизационную модель в отношениях с другими странами в координатах «культуры отмены», что характеризуется игнорированием исторических фактов и усилением оппозиции «свой - чужой» в научной парадигме4. Вместе с тем нельзя не признать, что в последнее время стали появляться работы, в которых пересматриваются ранее заявленные постулаты в связи с переосмыслением истории Древнего Китая под влиянием обнаружения новых исторических фактов5.

Не вызывает сомнений, что купцы Великого Шелкового пути освоили международную коммуникацию гораздо раньше, о чем свидетельствуют археологические артефакты, свидетельствующие о доставке товаров из Поднебесной далеко за ее пределы, как, например, древнекитайские зеркала, датируемые II-I вв. до н.э., обнаруженные в ареале Нижнего Дона, а также в Нижнем Поволжье6. Соответственно, купцы и другие торговые люди, следовавшие по маршрутам Великого Шелкового пути в самые разные регионы и страны, создали свой алгоритм коммуникации с представителями других народов для ухода от конфликтов и выработки торговодипломатических стратегий, которые оставались эффективными сквозь многовековую историю Китая7. Следует отметить, что уже в 97 году н.э. посольство Гань Ина, представлявшее правительство Древнего Китая, обосновалось уже в Персидском заливе8. Позже написанный по рассказам путешественников, дипломатов и торговых людей 4-томный роман «Путешествие на Запад»9 стал, на наш взгляд, адаптированным к китайской культуре справочником по языкам и культурам народов-соседей, в доступной форме излагая правила международной коммуникации. В то же время по данным древних буддийских источников, на территории Древней Индии уже 1-ой половине VI в. до н. э. активно взаимодействовало друг с другом 16 государств, известных под наименованием махаджапанад10. Особое место в формировании основ международной коммуникации в Древнем Китае занимает работа «Искусство войны» великого полководца Сунь-цзы, деятельность которого относится к VI-V вв. до н.э.11 В применении к международной коммуникации трактат Сун-цзы имеет основополагающее значение, поскольку в работе утверждается приоритет работы со словом в обеспечении пользы для государства, отмечая невыгодность позиции прямого военного конфликта. Позже эти стратегии получили свое развитие в так называемой «брачной дипломатии», которая предписывала китайским принцессам, отправляемым заграницу для заключения брака, следовать рекомендациям конфуцианских советников, «владеющих красноречием, чтобы они незаметно наставляли его (правителя и его окружение, а также детей, появившихся в таких браках – Ц.Н., И. К.) в соблюдении ли (правил поведения)»12.

Кроме того, разнообразные сведения, собранные древнекитайским послом-путешественником Чжаном Цянем в 138 г. до н.э. о странах, расположенных к западу от Поднебесной империи, значительно расширили представления китайского двора о географии, языках, особенностях мировоззрения, социально-экономическом укладе других стран13, позволяя выработать собственную стратегию относительно межгосударственной коммуникации: «Иноземцы обычно падки на китайские ценные вещи. Ныне чистосердечно пользуясь этим благоприятным временем и щедрыми подарками, [следует], подкупив усуней, призвать их поселиться далее к востоку на старых землях Хуньше и завязать с Китаем братские узы. Они [усунь], несомненно, должны послушаться. Если послушаются, то это отсечет правую руку сюнну... Когда же присоединим к себе Усунь, то в состоянии будем склонить в наше подданство Дахя (Дася) и другие владения на западе»14. Как указывают исследователи, именно благодаря полевым изысканиям Чжана Цяня в области практической международной коммуникации и страноведения был разработан эффективный торговый маршрут с путем следования из Китая в Бирму, Ассам и Индию, страны Средней, Передней и Западной Азии, заложив основы во II-I вв. до н.э. для южного направления Великого Шелкового пути15.

Благодаря политике Чжана Цяня к работе были привлечены усуньские правители и, что важно в аспекте заявленной нами темы, толмачи, которые не просто вошли в состав миссии Чжана Цяня, но и приехали с ним в Китай, что позволило поставить на государственные рельсы обучение иностранным языкам и культурам16, благодаря чему «государства северо-запада начали сноситься с Кита-ем»17. Следует отметить, что эти данные подтверждены и античными документами за авторством Аполлодора Артемидского, а также Посейдония, Артемидора и Помпония Мела18.

