«Языковые гнезда»: второе рождение языка (на примере инари-саамского и карельского)

Автор: Братчикова Н. С.

Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 1 т.15, 2023 года.

Бесплатный доступ

Введение. В статье рассматриваются проблемы возрождения языков малочисленных народов. Предметом изучения стал опыт языковедов по ревитализации национальных языков в пределах конкретного населенного пункта на территории Республики Карелия (с. Ведлозеро) и Финляндии (п. Инари). Материалы и методы. Материалом исследования послужили данные, опубликованные в монографии финского языковеда А. Пасанен и взятые из выступлений в СМИ активиста Союза карельского народа Н. П. Барминой и из личной беседы с ней автора статьи. При обработке полученной информации использовались сравнительно-сопоставительный, аналитический и синтетический методы. Результаты исследования и их обсуждение. Ревитализация языка прежде всего включает в себя меры языковой поддержки: описание грамматического и лексического строя языка, фиксирование фонетических особенностей, документирование языкового материала в виде фольклорных текстов, бытовых описаний и т. п. В то же время она требует огромных усилий со стороны культурно-языкового сообщества (индивидуальный уровень), общественных организаций, образовательных учреждений и государственных органов власти (уровень сообщества). Одним из эффективных способов возрождения национальных языков являются учебные языковые центры. Порядок их организации и особенности работы рассматриваются на примере «языковых гнезд» в Финляндии и Карелии. Заключение. На основе внимательного изучения системы мер по спасению финского языка Л. Котилайнена автором публикации предложена собственная система по сохранению национальных языков, которая не всегда требует обязательной государственной поддержки и финансирования, хотя ни в коем случае не исключает ее. В частности, предлагается создать сеть бесплатных языковых вебинаров, организовать конкурсы на лучший блог на этноязыке, лучшего мастера слов, придумавшего самый удачный эквивалент русского слова.

Еще

Национальный язык, карельский язык, инари-саамский язык, ревитализация, «языковое гнездо», меры по спасению языка

Короткий адрес: https://sciup.org/147240192

IDR: 147240192   |   DOI: 10.15507/2076-2577.015.2023.01.8-18

Список литературы «Языковые гнезда»: второе рождение языка (на примере инари-саамского и карельского)

