Электронный словарь математических терминов как средство результативного обучения математике детей с ограниченными возможностями здоровья в условиях двуязычия

Автор: Танзы Менги Васильевна, Танова Оксана Монгушовна, Кара-Сал Надежда Маасовна, Монгуш Айлана Севеновна

Журнал: Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева @vestnik-kspu

Рубрика: Педагогические науки. Теория и методика обучения и воспитания

Статья в выпуске: 4 (42), 2017 года.

Бесплатный доступ

Проблема и цель. В статье анализируются и формулируются проблемы, связанные с обучением математике детей с ограниченными возможностями здоровья в условиях двуязычия на примере Республики Тыва. Среди них выделяется проблема недостаточного обеспечения специальными методиками, способствующими повышению результативности обучения математике данной категории детей. Цель статьи: проанализировать современное состояние проблем обучения математике детей с ограниченными возможностями здоровья и предложить электронный русско-тувинский словарь математических терминов в качестве эффективного электронного ресурса при обучении математике таких детей. Методологию исследования составляют анализ и обобщение нормативно-правовых документов в сфере образования, программ, учебников и учебных пособий по математике, предназначенных для детей с ограниченными возможностями здоровья. Результаты. На основе анализа состояния проблем обучения детей с ограниченными возможностями здоровья обоснована необходимость создания электронных ресурсов, направленных на обеспечение равных условий и возможностей для получения образования с обычными детьми. В качестве такого ресурса авторами разработан электронный русско-тувинский словарь математических терминов. Заключение. Предложенный в статье электронный русско-тувинский словарь математических терминов для детей с ограниченными возможностями здоровья способствует качественному усвоению учебного материала, овладению ими мыслительными операциями, развитию математической речи и повышению качества знаний по математике.

Еще

Дети с ограниченными возможностями здоровья, обучение математике, электронный образовательный ресурс, русско-тувинский словарь математических терминов

Короткий адрес: https://sciup.org/144154532

IDR: 144154532   |   DOI: 10.25146/1995-0861-2017-42-4-17

Текст научной статьи Электронный словарь математических терминов как средство результативного обучения математике детей с ограниченными возможностями здоровья в условиях двуязычия

ВАК_4_2017_кривые.indd

DOI:

В Законе «Об образовании в РФ» заявлен принцип равного доступа молодых людей к полноценному качественному образованию в соответствии с их интересами и склонностями независимо от материального достатка семьи, места проживания и состояния здоровья. Решение этой задачи дает возможность каждому ребенку полностью реализовать свой потенциал.

В настоящее время, по данным Министерства здравоохранения Российской Федерации, число детей с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ) увеличивается. Обучение детей данной категории предусматривает создание для них соответствующей среды, обеспечивающей условия и равные с обычными детьми возможности для получения образования. В связи с этим одним из приоритетных направлений си-

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 17-16-17002.

стемы образования РФ является обеспечение качественным образованием детей с ОВЗ [Полу-яхтова, 2016]. Для этого необходимо создать такую образовательную среду, которая обеспечит доступность качественного образования для таких детей с учетом особенностей их психофизического развития и состояния здоровья [Алексеев, 2016; Аввакумова, Семенова, Имаева, 2017].

Среди проблем, связанных с обучением математике и другим естественно-научным дисциплинам детей с ОВЗ, основными являются недостаточное обеспечение специальными методиками обучения, которые могли бы облегчить образовательный процесс, а также отсутствие индивидуальной программы реабилитации ребенка, направленной на получение полноценного образования. Это требует от педагогов поиска и разработки новых методов, средств и технологий в оказании индивидуальной помощи детям с ОВЗ, так как они нуждаются в особой поддержке [Машкина, 2016].

Анализ состояния проблем, связанных с обучением детей с ОВЗ в Республике Тыва, показывает, что условия обеспечения качественного образования реализованы далеко не в полной мере. В частности, это касается поиска и разработки новых методов, средств и технологий в оказании индивидуальной помощи детям - носителям родного тувинского языка при обучении математике [Gabdrakhmanova, Gyseva, 2016; Geary et al., 2012; Bendfeldt-Diaz, 2013].

