Исследование вариационного перевода: от межъязыкового к межсемиотическому варьированию
Автор: Гуань Сюцзюань, Юэ Жунюань
Журнал: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика @vestnik-susu-linguistics
Рубрика: Актуальные проблемы перевода
Статья в выпуске: 4 т.22, 2025 года.
Бесплатный доступ
Профессор Хуан Чжунлянь в 90-х годах XX века предложил методологию вариационного перевода как глубокое переосмысление традиционной теории перевода, подчеркивая, что перевод – это не только эквивалентное преобразование между языками, но и процесс гибкой адаптации исходного текста с учетом потребностей и культурного фона конкретной читательской аудитории. Теория вариационного перевода, выходящая за рамки традиционных представлений о достоверности и эквивалентности перевода, подчеркивает гибкость и адаптивность переводчика в процессе перевода. В статье рассматривается применение теории вариационного перевода в межъязыковом и межсемиотическом варьировании, анализируется, как с помощью гибких переводческих стратегий решаются проблемы культурных различий, контекстуальных изменений и семиотических расхождений между исходным и целевым языками. Теория вариационного перевода способна гибко адаптироваться к множественным требованиям культурного фона и эмоциональной передачи, избегая культурных искажений и контекстуальных недоразумений, характерных для традиционного перевода. Статья направлена на предоставление новых перспектив в области межкультурного и мультимодального перевода, а также теоретической поддержки и практического руководства для решения проблем семиотической трансформации в будущей переводческой практике.
Вариационный перевод, варьирование, межъязыковой перевод, межсемиотический перевод, теория перевода
Короткий адрес: https://sciup.org/147253185
IDR: 147253185 | УДК: 93'94 | DOI: 10.14529/ling250401