Эти и другие документы датируются гораздо раньше, чем указанные выше информационные обмены между Венецией, Антверпеном и Нюрнбергом в эпоху средневековья, ставя под сомнение западноевропейское первенство в развитии теории и практики международной коммуникации.

Таким образом, можно говорить о приоритете возникновения международной коммуникации на территории Древнего Китая, поскольку теоретическое обоснование взаимодействия между странами и народами как основы для международной коммуникации возникло здесь задолго до заявляемой переписки средневековых негоциантов Европы, обнаруживая этнокультурную специфику и межкультурную толерантность, а также разветвленную сеть ресурсов СМИ в период, предшествующий принятию христианства западным миром и новому летоисчислению.

«Русский» взгляд на международную коммуникацию и развитие внешних связей с Китаем

На наш взгляд, присущий науке европоцентризм вкупе с игнорированием лингвострановедческих данных по другим народам создает не совсем адекватную историографию о той или иной науке. Если ранее это явление можно было бы объяснить сложностью поиска литературы, то на сегодняшний день придерживание той точки зрения, что значимые инсайды могли происходить только в Западной Европе не выдерживают критики вследствие того, что большинство исторических документов находятся в открытом доступе. В этой связи некоторые американские ученыевсе чаще стали говорить о присутствии геополитических целей в западных исследованиях в самых разных научных направлениях19.

Следует отметить, что и рассказы калик перехожих Древней Руси о других странах и народах20 также помогали осознать границы собственной идентичности, создавая фундамент для международной и межкультурной коммуникации. В таких рассказах происходила мифологизация народов-соседей, их речевого и социального поведения через дискурсы фольклора и литературы21, что предопределяло необходимость создания теории и практики международной коммуникации как важного инструмента дипломатии и геополитики.

В то же время большое значение для понимания развития международной коммуникации имеют письма первых лиц государства на дипломатическом уровне. Такой международный обмен письмами на дипломатическом уровне был широко распространен как в древности, так и в настоящее время. Отдельные упоминания присутствуют в разнообразных источниках эпохи античности22, а также в древней литературе Индии23 и Китая24, подчеркивая приоритет международной коммуникации для мирного урегулирования спорных вопросов, ведения международной торговли, установления военно-политических союзов, развития школ по обучению иностранным языкам стран-соседей и стран-партнеров и т.д.

Говоря о древнерусской литературе, нельзя обойти вниманием несторовскую «Повесть временных лет»25, относящуюся к XI в., в которой косвенно указывается о разработанной системе международной коммуникации, что подтверждается информацией об отправке обоснованного письма с приглашением на княжение Рюрика в Россию, заложив основы нового государственного управления на Руси по аналогии с «третьим Римом»26. Следует обратить внимание, что в «Повести…» не указывается, на каком языке было отправлено приглашение, что дает основание утверждать, что к тому моменту была выстроена система международной коммуникации между странами-партнерами, позволяющая вести переговоры без привлечения третьих стран-посредников, поскольку, получив приглашение, Рюрик отправляется в далекое путешествие в страну, являющейся партнерской, близкой по менталитету и укладу жизни, став родоначальником русской княжеской, а затем и царской династии, правившей долгое время.

В1399 году греческие монахи из Афона Савва и Спиридон принимали активное участие в погребении святого великого князя Тверского Михаила Александровича27, что также свидетельствует о наличии международной коммуникации в аспекте поддержки религиозно-государственного правления. И эти данные гораздо старше негоциантских листков западноевропейских городов. Кроме того, А.В. Серегин подчеркивает, что данные по дипломатии и международной коммуникации Киевской Руси можно извлечь из самобытного публично-правового творчества древних славян, что обнаруживает свои истоки в архаических временах Скифии и Вагрии (страны полабских славян)28.