По данным Министерства образования и науки Республики Тыва, в 2016 году на территории республики по федеральной программе приоритетного национального проекта «Образование» обучалось 97 детей с ОВЗ. Их них 90 % составляют дети из тувинских семей, где общение происходит только на тувинском языке, тогда как методическое сопровождение федеральной программы рассчитано на русский язык обучения. Отсутствие методического сопровождения на тувинском языке создает трудности как для обучающихся тувинских детей, так и для учителей, работающих с ними, в частности при обучении математике.

В Республике Тыва с 2009 года в национальном проекте «Образование» появилось новое направление «Развитие дистанционного обра- зования детей с ОВЗ, нуждающихся в домашнем обучении». Одной из основных задач приоритетного национального проекта является реализация во всех субъектах РФ программ по развитию дистанционного образования детей с ОВЗ, по состоянию здоровья временно или постоянно не имеющих возможности посещать образовательные учреждения [Сат, 2016].

В настоящее время в республике работают 4 центра дистанционного обучения: муниципальный центр дистанционного обучения детей-инвалидов при МБОУ СОШ № 4 г. Кызыла; зональные ресурсные центры при МБОУ СОШ № 1 п. Кызыл-Мажаалык, при МБОУ СОШ № 1 г. Ша-гонар, МБОУ СОШ № 2 п. Самагалтай. В центрах обучается около 100 детей с ОВЗ. Учителя и работники перечисленных центров среди проблем при работе с детьми называют в качестве основной проблему двуязычия в обучении, которая заключается не только в недостаточных знаниях детей русского языка, но и в полном отсутствии средств обучения, направленных на решение проблемы двуязычия.

Действительно, анализ современного состояния данного вопроса показал, что проблема разработки методического обеспечения обучения математике детей с ОВЗ с учетом национально-региональных особенностей в Республике Тыва в настоящее время не исследована. Как отмечалось выше, отсутствие методического сопровождения обучения математике на тувинском языке детей с ОВЗ создает трудности для них и для учителей, работающих с ними.

Необходимым условием успешности процесса обучения детей с ОВЗ является применение средств активизации учебной деятельности, одним из которых является использование электронных ресурсов, в частности словарей. Электронные словари занимают особое место среди электронных средств обучения, обладая широкими возможностями для самостоятельной творческой и исследовательской деятельности учащихся. Электронные словари имеют преимущества по сравнению с обычными словарями в силу доступности: так как компьютеризация прошла на всей территории республики, то для

ВЕСТНИК

обращения к словарю необходим лишь доступ в Интернет. Такие словари в настоящее время особенно актуальны для школ субъектов Российской Федерации, отличающихся национальнорегиональными особенностями.

Использование электронных образовательных ресурсов является одним из условий реализации задачи обеспечения методического сопровождения образовательного процесса при обучении математике детей с ОВЗ [Грищенко, 2017; Грушина, 2012; Киселева и др., 2017; Сенчилов и др., 2017а; Сенчилов и др., 2017б]. Одним из таких средств является электронный русско-тувинский словарь математических терминов, развивающий мышление, речь, способности, повышающий качество знаний по математике.

В настоящее время не вызывает сомнений актуальность и эффективность использования электронных образовательных ресурсов, в том числе электронного русско-тувинского словаря математических терминов при обучении детей с ОВЗ, что непосредственно положительно влияет на уровень усвоения математики как базовой дисциплины.

Важнейшим компонентом школьного математического языка является терминология. Развитие у учащихся способности грамотно использовать математические термины и определения одновременно на двух языках является важной задачей обучения детей с ОВЗ.

