Язык специальности как фактор профессионального развития студентов сельскохозяйственного направления при изучении русского языка
Автор: Шаропова Ш.К.
Журнал: Мировая наука @science-j
Рубрика: Основной раздел
Статья в выпуске: 6 (15), 2018 года.
Бесплатный доступ
В статье излагаются проблемы обучения нерусских студентов языку специальности.
Профессиональная подготовка, язык специальности, текст, учебно-профессиональная сфера
Короткий адрес: https://sciup.org/140263706
IDR: 140263706
Текст научной статьи Язык специальности как фактор профессионального развития студентов сельскохозяйственного направления при изучении русского языка
В современных условиях расширения международных экономических связей существует потребность в подготовке высококвалифицированных специалистов с таким уровнем владения иностранными языками, который позволяет осуществлять непосредственное общение с зарубежными партнёрами в профессиональной деятельности. Цель обучения иностранному языку в вузовской системе профессиональной подготовки должна характеризоваться его практической направленностью, как средства общения, обмена информацией, необходимой для успешной практической деятельности будущего специалиста в избранной им области науки, техники, хозяйства, оперативного знакомства с уровнем развития науки и техники за рубежом. В современном мире информационных технологий, растущей интеграции, полуполярного сотрудничества иностранный язык становится одним из показателей профессиональной компетентности специалиста.
Хотя знание русского языка само по себе является ценным навыком, без знания сельскохозяйственной терминологии ирригаторы и мелиораторы будут не в состоянии понять слова и выражения, потому что русский для ирригаторов и мелиораторов существенно отличается от традиционного русского языка. Знание сельскохозяйственного русского языка является отдельным навыком для профессионального ирригатора и мелиоратора.
Одна из основных задач, которая стоит перед преподавателями русского языка в сельскохозяйственном вузе, - научить студентов сельскохозяйственной специальности понимать и переводить профессиональные тексты с русского на узбекский. Вузы выпускают специалистов разных профилей. Осваивая свою специальность и готовясь к будущей профессиональной деятельности, студенты овладевают специальной лексикой и терминологией, навыками и умениями читать специальную литературу, говорить и писать по темам и проблемам избранной специальности.
Язык специальности - это совокупность всех языковых средств, которые применяются в ограниченной специальностью сфере коммуникации в целях обеспечения взаимопонимания занятых в этой сфере людей.
Если задача специальных кафедр состоит в том, чтобы научить студента основным понятиям отдельных отраслей науки, то задача преподавателя иностранного, в том числе русского языка - помочь освоить терминологию специальности и письменную и устную профессиональную речь. Перед студентами стоит задача практического овладения русским языком как средством получения специальности. Язык специальности дает возможность обеспечить реальные коммуникативные потребности студентов, которые будут использованы в учебно-профессиональной сфере общения при чтении учебной литературы, на практических занятиях, а также при участии в научных студенческих конференциях. Язык специальности в то же время является функциональным стилем русского языка со своими особенностями. При отборе материала в целях преподавания необходимо учитывать актуальность, типичность, коммуникативную значимость, доступность и достаточность для овладения языком специальности.
Известно, что в методике преподавания русского языка единицей обучения является текст. Основной источник информации для специалиста -это научная статья, доклад, реферирование и т.д. В связи с этим, при обучении иностранному языку на неязыковых факультетах на первое место выходит профессионально-ориентированное чтение. Основной целью профессионально-ориентированного чтения является получение необходимой информации, ее обработка с установкой на дальнейшее использование. В отличие от традиционного подхода к тексту, как иллюстрации различных грамматических и лексических трудностей, необходимо направить внимание обучаемого на содержание научного текста и рассматривать его как источник информации. При этом важно учитывать взаимосвязь формы и содержания.