По нашему мнению, одним из значимых авторитетных источников по теории и практике международной коммуникации является знаменитое «Хожение за три моря Афанасия Никитина»,29 которое представляет собой задокументированные записи купца А. Никитина в описании специфики торговой коммуникации русских купцов за пределами своей страны и особенностями лингвострановедческой коммуникации для успеха в торговом деле. При этом перед нами разворачивается не только сам процесс осуществления торговых переговоров между представителями разных стран, но и дается характеристика соблюдения необходимых условий для успешного заключения сделок. В результате впоследствии в научных исследованиях возник спор об устойчивости идентичности А.Никитина30. Кроме этого произведения, большого внимания заслуживают описания других стран и народов в изложении представителей церковных миссий32ирассказов путешественников33. Так, в свое время рассказ о Чжана Цяня «небесных лошадях» с кровавым потом послужил обоснованием для отправки дипломатической миссии из Древнего Китая в Фергану34.

Истоки становления международной коммуникации в Китае

Древний период истории международной коммуникации Китая охватывает эпохи Чуньцю (VIII – начало V в. до н.э.) и Чжаньго (V-III вв. до н.э.) во времена расцвета так называемой концепции «ди го», или «равенства государств»,35 когда были заложены основы для выстраивания речеповеденческих стратегий и тактик, включавших в себя свод правил при заключении военно-политических союзов «цзун», или «(союзов) по вертикали» и «хэн», или» (союзов) по горизонтали». При этом обозначение вектора подразумевало географическое направление, при котором союз «цзун» подразумевал объединение государств по оси «север - юг», а союз «хэн» был направлен на объединение по оси «запад - восток». Оба типа союзов в IV–III вв. до н.э. заложили основу системы взаимодействия разнонаправленных политических сил, которая до сих пор используется в коммуникативных практиках в том или ином виде. Международная коммуникация в Древнем Китае достигла апогея в теории «Цзунхэн», которая детально разрабатывала правила дипломатии, изучения иностранных языков и межгосударственных отношений на основе принципов даосизма, поставив в приоритет извлечение практической пользы для государства.

Позже международная коммуникация в Древнем Китае стала опираться на конфуцианский принцип мироустройства, постулирующий синоцентризм, согласно которому Китай занимает центральное место среди других стран мира, что предопределило иной формат речеповеденческих стратегий во взаимодействии с другими странами на долгие годы35.

Важность международной коммуникации между Россией и Китаем зафиксирована во фразеологизме «китайская грамота», который в русском языке обозначает нечто трудное, непонятное и практически недоступное для понимания. История происхождения этого выражения в русском языке как нельзя точно передает необходимость изучения иностранных языков как базы для международной коммуникации. Иероглифическая письменность для носителей алфавитных языков была и остается некоей терра инкогнита. В одной из версий указывается, что в далеком 1618 г. делегация казаков из Томска под предводительством атамана Ивана Петлина официально посетила Китай36, но не была принята императором династии Мин Чжу Ицзюнем из-за нарушения протокола, т.е. из-за незнания правил международной и межкультурной коммуникации. Стоит отме- тить, что в русской традиции формирование самого предмета международной коммуникации шло спонтанно, эмпирическим путем на основе практического института толмачества37.

Однако представители китайского правительства вручили им императорскую грамоту для русского царя Михаила, в которой разрешалось русским людям посещать Китай, заниматься торговлей в пределах страны и выражалась надежда на сотрудничество и дипломатическую переписку. Эта грамота была доставлена в Москву лишь через год (не случайно, в русском языке есть еще и другой фразеологизм «как до Китая пешком», т.е. очень далеко – Ц.Н., И. К.). В царской канцелярии императорская грамота пролежала 56 лет из-за отсутствия переводчиков, которые смогли бы перевести текст китайского правителя. Дипломат следующего царя Алексея Михайловича, которого звали Николай Гаврилович Спафарий, смог перевести этот документ38. Однако к тому времени все преференции, указанные в императорском письме, утратили свою актуальность в связи со сменой правящей династии. Это было сложное время, когда общение шло в основном через третий язык-посредник, и эта ситуация сохранялась вплоть до середины XVIII в., потому была небезопасной в плане геополитики и международных сношений, поскольку переводчики, представляя интересы третьих стран, могли исказить смысл текста до неузнаваемости. Именно это опасение стало причиной, почему к переводу грамоты из Китая побоялись привлекать иностранцев, попросту убрав подальше. Все изменилось, когда в Пекине открылась русская православная миссия, тогда стартовала подготовка русско-китайских двусторонних переводчиков39.