Если обратиться к истории развития математической терминологии, то в настоящее время в Республике Тыва имеется единственный русско-тувинский словарь математических терминов С.С. Салчака, который был издан в 1971 году. Словарь содержит 5 000 терминов, из которых большинство относится к терминам высшей математики, и потому он не рассчитан для школьников. В связи с этим возникает потребность в разработке электронного русско-тувинского словаря при обучении математике школьников, особенно детей с ОВЗ.

Предлагаемый нами электронный словарь состоит из терминов школьного курса математики и является толковым словарем, поэтому в нем даются не только прямые переводы с русского языка на тувинский названий терминов, но и описание их значений. Для каждого термина берется определение на русском языке и напротив даются его перевод и определение на тувинском языке. Объяснение каждого термина в виде определения мы стараемся дать так, чтобы оно было наиболее ясно и понятно учащемуся.

В нижепредставленной табл. 1 приведены примеры нескольких математических терминов, начинающихся с букв П, Р.

Таблица 1

Примеры математических терминов, начинающихся с букв П, Р

Table 1

Examples of mathematical terms that begin with the letters П (П – in Russian, P – in English), Р (Р – in Russian, R – in English)

На русском языке

На тувинском языке

Прямой угол - угол, равный 900

Дорт булуц - 900-ка дек булук

Прямоугольник – параллелограмм, у которого один из углов при вершине прямой

Дорт-булуцчук - баштарынык булукнарынык бирээ-зи дорт бооп турар параллелограмм

Радиус - отрезок, соединяющий любую точку окружности или сферы с ее центром

Радиус – долгандырыгныӊ азы сфераныӊ кайы-бир точказын ооӊ төвү-биле тудуштуруп турар кезиндек

Развернутый угол - угол, стороны которого составляют одну прямую, содержит 1800

Чаттылчак булуӊ – талалары чангыс дортту тургузуп турар болгаш 1800-ту тудуп турар булук

Расстояние между точками - длина отрезка, соединяющего эти точки

Ийи точкаларныц аразы - ол точкаларны тудушту-руп турар кезиндектиӊ узуну

Рациональное число - число, представляемое обыкновенной дробью p/q, где p - целое число, q - натуральное число

Рационалдыг сан - p/q деп YYPмек саннык хевирин-ге бижиттинип турар сан, p - бYДYн сан, q - натурал-дыг сан

Так как электронный словарь разработан для детей с ОВЗ, то, кроме основного представления материала, он обладает функциями адаптивности. Особенностью словаря для детей с нарушениями зрения является аудиословарь, в котором термин, его определение на русском языке и их переводы на тувинский язык озвучиваются. Вариант для детей с нарушениями слуха позволяет визуализировать объект с помощью изображения на экране геометрических тел, графиков функций. При разработке электронного словаря математических терминов учитывались психофизические особенности таких детей.

Интересной особенностью электронного русско-тувинского словаря математических терминов для детей с ОВЗ является то, что он включает в себя в качестве приложения табли- цы терминов, формирующих математические представления, в частности количественные и пространственно-временные величины. Они составлены на основе этнокультурных традиций тувинцев. Предлагаемые термины используются часто, когда при обучении математике в задачах используются примеры из фольклора, народных игр, народных праздников, особенностей быта, народного понимания числа, народного календаря, народных мер.

В качестве примера рассмотрим меры длины, связанные с пальцами человека: сун, биче сун, эргек базым (мычак), илиг, ийи илиг, үш илиг, дөрт илиг, беш илиг [Ондар, 2009] . В словаре - название меры длины и ее объяснение сначала на тувинском языке, затем на русском (табл. 2).

Таблица 2

Примеры названия меры длины на тувинском и русском языках

Table 2

Examples of the name of the measure of length in the Tuvan and Russian languages

На тувинском языке

На русском языке

Сун – сып алган улуг салааның кырыкы кезээниң узуну (4-5 см). Бо хемчээл биле тывалар тыртар данзазының үдүн, хевиниң моюндуруун, аар ɵртектиг бɵргүнүң азы хевинин тейин база оон-даа еске чYYлдерни хем-чээп чораан

Сун – длина верхней фаланги на согнутом большом пальце (примерно 4–5 см). Данной мерой тувинцы измеряли мундштуки курительных трубок, воротники (стоячие) у одежды, опушку шапок или одежды из дорогого меха и т.д.

