Филологические науки. Рубрика в журнале - Финно-угорский мир

Публикации в рубрике (66): Филологические науки
все рубрики
«Языковые гнезда»: второе рождение языка (на примере инари-саамского и карельского)

«Языковые гнезда»: второе рождение языка (на примере инари-саамского и карельского)

Братчикова Н. С.

Статья научная

Введение. В статье рассматриваются проблемы возрождения языков малочисленных народов. Предметом изучения стал опыт языковедов по ревитализации национальных языков в пределах конкретного населенного пункта на территории Республики Карелия (с. Ведлозеро) и Финляндии (п. Инари). Материалы и методы. Материалом исследования послужили данные, опубликованные в монографии финского языковеда А. Пасанен и взятые из выступлений в СМИ активиста Союза карельского народа Н. П. Барминой и из личной беседы с ней автора статьи. При обработке полученной информации использовались сравнительно-сопоставительный, аналитический и синтетический методы. Результаты исследования и их обсуждение. Ревитализация языка прежде всего включает в себя меры языковой поддержки: описание грамматического и лексического строя языка, фиксирование фонетических особенностей, документирование языкового материала в виде фольклорных текстов, бытовых описаний и т. п. В то же время она требует огромных усилий со стороны культурно-языкового сообщества (индивидуальный уровень), общественных организаций, образовательных учреждений и государственных органов власти (уровень сообщества). Одним из эффективных способов возрождения национальных языков являются учебные языковые центры. Порядок их организации и особенности работы рассматриваются на примере «языковых гнезд» в Финляндии и Карелии. Заключение. На основе внимательного изучения системы мер по спасению финского языка Л. Котилайнена автором публикации предложена собственная система по сохранению национальных языков, которая не всегда требует обязательной государственной поддержки и финансирования, хотя ни в коем случае не исключает ее. В частности, предлагается создать сеть бесплатных языковых вебинаров, организовать конкурсы на лучший блог на этноязыке, лучшего мастера слов, придумавшего самый удачный эквивалент русского слова.

Бесплатно

Антропонимическое пространство прозы Тамары Барговой

Антропонимическое пространство прозы Тамары Барговой

Шеянова С.В., Казаева Н.В.

Статья научная

Введение. Изучение поэтической антропонимии не является активной исследовательской стратегией в финно-угроведении. Вопросы семантического потенциала имени персонажа в содержательно-смысловой структуре текста оказываются на периферии научного интереса национальных ученых. В данной статье предметом специального исследования становится антропонимикон прозы Т. Барговой. Цель исследования - определить функционально-семантические особенности антропонимов и модели имянаречения в произведениях автора.

Бесплатно

Архаичные и инновационные явления в падежных парадигмах эрзянских диалектов Заволжья и Южного Урала

Архаичные и инновационные явления в падежных парадигмах эрзянских диалектов Заволжья и Южного Урала

Дмитрий Васильевич Цыганкин, Нина Афанасьевна Агафонова, Иван Николаевич Рябов

Статья научная

Современная дифференциация эрзянских диалектов Заволжья и Южного Урала сложилась в результате длительного исторического развития. Их формированию способствовала миграция мордвы с прежних мест жительства. Обособленный от основной массы мордвы характер проживания в данном регионе эрзи и контакты с народами разных языковых систем способствовали сохранению архаичных явлений в языке-основе и возникновению инновационных компонентов в структуре исследуемых диалектов. Цель работы состоит в обнаружении и описании архаичных явлений и новообразований в падежных парадигмах данного ареала. Материалы и методы. Статья подготовлена на основе полевых материалов авторов, собранных во время лингвистических экспедиций в местах компактного проживания эрзи на территории Заволжья и Южного Урала. Сбор диалектного материала проводился по программе-вопроснику, отражающей лексическое, фонетическое и морфологическое варьирование языковых явлений. При анализе языкового материала в работе использовались описательный и сравнительно-исторический методы. Результаты исследования и их обсуждение. Исследование языкового материала Заволжья и Южного Урала показало отличия падежных парадигм имени существительного от соответствующих парадигм эрзянского кодифицированного языка и других диалектов и говоров. В ходе анализа выявлено, что в парадигмах определенного склонения единственного числа встречается разный состав падежей и отсутствует единая структура словоформ. Одни парадигмы являются архаичными, последовательными и логичными, в составе других имеются новообразования, омонимичные падежные суффиксы и послеложные конструкции. Заключение. Основные диалектные типы эрзянского языка были сформированы до миграционных процессов на восточные территории современного проживания эрзи. Изолированное развитие диалектов Заволжья и Южного Урала позволило, с одной стороны, сохранить архаичные явления в парадигмах определенного склонения, а с другой – выработать в них нехарактерные для них новообразования