Сегодня Китай использует опыт прошлых поколений для успешной реализации международной коммуникации с применением передовых технологий.

Новое осмысление значения международной коммуникации на современном этапе

Итак, теория и практика международной коммуникации имеет обширную и длительную историю, которая может позитивно влиять на решение социально-экономических вопросов глобального плана, выработки общих подходов в сохранении этнокультурных ценностей. В связи с этим остро встал вопрос подготовки кадров по международной коммуникации во всех странах мира.

Современный период подготовки специалистов в области международной коммуникации и межкультурного общения связан с получением статуса академической дисциплины в 1960-х годах в США. В 1971 году Школа международных отношений Американского универ- ситета первой открыла магистерскую программу по международной коммуникации. В 1978 году была основана Международная секция по международной коммуникации Международной ассоциации массовых коммуникаций при ЮНЕСКО, начавшая публиковать научные отчёты и журналы, включая журнал «Международная коммуника-ция»40. Это был период становления международной коммуникации как отдельного научного направления и обретения четких границ наряду с межкультурной коммуникацией. В это время Г. Шиллер обратил внимание научной общественности о доминировании экспорта американской масс-культуры и информационных технологий США, что предопределило возникновение американской корпоративной гегемонии с последующим созданием транснациональных систем на основе американского представления международной коммуника-ции41.

В 1990-х годах международная коммуникация получила широкое распространение в мире, начались углублённые исследования в аспекте цифровой дипломатии и использования ее ресурса для решения задач международной коммуникации42. Однако, до сих пор остается острой дискуссия, что такое международная коммуникация, и к каким наукам она относится43. Исследователь М. Семати, характеризуя новые тренды в международной коммуникации в новейший период времени, специфически определяет международную коммуникацию как метод исследования тематической сферы, а не конкретной научной дисциплины.44

В целом проблематика современной международной коммуникации так или иначе затрагивает следующие вопросы, но не ограничиваясь ими: 1) теоретические подходы международной коммуникации; 2) генезис и эволюционные процессы международной коммуникации; 3) влияние глобальных медиакомпаний на развитие международной коммуникации; 4) геополитика, глобализм и медиаполитика; 5) международная коммуникация и преподавание иностранных языков и культур; 6) международная коммуникация как отражение глобальных новостных медиа; 7) взаимодействие международной коммуникации и мирового/ национального типа кинематографа; 8) взаимосвязи международной коммуникации и гейм-культуры; 9) международная коммуникация и развитие социально-экономического взаимодействия; 10) роль интернета и IT-технологий в международной коммуникации; 11) правовые аспекты международной коммуникации, плагиата и пе-реводоведения; 12) специфика международной коммуникации в социальных сетях и специализированных коммуникационных потоках.

В связи с этим по-новому рассматривается межкультурный аспект межличностного взаимодействия в международной коммуникации. В настоящее время большинство университетов Европы, США и других стран предлагают образовательные программы по международной и межкультурной коммуникации, присуждая степени магистра и PhD45. Основной целью подготовки специалистов в этой области становится формирование теоретических знаний, практических навыков и критического мышления, необходимых для анализа международных коммуникационных процессов. Анализ программ ведущих зарубежных университетов показывает общие тенденции. Программы по международным коммуникациям в британских вузах отличаются междисциплинарностью и обязательным изучением иностранных языков. Например, в Университете Ноттингема обучение языкам сочетается с изучением коммуникационных стратегий, а в Университете Дурхема – с фокусом на международные образовательные обмены46.