Биче сун – улуг салааның бирги кезээниң узуну (4 см хире)

Биче сун (малый сун) - длина первой фаланги большого пальца (примерно около 4 см)

Эргек базым (мычак) – улуг салааның дуглаптер чери, 3 см хире

Эргек базым (мычак) - это место, покрываемое большим пальцем, длина примерно 3 см

Илиг – ортун салааның калбаа (азы кылыны), 2 см хире. Бо хемчээлди ɵремениң кылынын, калбак шайның кылынын, кышка соккан улуг бода малдың чааның кылынын хемчээрде ажыглап турган

Илиг (один илиг) – ширина (или толщина) среднего пальца, длина примерно 2 см. Применяли эту меру к определению толщины слоя отстоя сливок, толщины кирпичного чая, сала крупного рогатого скота, забиваемого на зиму

Ийи илиг – ийи катай туткан (айтыр болгаш ортун) салааларның калбаа, 4 см хире

Ийи илиг (два илига) - ширина двух сложенных вместе пальцев (указательного и среднего), длина примерно 4 см

Үш илиг – үш катай туткан (айтыр, ортун болгаш ады-чок) салааларның калбаа, 5–6 см хире

Yш илиг (три илига) - ширина трех сложенных пальцев (указательного, среднего и безымянного), длина примерно 5–6 см

Дөрт илиг – дɵрт катай туткан (айтыр, ортун, ады-чок болгаш бичии) салааларның калбаа, 7–8 см хире

Дерт илиг (четыре илига) - ширина четырех сложенных пальцев (указательного, среднего, безымянного и мизинца), длина примерно 7–8 см

Беш илиг – беш катай туткан (улуг, айтыр, ортун, ады-чок болгаш бичии) салааларның калбаа, 9–10 см хире

Беш илиг (пять илигов) – ширина пяти сложенных пальцев (большого, указательного, среднего, безымянного и мизинца), длина примерно 9–10 см

ВЕСТНИК

Перечислим меры длины, связанные с рука- тыы , карыш , узун сеем , мугур-сеем , улуг ту ми человека: кулаш , саарчан-хере , кулаш чар- гай , биче тугай (табл. 3).

Таблица 3

Примеры названия меры длины, связанной с руками человека

Examples of the name of the measure of length associated with human hands

Table 3

На тувинском языке

На русском языке

Кулаш – улуг кижиниң доора херген холдарының аразының узуну, 180–190 см хире. Бо хемчээл биле хендирниң узунун (ооң иштинде аргамчыларның узунун, оларнын ортумак узуну 30 кулаш деп сан-нап турар), ɵгнүң ханаларының ыяштарының база ынааларының узунун, хараачаның долгандырыының узунун хемчээп турган. Чангыс кулаштың узуну аңнаар ча турган

Кулаш - длина между вытянутыми горизонтально руками взрослого человека примерно 180–190 см . Этой мерой измеряли длину веревок (в том числе арканов, стандартной длиной которых считалось 30 кулашей), решеток и палок для юрты, окружность дымового круга. Длиной в один кулаш был охотничий лук – ча

Саарчан-хере, азы «саарчан-кулаш» – кижиниң ɵɵру кɵдүрген оң талакы холунуң бажы биле солагай будунуң бажының аразының узуну, 220-230 см хире

Саарчан-хере, или «саарчан-кулаш» (косая сажень), – расстояние между концом вытянутой вверх по диагонали правой руки и носком вытянутой в сторону (тоже по диагонали) левой ноги человека, которое примерно равнялось 220–230 см

