Языковая осознанность как компонент профессиональной коммуникативной компетентности студентов лингвистических специальностей

Автор: Устинова Татьяна Викторовна

Журнал: Высшее образование сегодня @hetoday

Рубрика: Научные сообщения

Статья в выпуске: 2, 2023 года.

Бесплатный доступ

Представлены данные анализа содержания профессиональной коммуникативной компетентности продвинутых пользователей языка (родного или иностранного), которые осваивают профессии в области лингвистики. Языковая осознанность будущих профессионалов в области языка и речи описывается как когнитивная основа профессиональной коммуникативной деятельности. Использованы гипотетико-дедуктивный метод научного исследования и приемы педагогического моделирования для определения места языковой осознанности в содержании профессиональной коммуникативной компетентности лингвистов. Результатом исследования стало обобщение функциональных характеристик языковой осознанности и обсуждение требований к формированию теоретического лингвистического мышления будущих профессионалов и их стратегической готовности к разным видам коммуникации, которые требуют сознательного контроля способов решения коммуникативных задач и гибкой адаптации к динамически изменяющимся условиям профессиональной коммуникации.

Еще

Метаязыковая рефлексия, теоретическое мышление, медиация, языковое образование, стратегическая коммуникативная компетенция

Короткий адрес: https://sciup.org/148326547

IDR: 148326547   |   DOI: 10.18137/RNU.HET.23.02.P.027

Текст научной статьи Языковая осознанность как компонент профессиональной коммуникативной компетентности студентов лингвистических специальностей

Современная теория коммуникативной компетентности находится под влиянием эволюции научных представлений о природе и функциях коммуникации в глобальном мире. Привлечение междисциплинарных методов исследования позволяет более точно представить компонентный состав коммуникативной компетентности, провести детализацию всех ее аспектов и переосмыслить входящие в ее состав группы готовностей к разным видам коммуникации в устной и письменной формах.

Подготовка будущих специалистов в области языка, речи и коммуникации (так называемых «языковых профессионалов») предполагает формирование у обучающихся профессиональной коммуникативной компетентности – интегративного личностного качества, которое реализуется в профессиональной коммуникативной деятельности и обеспечивает эффективное решение профессиональных задач [7]. Трудовая категория «языковых профессионалов» (language professionals) объединяет представителей разных профессий, для которых язык и речь одновременно выступают в качестве цели, содержания и средства профессиональной деятельности. К языковым профессионалам относят лингвистов, язы-

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

ковых аналитиков и консультантов, журналистов, переводчиков, учителей родного и иностранного языков, специалистов в межкультурной коммуникации и др.

Несмотря на наличие такого общего требования ко всем языковым профессионалам как достижение продвинутого уровня владения языком профессиональной коммуникации к концу программы обучения (не ниже С1 – С2+ для всех видов речевой деятельности), формируемое содержание коммуникативной компетентности имеет особенности в зависимости от профессиональной специализации.

Соответственно, принято выделять профессиональную коммуникативную компетентность учителя родного языка, учителя иностранного языка, переводчика, лингвиста-исследователя, журналиста и др. Компонентный состав и функциональные проявления коммуникативной компетентности будут разными для представителей данных профессий. Однако несмотря на эти различия, в качестве когнитивной основы и общей предпосылки формирования профессиональной коммуникативной компетентности для всех специалистов в области языка и речи выступает

УСТИНОВА ТАТЬЯНА ВИКТОРОВНА

Российская Федерация, Москва

TATIANA V. USTINOVA

Moscow, Russian Federation

продвинутый уровень языковой осознанности [7].

Современные лингводидактические теории, раскрывающие структуру и содержание коммуникативной компетентности человека, считают языковую осознанность (language awareness) одним из ключевых понятий метаязыка описания готовности коммуниканта к эффективному обмену смыслами в процессе межличностного и межкультурного взаимодействия [6]. Несмотря на длительную историю использования в лингвистике и педагогике, понятие языковой осознанности остается неоднозначно определяемым. Существует традиция ее толкования как метаязыковой рефлек- сии, то есть как осмысленной деятельности говорящих по наблюдению, анализу и оценке фактов языка и речи.

В своих работах мы придерживаемся более широкого понимания языковой осознанности, определяя ее как совокупность:

  • •    системных знаний о языке, речи и коммуникации;

  • •    способности к метаязыковой рефлексии и установок на преодоление объективно существующих трудностей в речевой коммуникации;

  • •    умений сознательно отслеживать, контролировать и корректировать свои действия в рамках решения конкретных коммуникативных задач [4].