  • Борисова Н. В. Языковая политика в регионах современной России: ресурсные возможности, общественный запрос и политические ограничения // Социо- и психолингвистические исследования. 2020. Вып. 8. С. 7-16. URL: http://splr.psu.ru/wp-content/uploads/2020/12/Борисова_2020.pdf (дата обращения: 03.02.2023).
  • Булатова Н. Я. Роль переводов в сохранении и развитии языков коренных малочисленных народов Севера (на материале эвенкийского языка) // Научный вестник Ямало-Ненецкого автономного округа. 2020. № 1. С. 60-63. DOI: 10.26110/ ARCTIC.2020.106.1.006.
  • Зеленеева Г. С. Марийский язык как фактор сохранения этнической идентичности марийского народа в условиях глобализации (по материалам социологических исследований) // Проблемы марийской и сравнительной филологии: сб. ст. VI Всерос. науч.-практ. конф. Йошкар-Ола, 2019. С. 46-49. URL: https:// kidsher.ru/ru/culture/20373 (дата обращения: 01.11.2022).
  • Кондратьева Н. В., Степанова О. А. Формирование общественно-политической лексики удмуртского языка как отражение процессов языкового строительства // Финно-угорский мир. 2018. № 2. С. 26-36. DOI: 10.15507/2076-2577.010.2018.02.026036.
  • Кондрашкина Е. А. Будущее языков финно-угорских народов Российской Федерации // Ежегодник финно-угорских исследований. 2021. № 2. С. 262-271. DOI: 10.35634/2224-9443-2021-15-2-262-271.
  • Косинцева Е. В. Жанр баллады в хантыйской литературе // Вестник угрове-дения. 2021. Т. 11, № 1. С. 44-51. DOI: 10.30624/2220-4156-2021-11-1-44-51.
  • Косинцева Е. В. Презентация сельских поселений Югры в хантыйской поэзии // Наука и инновации - современные концепции: сб. науч. ст. по итогам работы Междунар. науч. форума. М., 2021. С. 48-55.
  • Лаптандер Р. И. Документирование языка: что это и как работать? (методические рекомендации) // Научный вестник Ямало-Ненецкого автономного округа. 2020. № 1. С. 54-59. DOI: 10.26110/ ARCnC2020.106.L005.
  • Лаптандер Р. И. Перевод фольклорных текстов с ненецкого языка на русский (на примере текста «Няхар'' Пути») // Материалы 2-й Международной конференции по самодистике (посвященной 100-летию со дня рождения Натальи Митрофановны Терещенко). СПб., 2008. С. 153-157.
  • Мосин М. В. Современные языки финно-угорских народов России (состояние и перспективы развития мордовских языков) // Финно-угорский мир. 2012. № 3-4. С. 26-31. URL: https://csfu.mrsu.ru/ arh/2012/3-4/26-31.pdf (дата обращения: 03.02.2023).
  • Низамова Л. Р. Языковая ситуация в национальных республиках Поволжья: сравнительный анализ Татарстана и Удмуртии // Казанский социально-гуманитарный вестник. 2021. № 3. С. 22-27. DOI: 10.26907/2079-5912.2021.3.23-27.
  • Онина С. В. Лексико-семантические группы названий, связанных с оленеводством в хантыйском языке // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. 2011. № 3. С. 111-114.
  • Онина С. В. Побудительные конструкции с инфинитивом в хантыйском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 12, ч. 2. С. 133-138. URL: https://www.gramota.net/ materials/2/2017/12-2/37.html (дата обращения: 03.02.2023).
  • Соловар В. Н. Особенности семантики хантыйских глаголов с превербом ара // Вестник угроведения. 2018. Т. 8, № 3. С. 470-478. DOI: 10.30624/2220-41562018-8-3-470-478.
  • Соловар В. Н. Проблемы и возможности хантыйско-русского и русско-хантыйского перевода // Вестник угроведения. 2017. Т. 7, № 4. С. 60-69.
  • Соловар В. Н. Способы выражения сравнения в обско-угорских языках // Вестник угроведения. 2019. Т. 9, № 2. С. 286-296. DOI: 10.30624/2220-4156-2019-9-2-286296.
  • Торохова Е. А. О языковой политике в Удмуртской Республике // Вестник Удмуртского университета. Сер.: История и филология. 2012, вып. 2. С. 152-158. URL: http s://cyberle ninka.ru/article/n/o -yazykovoy-politike-v-udmurtskoy-respublike (дата обращения: 03.02.2023).
  • Хакимов Э. Р., Трусова Е. Г. Русский язык как лингва франка в Республике Удмуртия // Slavica Helsingiensia 40. Instrumentarium of Linguistics: Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian. Helsinki, 2010. С. 127-138. URL: https://blogs.helsinki.fi/slavica-helsingiensia/ files/2019/11/08-sh40.pdf (дата обращения: 04.11.2022).
  • Чернова С. Н. Возможности обучения родному (удмуртскому) языку в Удмуртской Республике // Педагогика. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 4, вып. 2. C. 29-33. DOI: 10.30853/pedagogy.2019.2.6.
  • Kotilainen L. Suomensuojelija: Ohjekirja kielen pelastamiseen. Helsinki: WSOY, 2009. 118 s.
  • Pasanen A. Kuavsui ja peeivicuova. 'Sarastus ja paivanvalo': Inarinsaamen kielen revitalisaatio. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 2015. 441 s. (Uralica Helsingiensia; 9).
  • Skutnabb-Kangas T., Phillipson R. Linguistic Human Rights for the Kurds // Bucak, Sertag (Ed.). The Kurdish People - No Future without Human Rights. Bremen, 1993. URL: http://www.tove-skutnabb-kangas.org/dl/116-Skutnabb-Kangas-T-Phillipson-R-1993-Linguistic-Human-Rights-for-the-Kurds-Bucak-Sertac-Bremen.pdf (дата обращения: 07.11.2022).
  • Wallace A. F. C. Revitalization movement // American Anthropologist. 1956. Vol. 58, issue 2. P. III-VI, 221-406. URL: https:// anthrosource.onlinelibrary.wiley.com/doi/ epdf/10.1525/aa.1956.58.2.02a00040 (дата обращения: 07.11.2022).
Еще
Статья научная