Бесплатно

Варьирование суффиксов объектного спряжения будущего и прошедшего времени в эрзянском диалектном ареале

Варьирование суффиксов объектного спряжения будущего и прошедшего времени в эрзянском диалектном ареале

Агафонова Н.А., Рябов И.Н., Рябова Г.В.

Статья научная

Введение. Объектное спряжение глагола в эрзянском диалектном ареале обладает развитой и сложной структурой словоформ, морфологический состав которых характеризуется варьированием суффиксов субъекта и объекта. Варьирование суффиксов в словоформах объектного спряжения обусловлено как лингвистическими, так и экстаралингвистическими факторами, во многом связанными с дисперсным проживанием мордовского населения. Цель статьи заключается в выявлении и описании варьирования суффиксов в парадигмах объектного спряжения будущего и прошедшего времени ряда мон сонзэ ‘я его’ в эрзянском диалектном ареале.

Бесплатно

Выражение залоговых отношений в разноструктурных языках: есть ли залог в венгерском?

Выражение залоговых отношений в разноструктурных языках: есть ли залог в венгерском?

Антонина Петровна Гуськова

Статья научная

Введение. Статья является продолжением авторского исследования грамматических категорий глагола в венгерском языке в сопоставлении с русским. Предметом изучения в настоящей работе выступает грамматическая категория залога, распространенная в русском и отсутствующая в венгерском языке, а также способы ее передачи при переводе на венгерский язык. Цель работы – проанализировать грамматические формы венгерского и русского глаголов, выражающих залоговые отношения, и установить соответствующие эквиваленты категории русского залога в венгерском языке. Материалы и методы. Материалом исследования послужила глагольная лексика, взятая из лексикографических работ (словарей венгерского и русского языков), лингвистических и публицистических источников, грамматик венгерского языка. В статье используется как письменная форма современного венгерского языка, так и живая разговорная речь. Методологическую основу исследования составляют работы по общему языкознанию, теории морфологии, способствующие постановке проблемы, определению степени ее разработанности в научной литературе, а также ознакомлению с концептуальными подходами к залогу как неоднозначно трактуемой грамматической категории глагола. При исследовании языковых фактов венгерского и русского языков используются сопоставительно-типологический, синхронно-описательный, функционально-семантический методы. Результаты исследования и их обсуждение. В ходе исследования было выявлено, с помощью каких способов словоизменительные и словообразовательные средства, выражающие грамматическую семантику категории залога в русском языке, адекватно передают категориальное значение в венгерском, в котором указанная категория отсутствует. Данные сопоставления двух языков помогают обозначить особенности, свойственные каждому из них, что в целом способствует разрешению проблем, связанных с практикой их преподавания. Полученные результаты могут быть полезны при анализе других грамматических категорий на материале различных языков. Заключение. Несмотря на то что глаголы в венгерском языке не имеют пассивного залога, средства и формы его выражения представлены в нем развитой и разнообразной системой. Проведенное исследование позволяет продвинуться в понимании типологической специфики категории залога и внести определенный вклад в общую теорию этого явления, так как в ее рамках впервые осуществлено изучение форм глагола двух разносистемных, генетически неродственных языков на основе сопоставительного анализа в грамматическом, семантическом и функциональном аспектах.