Можно также обнаружить реализацию особых подходов в организации обучения специалистов по международной коммуникации. Например, в Имперском колледже Лондона одновременно изучают медиапроизводство и взаимосвязи между обществом, наукой и СМИ47. В Университете Лестера внимание уделяется влиянию глобальных медиа на политику, экономику и культуру. Программы Вашингтонского университета, Университета Денвера и Королевского университета сочетают подготовку в области геополитики, технологий, экономики и культурологии. Вашингтонский университет стал первым академическим центром подобного рода в США, создав комплексную академическую программу подобного рода. В программах Университета Ярна (Швейцария) прослеживается акцент на коммуникации в контексте устойчивого развития, а также на анализе культурных различий как ключевого фактора успешной международной коммуникации.48

Таким образом, международный опыт подготовки кадров для международной коммуникации демонстрирует единую тенденцию: интеграцию междисциплинарных знаний, развитие критического мышления и усиление практико-ориентированных подходов49. Эти особенности, с одной стороны, служат ориентиром для образовательной реформы в Китае, а с другой стороны, очерчивают границы собственной лингвострановедческой специфики, особенно в аспектах междисциплинарной интеграции, обновления учебных программ и расширения возможностей практического обучения.

Реализация международной коммуникации в современном Китае и основные тенденции развития подготовки кадров в новейший период истории

Рассказывать истории о Китае, эффективно транслировать китайский голос, демонстрировать подлинный, многогранный и целостный образ Китая – это важные стратегические задачи по укре- плению международной коммуникации с китайской спецификой, что предопределяет подготовку специалистов50. В китайском научном поле международная коммуникация относится к вторичным дисциплинам журналистики и коммуникации, представляя собой важную ветвь коммуникологии, науки о коммуникации как таковой.

Официально углубленная разработка вопросов китайской ком-муникологии в аспекте развития международной коммуникации стартовала после заявления Генерального секретарь Коммунистической партии Китая Си Цзиньпина, прозвучавшего 31 мая 2021 года на 30-м коллективном заседании Политбюро ЦК КПК 19-го созыва о необходимости расширения взаимодействия Китая с мировым сообществом и другими странами. Генеральный секретарь Компартии Китая особо обратил внимание на необходимость развития китайской международной коммуникации в изменившихся условиях геополитики и требованиях международнойобстановки51. Это выступление лидера китайской нации послужило толчком для активации научно-исследовательского поля международной коммуникации с ее практико-ориентированностью, поскольку Си Цзиньпин прямо призвал специалистов создать новую стратегию международной коммуникации с китайской спецификой для усиления влияния китайского языка для международного общения, создания международной привлекательности китайской культуры во всем мире, улучшения международного имиджа Китая, убедительной доказательности китайского слова и формирования позитивного общественного мнения о Китае в мировом сообществе. Именно это выступление генерального секретаря вывело международную коммуникацию «из тени» других дисциплин по журналистике в КНР, актуализировав теоретико-практический поиск инструментов в решении поставленных задач.

Ранее подготовка специалистов в области международной коммуникации в китайских вузах началась в середине 1990-х годов, постепенно сформировав три параллельно развивающиеся модели: на базе вузов медианаправления, языковых вузов и комплексных уни-верситетов52.

Среди вузов медианаправления наиболее показателен Китайский университет коммуникаций. В 1999 году в университете был создан Институт международной коммуникации, открывший специализированные курсы, а также магистерские направления «Международная коммуникация» и «Международная журналистика и коммуникация», а также докторские программы по «Международной коммуникации» и «Исследованиям дискурса». В 2024 году университет совместно с Ноттингемским Трентским университетом (Великобритания) запустил магистерскую программу по междуна- родному медиаобразованию, акцентируя внимание на интеграции международной перспективы и практических навыков53. В том же году был учреждён Отдел исследований международной коммуникации в Центре развития национальной языковой компетенции для усиления исследований по передовым стратегиям и многоязычной коммуникационной компетенции на основе анализа деятельности институтов Конфуция54.

Среди языковых вузов ведущие позиции занимают Шанхайский университет иностранных языков, Гуандунский университет иностранных языков и внешней торговли и Пекинский университет иностранных языков. Шанхайский университет иностранных языков открыл магистратуру по журналистике в 1998 году, запустил направление «Глобальная коммуникация» в 2010 году и учредил вторичную докторскую дисциплину в 2016 году55.

В 2023 году был основан Институт исследований глобальной коммуникации для укрепления интеграции теоретических исследований и многоязычного обучения. Пекинский университет иностранных языков с 2012 года предлагает магистратуру по международной коммуникации, а с 2014 года – докторантуру, а в 2024 году инициировал проект создания междисциплинарной платформы «Глобальные языки и международная коммуникация», объединяющей многоязычное обучение, исследования международного общественного мнения и практическую подготовку.