Кулаш чартыы, азы төш чартыы – кижиниң хɵрек сɵɵгунден доора херген холунуң аразының узуну, 90–95 см хире

Кулаш чартыы (половина кулаша), или төш чартыы, – расстояние от грудной кости человека до конца вытянутой горизонтально руки, которое равнялось примерно 90–95 см

Карыш – херген улуг болгаш ортун салааларның аразынын узуну. Бо хемчээл биле алгы-кештин, хура-ганнар шарыыр хендирниң, ыяш аптараларның, сут саарда ажыглаар ыяш хумуннарның бедии болгаш диаметрин база оон даа ɵскелерни хемчээп турган

Карыш - длина между вытянутыми большим и средним пальцами. Ею мерили шкурки, кожи, веревки для привязывания ягнят, деревянные шкафчики, высоту и диаметр деревянных ведерок для доения скота и т.д.

Узун сөөм – херген улуг болгаш айтыр салааларның аразының узуну, 20–22 см хире

Узун сеем - измерялась вытянутыми большим и указательным пальцами, примерно 20–22 см

Мугур-сеем - херген улуг эргектин болгаш сып ал-ган айтыр салааның аразының узуну (20 см хире). Бо хемчээл биле быжып каан хептерни, идиктерни, ыяш аяктарның диаметрин болгаш оон даа ɵскелерни хемчээрде ажыглап турган

Мугур-сөөм – длина между вытянутым большим и согнутым указательным пальцами (около 20 см) . Ею пользовались при измерении кроеных частей одежды, обуви, диаметра деревянных чашек и др.

Все это, на наш взгляд, мотивирует детей на изучение математики.

Таким образом, использование электронного русско-тувинского словаря математических терминов в обучении математике детей с ОВЗ будет способствовать:

  • -    качественному усвоению учебного материала;

  • -    овладению ими мыслительными операциями;

  • –    развитию математической речи;

  • -    формированию математических компетенций и углублению знаний по математике.

Двуязычные электронные словари математических терминов могут быть использованы не только учащимися, учителями, методистами, но и родителями, многие из которых не слишком хорошо знают русский язык. Эти словари помогут им повысить образовательный уровень, а также быть полезными своим детям.

Хочется отметить, что электронный русско-тувинский словарь математических терминов может быть также использован при разработке учебных планов и учебников с учетом региональных особенностей Республики Тыва. Все это может являться основой для улучшения ка- чества образования в региональных условиях Республики Тыва.

Список литературы Электронный словарь математических терминов как средство результативного обучения математике детей с ограниченными возможностями здоровья в условиях двуязычия