Бесплатно

Выражение кондициональности в сложноподчиненных предложениях удмуртского языка (семантические и структурные особенности)

Выражение кондициональности в сложноподчиненных предложениях удмуртского языка (семантические и структурные особенности)

Надежда Николаевна Тимерханова

Статья научная

Введение. В удмуртском языке сложноподчиненные предложения с придаточными условия являются довольно продуктивными. Средством связи в таких конструкциях служат союзы и союзные сочетания, в некоторых случаях корреляты. Одни и те же союзы помогают передавать различную семантику. Целью данного исследования стало выявление условных, условно-временных, условно-причинных смысловых отношений, выражаемых при помощи союзов, союзных сочетаний и других ресурсов языка, а также структурных особенностей таких конструкций на материале удмуртского языка. Материалы и методы. Основным источником исследования послужили произведения удмуртской художественной литературы. Автором использовался комплекс исследовательских методов: описательный, частичной и сплошной выборки, контекстуального анализа, трансформации. Применение указанных методов позволило рассмотреть на конкретном языковом материале специфику изучаемых единиц. Результаты исследования и их обсуждение. В статье рассмотрены широко представленные в системе удмуртского языка сложноподчиненные предложения с условными, условно-временными и условно-причинными придаточными. Установлено, что предложения повторяющегося реального условия и следствия часто совмещают свойства условных и временных предложений; конструкции с единичным условием или следствием в форме настоящего времени – условных и причинных предложений, в форме будущего времени – условно-временных и условных; предложения в форме прошедшего времени имеют лишь семантику времени или причины, значение условия в них стирается. Тип конкретных смысловых взаимоотношений на уровне глубинной структуры предложения могут определять союз, маркер повторяемости, а также форма многократного вида глагола. Заключение. В удмуртском языке условно-временное значение, как правило, выражается в сложноподчиненных предложениях повторяющегося реального условия при помощи союзов ке, куке ‘если (когда)’; условно-причинное – в предложениях единичного реального условия с союзами бере, дыръя ‘если (раз)’, в которых говорится о связи между двумя неповторяющимися явлениями. Семантика сложноподчиненных предложений может зависеть не только от используемого союза, но и от вида и времени глагола-сказуемого, семы однократности или повторяемости, дополнительных лексических маркеров однократности и многократности. Точное определение значения и контаминаций возможно лишь на уровне глубинной структуры предложения.

Бесплатно

Географическая лексика шиланского говора эрзя-мордовского языка

Географическая лексика шиланского говора эрзя-мордовского языка

Беленов Н.В.

Статья научная

Введение. В статье представлены результаты исследований географической лексики одного из эрзя-мордовских говоров Самарской области - шиланского, бытующего в среде эрзянского населения с. Шилан Красноярского района. Данный говор относится к редким для Самарского Поволжья мордовским говорам, сформировавшимся в регионе в середине XIX в., в связи с чем его исследование представляет дополнительный интерес. Материалы и методы. Методы исследования обусловлены целью и задачами работы. Анализ географической лексики шиланского говора проводится с привлечением соответствующих материалов других мордовских говоров Самарской области, смежных территорий соседних регионов, а также иных территорий расселения мордвы. Данные по географической лексике указанного говора впервые вводятся в научный оборот. Основным источником материалов для статьи послужили полевые исследования автора в Шилане в 2017 и 2020 гг., а также в других эрзя-мордовских и мокша-мордовских селах Самарской области и прилегающих территорий в 2015-2020 гг. Результаты исследования и их обсуждение. Исследование показало, что географическая лексика шиланского говора эрзя-мордовского языка существенно отличается от соответствующих лексических кластеров других мордовских говоров региона, что можно объяснить как особенностью природно-географических условий окрестностей Шилана, так и исходным составом данного лексического кластера у эрзянских переселенцев, основавших село. Заключение. Анализ географической лексики шиланского говора позволил выявить, с одной стороны, особенности данного кластера, отличающие его от соответствующих материалов других мордовских говоров региона, а с другой - общие изоглоссы между ним и рядом эрзя-мордовских говоров Самарского Поволжья.