Сычуаньский университет иностранных языков с момента создания Института международной коммуникации в 2021 году построил модель подготовки, сочетающую «язык + коммуникация + региональные исследования». Ланьчжоуский университет в 2024 году запустил микро-специальность «Межкультурная коммуникация и распространение китайской культуры», расширяя участие западных вузов в международной коммуникации и их региональное влияние.

Среди комплексных университетов Чжунский университет, Пекинский университет и Фуданьский университет демонстрируют чёткие траектории развития и ярко выраженные особенности. Чжунский университет в 1999 году создал Центр исследований международной коммуникации, сосредоточив внимание на вопросах национальной мягкой силы, публичной дипломатии и коммуникации в эпоху больших данных. В 2024 году университет начал строительство Лаборатории стратегий глобальной коммуникации, совместно с различными аналитическими центрами проводя исследования по международному общественному мнению, искусственному интеллекту и цифровой дипломатии. В 2023 г. Хэйлунцзянский университет открыл подготовку по применению цифровых гуманитарных технологий на базе русского и китайского языков. Пекинский университет восстановил

Школу журналистики и коммуникации в 2001 году, открыв магистратуру и докторантуру по направлениям «Глобальная коммуникация», «Межкультурная коммуникация», «Коммуникация в области здравоохранения». В 2024 году Институт иностранных языков Пекинского университета запустил междисциплинарный проект «Иностранные языки и международная коммуникация», предложив курсы по теории коммуникации, международной коммуникации, многоязычному письму и редактуре новостей, демонстрируя сильную тенденцию к междисциплинарной интеграции. Фуданьский университет продолжает развивать международные программы двойных дипломов по «Глобальным медиа и коммуникации», «Международной журналистике и коммуникации», углубляя сотрудничество с зарубежными вузами в сфере совместной подготовки и взаимного признания курсов. Эти и другие спецификации в области международной коммуникации нацелены на формирование приоритета китайского языка среди мировых языков, используя как ассимиляционные стратегии социальной инженерии в образовательном пространстве на основе применения идейно-политических элементов.55 Политическая грамотность является основой выполнения профессиональных обязанностей работников международной коммуникации. Коммуникаторы должны твердо придерживаться марксистской позиции, развивать «четыре осознания», укреплять «четыре уверенности», поддерживать «два защитных принципа», глубоко понимать политическую систему и стратегию развития Китая, а также обладать сильным чувством национальной идентичности и исторической ответственности. В практической деятельности по международной коммуникации коммуникатор должен уметь правильно определять политический курс и направление общественного мнения, обеспечивая соответствие распространяемой информации государственным идеологическим принципам56.

Конкретно, глобальная гражданская ответственность включает следующие аспекты:

  • 1)    Гуманитарные и научные знания: способность воспринимать гуманизм и рациональное мышление, обладание пониманием пересечения науки и гуманитарных дисциплин.

  • 2)    Критическое и инновационное мышление: умение выдвигать инновационные решения и мыслить проблемно.

  • 3)    Междисциплинарность: способность выходить за рамки дисциплинарных границ и анализировать сложные проблемы в целостном контексте.

  • 4)    Информационная грамотность: умение находить и интерпретировать информацию, анализировать данные и делать обоснованные выводы.

  • 5)    Цифровая грамотность: уверенное владение современных медиаинструментов.

  • 6)    Глобальное мышление: внимание к глобальным проблемам и стремление к сотрудничеству ради общего будущего. Это также включает участие в формировании китайской позиции на международной арене.

7)Знание политики и международных отношений: понимание глобальных политических процессов в ключевых странах.

  • 8)    Профессиональная этика и социальная ответственность: соблюдение норм коммуникационной этики, уважение к законам информационного обмена и ответственное отношение к образу страны.

  • 9)    Навыки непрерывного обучения: готовность к постоянному развитию в условиях стремительных глобальных изменений.