Знание особенностей стиля научного, технического текста значительно облегчит работу с ним. Не смотря на то, что научные тексты имеют различную форму и содержание, можно выделить функциональные типы текстов, например, описание (описание химической структуры вещества), объяснение (объяснение научного принципа), аргументация (доказательство научного тезиса). Функциональный тип определяет стереотипность в композиции и структуре текста, в последовательности изложения, в выборе специальных устойчивых выражений. При работе над конкретной научной статьей в аудитории существенно возрастает скорость и качество получения нужной информации, выполнения задач, заданных послетекстовыми упражнениями. Овладение информацией отрабатывается различными упражнениями:
-
- определение функционального типа текста (прочитайте несколько небольших текстов и определите их тип: описание, объяснение,
аргументация; по заголовку/по первому абзацу определите, к какому типу относится данный текст)
-
- определение смысловых опорных структур (составьте план текста, заполните информационную таблицу по тексту, ответьте на вопросы; выделите важную информацию и опустите второстепенную, выберите предложение из ряда данных, в котором отражена главная мысль текста/абзаца)
-
- определение композиционных опорных структур (определите тему текста по первому и последнему абзацу, разбейте текст на абзацы, поставьте абзацы в нужном порядке, разверните текст по первым предложениям его абзацев, скажите, какое содержание могло предшествовать данному обобщающему предложению)
Приведенные задания являются лишь образцом возможной работы с текстом и оставляют место для творчества преподавателя.
Отбор учебного материала по специальности позволяет:
-
- отобрать среди них целые классы текстов с однородным содержанием, общностью структуры и общностью связей внутри текста;
-
- представить на материале этих текстов лексико-грамматические явления, раскрывающие специфику научного стиля речи;
-
- выделить основные типы текстов по содержанию: описание, повествование, рассуждение, доказательство (учитывать, что в одном тексте могут встретиться разные способы изложения содержания). В нынешних условиях молодой специалист должен не просто уметь общаться на иностранном языке, а эффективно использовать его в своей будущей профессиональной деятельности. В процессе говорения у студентов, изучающих язык специальности, возникает целый ряд сложностей, которые можно было бы систематизировать следующим образом:
-
- трудно быстро сообразить, что и как сказать;
-
- не хватает слов и выражений, чтобы выразить свою мысль;
-
- недостаточно грамматических знаний, чтобы правильно построить предложение;
-
- иногда забываются простые слова или грамматические формы;
-
- боязнь/опасения, что высказывание будет сформулировано неверно;
-
- иногда не знают, что сказать, так как не владеют информацией по какой-то проблеме. Очевидно, что основные сложности возникают в момент оформления мыслей в предложения. Для того чтобы снять эти сложности, используется система упражнений, направленных на развитие понятного, свободного, спонтанного говорения. Эти задания и упражнения можно поделить на пять групп:
-
1. Задания, целью которых является подготовка к говорению.
-
2. Задания, целью которых является развитие умения «построить» высказывание. Это лексико-грамматические упражнения, составление диалогов по образцу или заданной структуре, составление диалогов с опорой на текст, формулирование собственного мнения, что является подготовительным этапом к дискуссии.
-
3. Задания, целью которых является структурирование коммуникации.
-
4. Задания, симулирующие коммуникацию.
-
5. Задания, которые, собственно, являются коммуникацией.
Это упражнения репродуктивного характера, основанные на имитации, направленные на закрепление лексики и грамматических конструкций. Форма может быть различной – это диалоги, упражнения, выполняющиеся по цепочке, языковые игры, краткое формулирование собственного мнения с использованием определённых речевых образцов и т.д.
Хотелось бы обратить внимание на такое интересное задание, как составление диалогов с опорой на текст. Для этого можно использовать различные типы текстов, например, тексты из учебников по сельскому хозяйству, газетные статьи, схемы, графики, карикатуры т.д. Задание выполняется наиболее успешно, если в процессе подготовки были «сняты» все возможные сложности. Что касается социальной формы выполнения заданий, предпочтение отдаётся работе в парах и малых группах (три участника).
Это упражнения на составление высказывания из нескольких коротких предложений, составление интервью, подготовка дискуссий с использованием речевых опор, пересказы и т.д.
Речь идёт о различных видах речевых игр, интервью, дискуссиях.
Задания этого типа могут быть эффективно использованы по окончании работы над темой. Основой для интервью и дискуссии могут служить газетные статьи проблемного содержания.
Различные ассоциограммы, спонтанные ответы на проблемные вопросы, высказывание гипотез перед или в процессе чтения текста и т.д. Такие задания можно предложить на различных этапах работы над темой.
Все упражнения и задания на развитие навыка говорения, безусловно, тесно связаны с развитием других навыков речевой деятельности и не могут рассматриваться в отрыве от них. Целесообразно включать в учебный процесс практические задания по поиску терминологической лексики, ее систематизации, составлению тематических глоссариев.
Для успешной организации обучения русскому языку необходимо использовать различные средства оптимизации процесса обучения, а именно: применение эффективных методик, продуманный отбор языкового и речевого материала, внедрение новых информационных технологий и технических средств.