Бесплатно

Географические термины для обозначения озер в мокша-мордовских говорах Cамарской Луки

Географические термины для обозначения озер в мокша-мордовских говорах Cамарской Луки

Беленов Николай Валерьевич

Статья научная

Введение. Рассматриваются географические термины для обозначения озер и прудов, бытующие в трех мокша-мордовских говорах Самарской Луки: торновском, шелехметском и бахиловском. До настоящего времени географическая лексика этих говоров не являлась предметом специального изучения и не была введена в научный оборот. Целью настоящего исследования явилось описание, а также лексико-семантический и этимологический анализ географических терминов, служащих для обозначения прудов и озер в указанных говорах. Материалы и методы. Общетеоретическую и методологическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных исследователей, предметом изучения которых являлись топонимия и географическая лексика мордовских языков. Лексической базой послужили материалы полевых исследований автора, проводившихся в селах Торновое и Шелехметь Волжского района и Бахилово Ставропольского района Самарской области в течение полевых сезонов 2017 и 2018 гг. При сборе и анализе лингвистического материала применялись основные методы лингвистического исследования - описательный и сопоставительный. Результаты исследования и их обсуждение. Исследование показало, что рассматриваемые географические лексемы отличаются как от соответствующих литературно-письменных мордовских форм, так и от большинства диалектных вариантов. В каждом из говоров в указанных значениях употребляется уникальный термин. При сопоставлении лимнонимных терминов мокшанских говоров Самарской Луки с соответствующей географической терминологией других мордовских говоров Самарского Поволжья полные параллели отмечены только для термина, бытующего в шелехметском говоре, - пандалу, бытующий в торновском говоре термин буа не встречается более ни в одном мордовском говоре региона. Заключение. Проведенное исследование позволило установить, что географические термины мокша-мордовских говоров Самарской Луки, применяемые для обозначения озер и прудов, имеют значительные отличия от состава соответствующей терминологии литературно-письменных мордовских языков и их диалектов, а также существенно различаются от говора к говору.

Бесплатно

Глаголы интеллектуальной деятельности в обско-угорских языках

Глаголы интеллектуальной деятельности в обско-угорских языках

Кондина Г. Р., Соловар В. Н.

Статья научная

Введение. В статье описывается семантика глаголов мыслительной деятельности в мансийском и хантыйском языках. Актуальность темы определяется отсутствием исследований, посвященных анализу и семантической классификации глагольных лексико-семантических групп, прежде всего в сопоставительном плане. Цель работы: выявить внутреннюю организацию глаголов познания и понимания ‘знать’, ‘понимать’, ‘узнать’, ‘заметить’ в обско-угорских языках и охарактеризовать смысловые отношения между их членами. Материалы и методы. Материалом исследования послужили глаголы мыслительной деятельности мансийского (сосьвинский диалект) и хантыйского (казымский диалект) языков, полученные авторами от информантов и извлеченные из словарей хантыйского и мансийского языков и текстов. При работе над материалом использованы компонентный анализ, метод контекстного (дистрибутивного) анализа. Результаты исследования и их обсуждение. Впервые исследована лексико-семантическая группа глаголов мысли обско-угорских языков ‘знать’, ‘понимать’ и их аналоги, определены дифференциальные признаки семантики изучаемых глаголов, взаимоотношения и особенности их сочетаемости, первичные и производные лексико-семантические варианты значений, частично выявлены аспектуальные варианты. Описаны основные глаголы группы и указаны их признаки; определено семантическое строение многозначных глаголов. Заключение. Сравнение семантических структур близких по значению слов обско-угорских языков позволяет cделать вывод, что основные выделенные значения глаголов познания и понимания совпадают по изучаемым диалектам, однако в каждом языке имеются специфические значения и особые семантические сдвиги в значениях.