Международная коммуникативная способность в китайской интерпретации представляет собой комплексный набор навыков, необходимый для выполнения задач внешней коммуникации в контексте межкультурного взаимодействия, включая в себя умение доносить национальные ценности, рассказывать о Китае миру, формировать имидж страны и участвовать в глобальном управлении. Специалисты должны понимать китайскую модель развития, культуру и идеологию, владеть современными медиатехнологиями и понимать механизмы их распространения. Их ключевая задача – способствовать укреплению доверия между Китаем и остальным миром в условиях сложной международной обстановки.

На фоне растущего интереса к Китаю культурная уверенность становится важнейшим качеством специалистов по международным коммуникациям. Это подразумевает не только глубокое понимание собственной культурной идентичности, но и способность донести китайские ценности до зарубежной аудитории, преодолевать культурные барьеры и эффективно представлять страну за рубежом».

В связи с этим международная коммуникация с китайской спецификой уделяет внимание развитию управленческих компетенций, которые обеспечивают эффективную организацию, координацию и реагирование в кризисных ситуациях на основе коммунистического коллективизма. В их состав входят:

  • 1)    Лидерство и стратегическое мышление: способность анализировать ситуацию, принимать обоснованные решения и определять направления развития.

  • 2)    Командная работа: умение работать в мультикультурной среде.

  • 3)    Решение проблем: гибкость в условиях кризисов и культурных барьеров.

В последние годы такие университеты, как Шэньчжэньский университет, Чжэцзянский университет и Восточно-Китайский педагогический университет, также ускоряют развитие в этой области. Например, Шэньчжэньский университет официально создал Институт международной коммуникации Цяньхай в марте 2025 года, сосредоточив внимание на стратегических потребностях международной коммуникации в Большом заливе Гуандун-Гонконг-Макао, что знаменует собой новый шаг местных комплексных вузов в этой сфере, реализуя концепцию единого пространства крупных городов трансграничья57. Параллельно многие университеты запустили микроспециальности и модульные курсы по «Международной коммуникации», «Глобальной коммуникации», «Межкультурной коммуникации». Китайский университет коммуникаций открыл микроспециальность «Брендовая международная коммуникация», делая акцент на формировании навыков построения бренда и глобального нарратива, что является одним из основных векторов геополитической имиджеологии58.

В целом система подготовки кадров в области международной коммуникации в Китае переходит от стадии дисциплинарных поисков к этапу системного строительства, проявляя следующие яркие особенности:

  • 1.    Постепенное совершенствование профессиональных программ: «Международная коммуникация» эволюционирует от разрозненных инициатив к полноценному самостоятельному направлению, охватывающему все уровни подготовки – от магистратуры до аспирантуры;

  • 2.    Интеграция учебных программ: осуществляется междисциплинарное объединение коммуникации с лингвистикой, международными отношениями, искусственным интеллектом, анализом общественного мнения с акцентом на практико-ориентированное обучение;

  • 3.    Усиление многоязычной подготовки: в ответ на стратегическую потребность страны в многоязычной международной коммуникации, такие языки, как русский, французский, испанский, арабский, постепенно включаются в ядро образовательной подготовки;

  • 4.    Постепенное развитие платформ: университеты ускоряют создание платформ мониторинга общественного мнения, международных лабораторий контента, многоязычных мастерских по вещанию и производству;

  • 5.    Углубление сотрудничества университетов с государственными структурами и международными партнёрами: реализуются совместные образовательные проекты с центральными СМИ, зарубежными учреждениями, международными университетами, спо-

  • собствующие повышению практической подготовки и международной адаптивности специалистов.

В будущем международное коммуникационное образование продолжит служить национальной дипломатической стратегии и построению международной нарративной системы59, сосредоточив внимание на многоязычном выражении, цифровой медиаграмотности, глобальной осведомленности и способности транслировать ценности, способствуя формированию высококвалифицированной команды сложнокомпетентных специалистов международной коммуникации.

Межкультурная коммуникативная способность является основой международной коммуникативной способности. На основе модели межкультурной компетенции Бирама и теории коммуникативной компетенции Бахмана, межкультурная коммуникативная способность определяется как способность индивида кодировать, декодировать, адаптировать и реагировать на информацию в разных культурных контекстах. Ключевым аспектом является осознание культурных различий, предотвращение конфликтов и достижение взаимопонимания. Межкультурная коммуникативная способность включает четыре основных навыка:

  • 1)    Языковые навыки: умение эффективно общаться на иностранном языке, обеспечивая точность и выразительность в разных ситуациях.