Результаты исследований [6; 9] показывают, что языковая осознанность является предпосылкой формирования частных языковых компетенций (в частности, лексической и грамматической). Более того, языковую осознанность сегодня позиционируют как фактор овладения языком, который оказывает положительное влияние на эмоциональную и социальную сферы языковой личности [9]. С такой точки зрения языковая осознанность, будучи когнитивной основой профессиональной речеязыковой деятельности, оказывает влияние на ее поведенческий и ценностно-смысловой аспекты.

Обращаясь к вопросу о познавательных предпосылках професси-

ЯЗЫКОВАЯ ОСОЗНАННОСТЬ КАК КОМПОНЕНТ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ональной коммуникативной деятельности, ранее мы рассматривали проблему формирования теоретического лингвистического мышления у разных категорий языковых профессионалов [3]. Вслед за В.В. Давыдовым мы трактуем теоретическое мышление как особый вид мышления, которому присуще собственное содержание, отличное от содержания эмпирического мышления [1]. Профессиональная языковая деятельность требует системы представлений о языке, речи и коммуникации как о сложно структурированной области объективно взаимосвязанных явлений. Будущие языковые профессионалы должны овладеть теоретическими лингвистическими понятиями в качестве способов действия по мысленному воспроизведению системы языка как организованной целостности и речи как функциональной реализации этой целостности. Еще раз подчеркнем, что необходимо преодолеть вульгарное понимание теоретического мышления как суммы формально заученных теоретических положений, и сделать вопрос формирования теоретического лингвистического мышления у будущих профессионалов предметом специального рассмотрения в лингводи-дактике высшей школы.

Подчеркнем также, что использование языка и речи как средств решения профессиональных задач требует от языкового профессионала опоры на обширную когнитивную базу, включающую, в том числе, несколько видов лингвистического знания, оперирование которым требует интроспекции и способности к контролю внимания. Очевидно, что беглая устная и письменная речь предполагает наличие целого ряда автоматизированных операций и соответствующих языковых (фонетических, лексических, грамматических) навыков у говорящих. Если рассматривать навык как такой качественный уровень выполнения операции, при котором коммуникант абстрагируется от технической стороны речи и полностью фокусируется на ее содержательной стороне, то становится ясно, что у профессионала языковой навык всегда доведен до автоматизма.

Однако речевые умения во всех видах коммуникации требуют знания многообразных способов оформления соответствующей программы действия и характеризуются осознанностью, самостоятельностью, динамизмом и продуктивностью. Соответственно, например, лексико-семантическая осознанность позволяет говорящему принимать во внимание сложность лексико-семантических структур языковых единиц, нюансы в их денотативных и коннотативных значениях, учитывать логико-семантические факторы, определяющие референцию, и влияние синтагматических и парадигматических лексических отношений на способы выражения смысла. Прагматическая осознанность развивается по мере накопления говорящими опыта анализа коммуникативных ролей участников коммуникации, их коммуникативных намерений и ситуативно избираемых способов выражения этих намерений. Социолингвистическая осознанность требуется для понимания различий в социально обусловленных способах речевого поведения.

Говоря о языковой осознанности применительно к поведенческому аспекту профессиональной коммуникации, отметим важность стратегической готовности говорящего к контролю и коррекции своей деятельности в зависимости от требований коммуникативной ситуации. Стратегическая коммуникативная готовность требует осознанности в планировании программы деятельности и ее реализации, а также рефлексивного выхода с целью оценки результата деятельности и при необходимости исправлений допущенных ошибок. В содержание стратегической готовности коммуникантов традиционно включают вла- дение когнитивными и метаког-нитивными стратегиями во всех видах коммуникации [5] – рецептивных (чтение, аудирование), продуктивных (письмо, монологическая, диалогическая и полилоги-ческая речи), а также в медиации.

Так, например, владение стратегиями публичной монологической речи позволяет коммуникантам продвинутого уровня планировать свое речевое произведение с точки зрения правильного смыслового развертывания темы, обеспечения глобальной целостности и локальной связности речи, применения разнообразных способов стилистического выдвижения важной информации, эффективного использования тактик речевого воздействия на аудиторию. В группу стратегий смыслового восприятия письменного и устного текстов входят стратегии обработки информации «снизу вверх» (bottom up processing) и «сверху вниз» (top down processing), а также процедуры глубокого анализа текста с экспликацией подразумеваемых значений и оценкой оказываемых прагматических эффектов.

Стратегии медиации играют ключевую роль в профессиональной коммуникации специалистов в области языка и речи (подробнее о содержании и видах медиации как коммуникативной деятельности см., например, [2]). Все языковые профессии по сути являются медиативными, то есть лингвистически опосредующими обмен информацией и взаимодействие людей, отличающиеся чрезвычайным разнообразием социальных, культурных, психологических характеристик. Учителя родного и иностранного языков, лингвисты, журналисты и переводчики по большому счету работают для того, чтобы помочь преодолеть трудности, возникающие в процессе коммуникации внутри разных социальных групп и между ними, а также создать условия для эффективного обмена информацией и интериоризации смыслов.