Бесплатно

Глаголы мыслительной деятельности в эрзянском и финском языках: семантический аспект

Глаголы мыслительной деятельности в эрзянском и финском языках: семантический аспект

Мосина Н.М.

Статья научная

Введение. Исследование семантики глагольных единиц, передающих отношения ментального восприятия в эрзянском и финском языках, обусловлено необходимостью сравнительно-сопоставительного изучения данной группы глаголов с целью выявления общих и специфических признаков, присущих данным языкам. Несмотря на многочисленность публикаций по данной проблематике на материале различных языков, в финно-угороведении и мордовском языкознании работы сравнительно-сопоставительного характера практически отсутствуют, что объясняет актуальность и новизну проводимого анализа глагольных единиц, содержащих семантический компонент «ментальное восприятие». Цель исследования - проанализировать и сравнить наиболее частотные глаголы, отражающие мыслительные процессы, в дальнородственных языках.

Бесплатно

Дискурсивные слова в карельском языке: к постановке вопроса

Дискурсивные слова в карельском языке: к постановке вопроса

Патроева Н.В., Пашкова Т.В.

Статья научная

Введение. В настоящее время дискурсивные слова в карельском языке не подвергались комплексному исследованию и многие вопросы относительно разрядов коннекторов как близкородственных, так и неродственных языков мира вызывают споры и дискуссии. Решение этих спорных моментов предполагается возможным посредством накопления весомого количества языкового материала, а также данных, касающихся прагматики, эволюции, семантики и этимологии дискурсивных слов. Цель исследования - проведение комплексного анализа служебных частей речи (их состава, функций и семантики) в трех наречиях карельского языка (собственно карельском, ливвиковском, людиковском) в рамках проекта «Дискурсивные слова в карельском языке: сравнительно-типологический аспект».

Бесплатно

Заимствования в урбанонимах Йошкар-Олы с отантропонимным компонентом

Заимствования в урбанонимах Йошкар-Олы с отантропонимным компонентом

Флера Яхиятовна Хабибуллина, Ираида Геннадьевна Иванова

Статья научная

Введение. Статья посвящена заимствованным отантропонимным топонаименованиям столицы Республики Марий Эл Йошкар-Олы и выполнена в русле актуальной проблемы современной ономастики – лингвистического описания топонимии региональных городов. Цель работы – синхронный анализ заимствованных отантропонимных урбанонимов Йошкар-Олы, восходящих к разным языкам и отражающих современный топонимический ландшафт марийской столицы. Материалы и методы. Основной корпус исследования представляют отантропонимные урбанонимы, выбранные из картографических и лексикографических источников, созданных на русском и марийском языках. При анализе материала применены различные методы исследования топонимических единиц: этимологический, семантический, дескриптивный, квантитативный, картографический. Результаты исследования и их обсуждение. Топонимический фонд Йошкар-Олы складывался на протяжении всей истории города, что объясняется социальным характером языка, его способностью к обогащению и обновлению в ходе языкового контактирования. Появление заимствованных урбанонимов определяется развитием культурно-исторических, политических, межэтнических связей между родственными и неродственными народами и языками. Наибольшую распространенность в топонимиконе языка-акцептора получили отантропонимные урбанонимы. Их устойчивое бытование в топосистеме марийского языка обусловлено мотивированностью отантропонимным компонентом, апеллятивным характером, историко-культурной детерминированностью. В статье раскрываются результаты семантико-этимологического, исторического и лингвокулькультурного изучения заимствованных географических отантропонимных онимов в топонимическом пространстве столицы Марий Эл. Приводится классификация топонимов по объектам топонимической номинации: хоронимы, агоронимы, годонимы. Заключение. Проведенный анализ предоставляет возможность проследить присутствие в топосистеме Йошкар-Олы урбанонимов, мотивированных фамилиями, личными именами, прозвищами и псевдонимами выдающихся международных, российских деятелей, онимами национальных персоналий (политических, научных, литературных и т. д.), а также именами первопоселенцев и владельцев географических объектов. Главным принципом, лежащим в основе марийских заимствованных отантропонимных урбанонимов, стала их номинация по связи с человеком и его деятельностью.