  • 2)    Переводческие навыки: способность точно и адекватно переводить (в письменной или устной форме), учитывая культурный регистр.

  • 3)    Знание жанров и речевых стратегий: способность адаптировать своё общение в зависимости от жанра или формата.

  • 4)    Стратегии межкультурной коммуникации: способность работать в многокультурной среде, предотвращать конфликты и эффективно находить общий язык между культурами.

Соответственно, личные качества являются фундаментом международной коммуникативной способности и включают в себя политическую грамотность, глобальную гражданскую ответственность и управленческие способности, отражая уровень осведомленности, знаний, способов мышления и практических действий коммуникатора.

Данные навыки демонстрируют уровень профессиональной подготовки и практическую готовность специалиста к работе в сфере международных коммуникаций. Они являются катализатором в распространении китайского контента на мировой арене. К ним относятся:

  • 1)    Теоретические основы международной коммуникации: понимание ключевых теорий, моделей развития и механизмов воздействия в сфере глобального информационного обмена.

  • 2)    Коммуникативная компетентность: умение анализировать международное общественное мнение и придерживаться признанных норм международного общения.

  • 3)    Навыки реагирования на международную повестку: умение выявлять потенциальные риски, оценивать реакцию аудитории и разрабатывать эффективные стратегии реагирования.

  • 4)    Практика формирования международного дискурса: создание инновационного дискурса на основе национального материала и выстраивание языковой системы, адаптированной для восприятия международной аудиторией.

Таким образом, международная коммуникативная способность представляет собой многокомпонентную систему, объединяющую элементы национального самосознания, межкультурного взаимодействия и медиатехнологий. Она усиливает внешнюю коммуникацию Китая и способствует укреплению его мягкой силы в условиях глобализации.

Пути подготовки кадров по международной коммуникации с китайской спецификой. Междисциплинарная модель подготовки

С усилением сложности сферы международных коммуникаций, знаний одной дисциплины уже недостаточно для удовлетворения многосторонних требований новой эпохи. Подготовка кадров международных коммуникаций должна способствовать междисциплинарной интеграции. Международные коммуникации выходят за рамки одной дисциплины, пересекаясь с культурологией, политологией, социологией и экономикой. Например, такие курсы как «Глобальные коммуникации и межкультурное взаимодействие» или «Международные коммуникации и мировая политика» расширяют кругозор студентов и развивают аналитическое мышление. Образовательный процесс также должен включать участие в исследовательских и научных проектах.

На фоне углубляющейся глобализации международные коммуникации как важная часть национальной «мягкой силы» играют ключевую роль в повышении имиджа страны и укреплении её права голоса. По мере непрерывного усиления комплексной национальной мощи Китая вопрос подготовки кадров международных коммуникаций, соответствующих требованиям новой эпохи, становится важной задачей высшего образования и социального развития. Для эффективной подготовки кадров международных коммуникаций с китайской спецификой необходимо исследовать пути развития через междисциплинарную интеграцию, повышение практических навыков, развитие цифровых компетенций и формирование культурной уверенности.

В настоящее время важным средством укрепления национальной мягкой силы и культурного влияния становится подготовка специалистов в области международных коммуникаций. Учитывая международный опыт и специфику китайской образовательной модели, можно развить глобальное мышление у студентов и обеспечить практическую базу для их будущей деятельности.

В будущем, по мере постоянного обновления образовательных подходов и углубления междисциплинарной интеграции, необходимо уделять приоритетное внимание системной подготовке в таких направлениях, как развитие практических навыков, цифровых коммуникационных компетенций и культурной уверенности, а также активнее интегрировать междисциплинарные знания для повышения общей профессиональной подготовки и инновационного потенциала кадров. У нас есть все основания полагать, что система подготовки кадров для международной коммуникации в Китае будет постоянно совершенствоваться, внося значимый вклад в достижение целей культурной уверенности и реализации стратегических задач международной коммуникации.