Интерпретация романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин": звучащее слово

Автор: Раднаева Любовь Дашинимаевна

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: SD, 2012 года.

Бесплатный доступ

В статье речь идет о способах фонетического инструментального анализа и интерпретации художественных произведений, реализованных в произнесении носителей русского языка и других языков разных возрастных групп. В качестве материала для озвучивания выбрано классическое произведение Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин».

Русские писатели, а.с. пушкин, звуки, интонация, эмоции, видеозапись, интерпретация, фонетический анализ

Короткий адрес: https://sciup.org/148181469

IDR: 148181469

Interpretation of A.S. Pushkin’s poem "Evgeniy Onegin": sounding word

The article is devoted to the ways of phonetic instrumental analysis and interpretation of compositions, realized in utterances of Russian speakers and other languages speakers of different ages. The classical work by Alexander Pushkin “Evgenij Onegin ” was chosen as a model of text for reading.

Текст научной статьи Интерпретация романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин": звучащее слово

Художественные произведения русских писателей XIX и XX вв. представляют собой неисчерпаемый источник сведений о звуковых и просодических свойствах языка и речи. Характеризуя речь своих персонажей, писатели ярко и образно передают особенности речевых характеристик героев и их эмоциональное состояние. Волнение и напряжение в тексте отражается в изменении временной структуры речи, в словах автора, в пунктуации, особенностях лексики и грамматики [13].

Способность письменного текста передавать звуковую и интонационную информацию также неоднократно обсуждалась в литературе. Анализируя механизмы функционирования письменной речи в рамках коммуникации, ученые делают вывод о том, что звучание выполняет роль посредника между письменным текстом и мыслью как при создании, так и при восприятии письменного текста. Л.В. Щерба высказывал мнение о том, что для каждого художественного произведения существует некий идеальный вариант интонационного оформления: «нормально правильное толкование является единственным и вполне определяется произнесением текста…» [16].

Звуковая материя стиха восходит, прежде всего, к единому эстетическому началу, обсуждение существа которого не раз становилось предметом суждений среди исследователей стиховедческой науки [1; 10; 14; 6; 5].

Рассмотрим особенности звуковой организации русского классического стиха на примере известного произведения А. С. Пушкина «Евгений Онегин», являющегося вершиной поэтического мастерства и эталоном ритмической организации стихотворного текста в русской литературе. Гармоничное сочетание тонов, соотношение рифмы и смысла, ритма и восприятия – все это отличает пушкинский стих.

Эстетико-формальный метод изучения русского стиха на примере романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» был сформулирован О.Н. Гринбаумом [7], который рассматривает звуковую материю стиха в аспекте философских категорий движения, покоя, ритма, формы, содержания и гармонии. Автор исследует ритмику словесного яруса поэтического текста, применяя закон «золотого сечения» и динамические ряды Фибоначчи1 для описания процессов, лежащих в основе формирования разных типов строф, а также для оценки их устойчивости и гармоничности стиха. В романе «Евгений Онегин» ритмико-гармоническая точность определяется соотношением трех составляющих: слоговым (силлабическим) объемом строфы, количеством в ней безударных слогов и количеством ударных слогов (тонической строфы). Слоговой объем предопределяет единство строфы, а количество ударных и безударных слогов – ее ритмическую вариативность [8]. «Божественная» пропорция ритма, композиционно-ритмическое «золотое сечение» наиболее ярко проявляются в романе «Евгений Онегин». Рифма и смысл онегинской строфы выступают в качестве одного из стилеобразующих параметров поэтического текста. Соотношение ритма и гармонии поэтического стиха, с одной стороны, и восприятия ритма стиха, с другой стороны, находится в зависимости от силы внешнего воздействия и интенсивности человеческий ощущений, возникающих в результате этих воздействий [8]. В естествознании такое соотношение связано с принципом резонансного изоморфизма [15]. Математической формулой такого принципа является принцип «золотого сечения», или «божественной» пропорции. Закон «золотого сечения» известен со времен Древнего Египта и был сформулирован Леонардо да Винчи.

Комментируя пушкинскую строфу, исследователи разных поколений оценивали качественные характеристики стиха при помощи слов небесный, легкий, воздушный [4; 12]. Такие слова, как легкость, плавность, божественность, составляют эмоциональную и субъективную характеристику стиха, подтверждающуюся между тем реальной, физической организацией текста. Какие же физические параметры отвечают за это необыкновенное «воздушное» повествование и «легкость» рифмы?

Анализируя главу 5 «Евгения Онегина» и 11 строф сна Татьяны, исследователи обратили внимание, что структурно сон Татьяны образует геометрический центр повествования, расположенный симметрично по отношению к началу и к концу романа, являясь тем самым особым знаком в повествовании сюжетной линии. Сон Татьяны – это сказочная картина с мифологическими героями, с одной стороны, и реальными героями романа Ольгой, Онегиным, Ленским – с другой. Сон Татьяны переступает границы сказочного сюжета и превращается в трагедию. Развитие событий и ритмика стиха А. Пушкина демонстрируют переход от плавного и медленного рассказа к более выразительному и драматическому по своему характеру повествованию. Плавное повествование переходит в состояние сильнейшего эмоционального напряжения и стресса. Сон Татьяны указывает на единство ритма и смысла. «Ритм прорывается и аккомпанирует смыслу» [1] и тем самым обусловливает эстетическое впечатление.