Бесплатно

Звукопись в графическом романе и способы ее передачи с финского языка на русский (на материале комикса С. Макконена «Калевала»)

Звукопись в графическом романе и способы ее передачи с финского языка на русский (на материале комикса С. Макконена «Калевала»)

Надежда Станиславовна Братчикова

Статья научная

Введение. В статье рассматриваются особенности ономатопей и аллитерации в жанре графического романа на примере работы над переводом комикса «Калевала». Автор изучает фоностилистические приемы графического романа С. Макконена «Калевала», исследует потенциал звукоподражательных комплексов, анализирует эмоциональную составляющую ономатопей и их роль в создании перлокутивного эффекта комикса. Материалы и методы. В блок материалов исследования вошли ономатопеи, которые автономно оформляют речевые акты персонажей комикса, а также аллитерации. В центре внимания находится прагматический потенциал ономатопей, который раскрывается в сочетании с вербальным компонентом и иллюстративным материалом. Анализ эмпирического материала проведен на базе методов лингвистического описания качественных, количественных и функционально-семантических характеристик фактического материала. Результаты исследования и их обсуждение. В комиксах звукоподражания активно участвуют в формировании речевых актов. Самая многочисленная группа ономатопей в романе С. Макконена представлена звукоподражательными сочетаниями, передающими состояние природы, эмоции героев. Их выбор мотивирован целью автора описать подземный, враждебный человеку мир Похъёлы. Нечленораздельные звуки природы передаются средствами человеческого языка с определенной системой и традициями изобразительных средств. В ономатопеических словах присутствует отдаленная связь между звучанием и значением. Звуки семантизируются и получают смысл в конкретном контексте. Заключение. В финском языке ономатопеические комплексы остаются относительно мало изученной темой, что указывает на перспективность и актуальность работ, посвященных фоносемантике и звукоподражательным словам.

Бесплатно

Имена собственные в поэзии Марины Слугиной

Имена собственные в поэзии Марины Слугиной

Шеянова С.В.

Статья научная

Введение. В финно-угроведении практически отсутствуют работы, посвященные литературной ономастике, недостаточно изучены семантические функции имени собственного в структуре художественного текста. Цель статьи - выделить типы онимов в произведениях М. Слугиной, определить их функционально-семантические особенности.

Бесплатно

Интонация как средство передачи коммуникативного высказывания в коми прозе

Интонация как средство передачи коммуникативного высказывания в коми прозе

Пунегова Г. В.

Статья научная

Введение. Целью статьи является изучение интонационных особенностей и средств передачи речевых актов в коми художественных произведениях. Голос как источник информации не привлекал внимания коми лингвистов, не изучены вопросы коми интонации. В связи с этим обращение к общей характеристике средств, с помощью которых коми прозаики отражают интонационные особенности речи своих персонажей, считается актуальным в коми языке и позволяет говорить о новом методе изучения восприятия фразовой интонации. Материалы и методы. Материалом для исследования послужили примеры из произведений современной художественной литературы коми классиков. Методологической базой исследования стал комплекс лингвистических методов - описательный, перцептивный анализ фразовой интонации, лингвистический анализ текста, элементы структурно-семантического анализа. Результаты исследования и их обсуждение. Изучение интонации позволило зафиксировать ряд просодических признаков. Описываемая речь героев художественных произведений исследовалась по разным параметрам акустики: длительности, интенсивности, высоте тона, тембру, темпу, ритмике; посредством неречевых звуков, через указание на особенности артикуляции, дикции; по сходству с явлениями звучащего мира. Обнаружено, что особенно детально в авторских ремарках описываются уровень громкости голосов персонажей, интенсивность звучащей речи. Заключение. Исследовательский материал показал, что языковые функции интонации полно и последовательно могут отражаться не только в живой звучащей речи, но и на письме в форме речи литературного героя прозаических произведений. Функции и выразительные возможности интонации заключены в авторских обозначениях просодических характеристик речи. Большую роль в этом играет индивидуальный стиль автора, отличающийся чуткостью к звуковой стороне речи его персонажей.