Соответственно, владение стратегиями медиации позволяет профессионалу, во-первых, более глубоко понимать и более доходчиво передавать разным группам коммуникантов содержание идей, концепций и текстов, используя приемы аннотирования, реферирования, реформулирования, актуализации и дополнения информации, а также приемы перевода информации из одной знаковой формы в другую. Во-вторых, медиативные стратегии направлены на создание общего концептуального пространства для усвоения знаний и обмена мнениями в условиях прямого взаимодействия коммуникантов, что проявляется в использовании ободряющих реплик, наводящих и уточняющих вопросов, дополнительных объяснений и аргументов, экспликации косвенно выраженных смыслов, восполнении пробелов в фоновых знаниях коммуникантов и так далее.

Таким образом, от специалиста лингвистического профиля, владеющего языком профессионального общения на продвинутом уровне, требуется не просто «знать как» правильно реализовывать сложные формы речи во всех видах коммуникации (продуктивных, рецептивных, интерактивных и медиативных), но и уметь обосновы вать выбор наиболее эффективных способов решения коммуникативных задач и давать оценку качества принятых решений. Кроме того, поскольку профессиональная коммуникативная компетентность требует непрерывного совершенствования всех своих аспектов и адаптации своего содержания к меняющимся условиям профессиональной среды, стратегическая готовность к профессиональной коммуникации предполагает, что у говорящих должны быть сформированы познавательные стратегии поддержания продвинутого уровня владения языком во всей сложности его функционирования. К таким познавательным стратегиям принято относить мне-мотические, компенсаторные, социальные и другие стратегии [8], которые препятствуют деавтоматизации сформированных у говорящих языковых навыков и позволяют совершенствовать речевые умения в разнообразных коммуникативных ситуациях.

Подводя итог описанию языковой осознанности в аспекте когнитивных и поведенческих характеристик профессиональной коммуникативной компетентности, отметим необходимость дальнейшего изучения данного феномена с позиции не только когнитив ной психологии и педагогики, но и других социальных наук. Понимаемая в широком смысле языковая осознанность может стать профессиональным и социальным преимуществом людей, способных не только рефлексировать над своими коммуникативными действиями, но и сознательно контролировать их и адаптировать свое коммуникативное поведение к сегодняшним условиям информационной цивилизации. Коммуникация в современном мире чрезвычайно сложна, и это приводит к постоянному усложнению требований, предъявляемым к ее участникам. Сегодня даже от неспециалистов требуется умение критически осмысливать передаваемую в знаковой форме информацию и совершать осознанный выбор стратегий деятельности на основе этой информации. Что же касается профессиональной подготовки будущих представителей языковых профессий, то предпосылкой формирования их сложного функционала становится именно языковая осознанность, охватывающая специфические способы мышления о языке как инструменты профессиональной коммуникации и способы деятельности с языком, обеспечивающие стратегическое видение профессиональных задач.

Список литературы Языковая осознанность как компонент профессиональной коммуникативной компетентности студентов лингвистических специальностей

  • Давыдов В.В. Состояние и проблемы исследований учебной деятельности // Развитие теории и практики учебной деятельности: научная школа В.В. Давыдова: монография по материалам Международной сетевой научной конференции (Беларусь, Италия, Россия). Волгоград: Изд-во ВГСПУ "Перемена", 2016. C. 31-43.
  • Сафонова В.В. Лингвометодические размышления о медиативном образовании преподавателя-исследователя в системе языковой подготовки к международному партнерству и сотрудничеству // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2021. Выпуск 1(838). С. 151-164.
  • Устинова Т. В. Плюрилингвизм и профессиональная подготовка учителя иностранного языка // Филологический класс. 2021. № 1. С. 273-280.
  • Устинова Т.В. Роль перевода в развитии языковой осознанности изучающих иностранный язык // Учитель. Ученик. Учебник. Сборник научных трудов X Юбилейной международной научно-практической конференции. М.: КДУ Университетская книга, 2022. С. 399-401.
  • Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment.Companion Volume. Strasbourg: Council of Europe, 2020. 276 p.
  • Cots J.M., Garret P. Language Awareness: Opening Up the Field of Study; P. Garrett & J.M. Cots (eds.). The Routledge Handbook of Language Awareness. London: Routledge, 2018. P. 1-20.
  • Koller V. Language Awareness and language workers. Language Awareness. 2018. 27:1-2. P. 4-20.
  • Oxford R.L. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. N.Y.: Newbury House, 1990. 342 p.
  • Roehr-Brackin K. Metalinguistic Awareness and Second Language Acquisition. New York: Routledge, 2018. 156 p.
Еще
Статья научная