«Если пишущий внес в текст только первое слово задуманного предложения, интонационный уклад уже в значительной мере предопределен…» [9]. По мнению Л.Р. Зиндера, озвучивание текста определяет восприятие его смысла читателем [11]. Примером анализа звуковой и просодической стороны языка и речи является интерпретация фрагментов художественных произведений, записанных в произнесении носителей языков разных систем. Озвучивание текста и воспроизведение авторских ремарок позволяет анализировать звуковую форму языка, особенности звучания, восприятия, артикуляции, фонетическую интерференцию в речи исполнителей художественных произведений. На примере озвученных художественных произведений русских писателей производится анализ звуковой стороны языка.

Фрагменты классического стихотворного текста А.С. Пушкина «Евгений Онегин» были записаны в произнесении 10 дикторов. Общий объем экспериментального материала составляет 390 звуковых файлов, включающих в себя реализации отдельных фрагментов романа в стихах. Дикторы – носители литературной нормы русского, бурятского и эвенкийского языков разных возрастных групп, представляющие мужские и женские голоса. Дикторы имеют высшее и среднее образование. Подготовленный материал представляет собой звуковую базу данных для последующего анализа и интерпретации звукового материала. Видеозапись экспериментального материала производилась на компьютере «Vaio» в Бурятском государственном университете. Способом реализации звукового материала является чтение текста. Дикторы были предварительно ознакомлены с материалом. Обязательной для прочтения была глава 1 (для дальнейшего сопоставительного фонетического анализа), остальные главы записывались по выбору дикторов. Тестирование качества записей оценивалось фонетистами-экспертами. Звуковой материал введен в компьютер, оцифрован с частотой дискретизации 20 000 Гц. Хранение звукового материала в виде звуковой базы данных позволяет осуществлять последовательное расширение и модификацию как исследуемого материала, так и параметров описания. Обработка звукового материала проводилась с применением нескольких видов анализа: слухового, осциллографического, спектрального. В ходе слухового анализа были рассмотрены реализации гласных и согласных, буквосочетаний в различных фонетических условиях, ритмическая организация текста. Спектральный анализ проведен в программах обработки речевых сигналов – Praat и Elan (рис. 1–4). Программы предназначены для создания, обработки и исследования цифровых речевых сигналов.

Обработка звуковых сигналов, сегментация и анализ акустических характеристик производились по методике, принятой в Лаборатории экспериментальной фонетики СПбГУ [3].

Рис. 1. Программа обработки речевых сигналов Praat

Рис. 2. Фрагмент инструментального анализа ритмической мелодической структуры стихотворного текста из произведения А.С. Пушкина «Евгений Онегин» в исполнении диктора 1 (носитель бурятского языка). Программа обработки речевых сигналов Praat

Рис. 3. Фрагмент инструментального анализа ритмической структуры стихотворного текста из произведения А.С.Пушкина «Евгений Онегин» в исполнении диктора 2 (носитель эвенкийского языка). Программа обработки речевых сигналов Elan

Рис. 4. Фрагмент инструментального анализа просодической структуры стихотворного текста из произведения А.С. Пушкина «Евгений Онегин» в исполнении диктора 3 (носитель русского языка). Программа обработки речевых сигналов Praat

В результате исследования был произведен первичный анализ основных особенностей вариативности гласных и согласных; степени «устойчивости–неустойчивости» дифференциальных признаков фонем в условиях связного текста; причин вариативности реализаций гласных и согласных; определен диапазон варьирования гласных и согласных, сочетаний согласных (трех и более) в тексте. Полученные данные позволили проследить общие закономерности оформления ритмической структуры в стихотворном тексте, нарушения ритмической картины, отклонения от нормативного произношения на сегментном и супрасегментном уровнях. Реализация стихотворного текста варьировалась от монотонного до ярко эмоционального представления. Озвученный материал отражает фонетический строй русского языка, характерный для полного типа произнесения.

Были проанализированы длительность реализаций фрагментов текста и отдельных строф и пауз, формантная структура ударных и безударных гласных, мелодика. Озвученный дикторами материал сопоставлялся с образцами чтения романа в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкина в реализации профессиональных дикторов. Исполнение классического произведения А.С. Пушкина «Евгений Онегин» не в полной мере удалось непрофессиональным дикторам – наивным носителям языка. Нарушение ритмической структуры текста и нормативной реализации отдельных фонем и их сочетаний снижало общее эстетическое впечатление от звучащего слова. Возникающее желание повторить запись вдохновляло дикторов на более качественное исполнение стихотворного текста с целью передачи глубокого смысла и содержания произведения А.С. Пушкина, передачи «легкости» и «воздушности» онегинской строфы.

Важнейшей фонетической особенностью чтения стихотворного текста является повышенная роль суперсегментных средств. Чтение текста отличается яркими индивидуальными характеристиками исполнителя – диктора. В ходе слухового анализа озвученного материала отмечены свойства интерферированной речи у дикторов носителей эвенкийского и бурятского языков, проявляющиеся как на сегментном, так и на суперсегментном уровнях. Это предмет отдельного исследования.

В заключение хотелось бы подчеркнуть важность экспериментального исследования звучащего слова на примере чтения классических произведений русской литературы как эталонных образцов русского литературного языка.

А.С. Пушкин «Евгений Онегин» – фрагмент Главы 1.

«Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог, Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог.

Его пример другим наука;

Но, боже мой, какая скука С больным сидеть и день и ночь, Не отходя ни шагу прочь!

Какое низкое коварство Полуживого забавлять, Ему подушки поправлять, Печально подносить лекарство, Вздыхать и думать про себя: Когда же черт возьмет тебя!» II

Так думал молодой повеса, Летя в пыли на почтовых, Всевышней волею Зевеса Наследник всех своих родных. Друзья Людмилы и Руслана! С героем моего романа Без предисловий, сей же час Позвольте познакомить вас: Онегин, добрый мой приятель, Родился на брегах Невы, Где, может быть, родились вы Или блистали, мой читатель; Там некогда гулял и я: Но вреден север для меня.