Бесплатно

История изучения словообразования в мордовских языках

История изучения словообразования в мордовских языках

Татьяна Павловна Арискина

Статья научная

Введение. В статье представлен обзор работ, посвященных словообразованию в мордовских языках. Цель исследования – освещение истории изучения словообразования в мордовских языках, а также анализ работ Д. В. Цыганкина, который внес значительный вклад в изучение мордовской дериватологии, формирование принципов ее преподавания и анализа. Материалы и методы. Материалом исследования является словообразование в мордовских языках. Работа выполнена с использованием описательного, сравнительного и историко-типологического методов. Результаты исследования и их обсуждение. Словообразование считается молодой научной дисциплиной. Ее становление в России связано с именем М. В. Ломоносова. Главная роль в оформлении словообразования как научной отрасли в XIX в. принадлежит представителям четырех научных школ России: Московской, Харьковской, Казанской и Петербургской. В качестве самостоятельного объекта изучения словообразование рассматривается только с середины 1940-х гг., а как отдельная лингвистическая дисциплина – с конца 1960-х гг. Такой прогресс стал возможным прежде всего благодаря трудам В. В. Виноградова. Особая заслуга в изучении деривационных процессов в мордовских языках принадлежит Д. В. Цыганкину. Ученый описал словообразование как систему, дал определение основных понятий, охарактеризовал способы словообразования, выделил продуктивные модели, проследил изменения в словообразовательной морфонологии, разработал принципы изучения словообразования в высшей школе. Заключение. Накоплен достаточно большой материал по организации словообразовательной системы в мордовских языках. Число работ в области словообразования продолжает расти, однако не все его проблемы решены. Назрела необходимость разработки новой классификации способов словообразования на основе появляющихся данных о языке.

Бесплатно

Коллекции ливвиковских диалектных материалов. Фонограмма архива Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН

Коллекции ливвиковских диалектных материалов. Фонограмма архива Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН

Родионова А. П., Пашкова Т. В.

Статья научная

Введение. В статье предложен краткий обзор карельских аудиоматериалов на ливвиковском наречии карельского языка, хранящихся в фондах Фонограммархива Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН. Материалы и методы. Материалами для исследования послужили электронно-информационные ресурсы, фольклорно-этнографический и лингвистический архивные фонды Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН. При написании статьи были использованы описательный, сравнительно-сопоставительный и историко-хронологический методы. Результаты исследования и их обсуждение. В Фонограммархиве хранятся полевые научные материалы, собранные специалистами института начиная с 1930-1940-х гг.: образцы речи, фольклорные произведения, а также сведения о культуре и быте народов, проживающих в Республике Карелия и соседних регионах. В статье рассмотрены коллекции аудиоматериалов на ливвиковском наречии карельского языка, которые были собраны на территории Южной Карелии в Олонецком, Пряжинском, Суоярвском, Питкярантском районах. Они содержат не только образцы речи, но и некоторые данные по этнографии, топонимике, фольклору и имеют большую научную, культурную и историческую ценность. Часть материала ливвиковской коллекции (диалектные и фольклорно-этнографические материалы) представлена в статье в виде таблиц, которые помогут пользователям ориентироваться в ней. Источник может быть полезен для широкого круга специалистов: этнографов, языковедов, фольклористов, историков. Заключение. Коллекции ливвиковских диалектных и фольклорно-этнографических материалов Фонограммархива Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН включают в себя ценный лингвистический, фольклорный и этнографический материал. Нами рассмотрена небольшая часть уникального материала, хранящегося в архиве. Цифровизация архивных и полевых аудиообразцов карельской речи в формате речевого корпуса поможет в дальнейшем упростить обработку и хранение материалов, позволит ввести в научный оборот и разместить в открытом доступе аудиоматериалы, отражающие состояние карельских и вепсских диалектов начиная с середины прошлого столетия.

Бесплатно

Коми лексические архаизмы в сказке И. А. Куратова “Микул”

Коми лексические архаизмы в сказке И. А. Куратова “Микул”

Цыпанов Е.А.

Статья научная

Введение. В финно-угроведении, а также в коми языкознании совершенно неадекватное внимание уделено сбору и изучению архаизмов - неотъемлемой части лексического состава языка. Обычно считающиеся принадлежащими к пассивному словарному составу, эти лексемы являются ценным источником как для изучения истории языка, так и для его лексического обновления, ревитализации.

Бесплатно

Коммуникативно-стилистическая роль синонимов в мокшанском языке

Коммуникативно-стилистическая роль синонимов в мокшанском языке

Седова Полина Егоровна

Статья научная

Введение. Цель работы - рассмотреть синонимы как лексические средства, их коммуникативно-стилистическую роль в мокшанском языке. Предмет исследования - синонимы и их функции, объект - мокшанский язык. Материалы и методы. Материалом исследования послужили синонимы, собранные из двуязычных и многоязычных словарей и отображенные в произведениях мокшанских писателей. Результаты исследования и их обсуждение. Синонимы в мокшанском языке играют определенную коммуникативно-стилистическую роль. Структурно-семантические и стилистические свойства различных типов синонимов наглядно проявляются в их основных функциях в тексте. В стилистических синонимах в силу взаимодействия эмотивного и сигнификативного аспектов значения может происходить «сгущение» их семантики, поэтому они могут выражать большую степень проявления качества, свойства, действия по сравнению с соответствующими нейтральными словами, выступая средством градации. Заключение. Употребление синонимов в устной и письменной речи значительно повышает уровень речевой культуры.

Бесплатно

Контактоустанавливающие коммуникемы в коми языке

Контактоустанавливающие коммуникемы в коми языке

Наталья Ивановна Гуляева

Статья научная

Введение. В статье охарактеризованы контактоустанавливающие коммуникемы в коми языке. Предметом исследования являются имплицитные смыслы и интенции коммуникантов, передаваемые данными синтаксическими единицами. Цель работы состоит в выявлении и описании наиболее употребительных контактоустанавливающих коммуникем в коми языке, их прагматической специфики, особенностей функционирования в речи. Материалы и методы. В качестве основного в работе применялся описательно-аналитический метод. Источниками исследования послужили контактоустанавливающие коммуникемы из произведений коми художественной литературы, полученные методом сплошной выборки. Проанализировано около 70 коммуникем и более 200 их реализаций в текстах. Результаты исследования и их обсуждение. В коми языке контактоустанавливающие коммуникемы немногочисленны. Сферой функционирования этих синтаксических конструкций преимущественно являются реплики-стимулы, в некоторых случаях реплики-реакции. Основные функции контактоустанавливающих коммуникем речерегулятивные: установление контакта, поддержание разговора, активизация адресата. Данные единицы направлены на согласование коммуникативных стратегий, вследствие чего обеспечиваются гармоничный диалог и эффективное речевое взаимодействие. В исследовании выделены и охарактеризованы три группы контактоустанавливающих коммуникем, встречающихся в коми языке: служащие для установления контакта; выражающие готовность вступить в контакт; служащие для поддержания контакта. Наиболее распространенными среди них являются коммуникемы, служащие для установления контакта, в частности коммуникемы-обращения. Коммуникант, используя контактоустанавливающие коммуникемы в речи, вкладывает в них определенный смысл, демонстрируя намеренно или непреднамеренно свое эмоциональное состояние и отношение к адресату, которые легко считываются последним. Правильный выбор нужной контактоустанавливающей коммуникемы, соответствующей также и эмоциональному состоянию адресата, является залогом успешной коммуникации. Заключение. Контактоустанавливающие коммуникемы представляют собой важнейшее средство установления контакта и вступления в речевую коммуникацию.

Бесплатно

Журнал