  • Аввакумова И.А., Семенова И.А., Имаева С.А. Особенности развития математической речи обучающихся с нарушением интеллекта//Педагогические и психологические технологии в условиях модернизации образования: сб. ст. междунар. науч.-практ. конф. 2017. С. 102-106.
  • Акимова Е.А. Дети с ограниченными возможностями здоровья на уроках математики. URL: https://infourok.ru/deti-sogranichennimi-vozmozhnostyami-zdorovyana-urokah-matematiki-2185644.html
  • Алексеев В.П. Особенности обучения математике в условиях инклюзивного образования детей с ограниченными возможностями//Образование лиц с ограниченными возможностями здоровья: опыт, проблемы, перспективы: материалы всерос. заочной науч.-практ. конф. 2016. С. 184-185.
  • Грищенко Е.В. Использование активных методов обучения на занятиях по математике с детьми с ограниченными возможностями здоровья//Теория и практика современной науки: сб. науч. тр. по матер. XX Междунар. науч.-практ. конф. 2017. С. 16-18.
  • Грушина Е.В. Дистанционное обучение -одно из условий достижения доступного современного образования для детей с ограниченными возможностями здоровья. URL: https://nsportal.ru/shkola/dopolnitelnoeobrazovanie/library/2012/02/16/distantsionnoe-obuchenie-odno-iz-usloviy
  • Киселева О.М., Быков А.А., Сенчилов В.В., Тимофеева Н.М. Возможности программного обеспечения при дистанционном обучении математике детей с особыми образовательными потребностями//Евразийское научное объединение. 2017. Т. 2, № 8 (30). С. 111-112.
  • Машкина И.Ю. Преподавание математики обучающимся с ограниченными возможностями здоровья//Актуальные проблемы и перспективы преподавания математики: сб. науч. ст. VI Междунар. науч.-практ. конф. 2016. С. 92-95.
  • Национальная стратегия действий в интересах детей на 2011-2017 г. Утверждено Указом Президента Российской Федерации № 761 от 01.06.2012 г.
  • Обучение математике детей с ограниченными возможностями здоровья. URL: https://infourok.ru/obuchenie-matematikedetey-s-ogranichennimi-vozmozhnostyamizdorovya-1716707.html
  • Ондар Ч.М. Формирование элементарных математических представлений у детей старшего дошкольного возраста на основе этнокультурных традиций тувинского народа: дис.. канд. пед. наук. Екатеринбург, 2009. 222 с.
  • Письмо Министерства образования и науки Российской Федерации № АФ-150/06 от 18.04.2008 г. «О создании условий для получения образования детьми с ОВЗ».
  • Полуяхтова М.Ю. Основные положения ФГОС НОО обучающихся с ОВЗ (от 19.12.2014 года, приказ № 1598). Проблемы, перспективы его введения//Педагогический опыт: теория, методика, практика: матер. VII Междунар. науч.-практ. конф. 2016. № 3(8). С. 23-29.
  • Сат С.К. Организация повышения квалификации сетевых педагогов дистанционного обучения детей-инвалидов Республики Тыва: науч. тр. Тувинского государственного университета: материалы ежегодной науч.-практ. конф. преподавателей, сотрудников и аспирантов ТувГУ, посвященной 65-летнему юбилею высшего педагогического образования в Туве и 95-летию становлению Тувинской Народной Республики/Тувин. гос. ун-т. Кызыл, 2016. С. 186-187.
  • Сенчилов В.В., Быков А.А., Киселева О.М., Тимофеева Н.М. Проблема организации совместной работы при дистанционном обучении математике детей с ограниченными возможностями здоровья//Постулат. 2017а. № 9 (23). С. 11.
  • Сенчилов В.В., Быков А.А., Тимофеева Н.М., Киселева О.М. Программное обеспечение дистанционного обучения математике детей с ограниченными возможностями здоровья//Научное обозрение: гуманитарные исследования. 2017б. № 7. С. 29-34.
  • Скворцов В.Н., Никитина М.И., Кобрина Л.М., Логинова Е.Т. Дистанционное обучение детей с ограниченными возможностями здоровья как инновационная форма образования в регионе. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/distantsionnoe-obuchenie-detey-sogranichennymi-vozmozhnostyami-zdorovyakak-innovatsionnaya-forma-obrazovaniya-vregione
  • Тарасова А.П., Садовски М.В., Шаталова Е.В. Культурологический подход к обучению детей с ограниченными возможностями здоровья, испытывающих трудности в обучении математике//Научно-исследовательские публикации. 2014. № 5 (9). С. 104-111.
  • Тарасова О.К. Алгоритмизация процесса обучения математике детей с ОВЗ в условиях реализации ФГОС//Молодой ученый. 2016. № 19.1. С. 32-35.
  • ФГОС образования обучающихся с ОВЗ: Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации № 1598 от 19.12.2014 г.
  • ФГОС образования обучающихся с умственной отсталостью (интеллектуальными нарушениями): Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации № 1599 от 19.12.2014 г.
  • Хаджарова И.М., Магомедова П.Г. Комплексный подход к преподаванию математики при дистанционном обучении детей с ограниченными возможностями здоровья//Научный форум: Педагогика и психология: сб. ст. по матер. VI Междунар. заочной науч.-практ. конф. 2017. С. 15-19.
  • Bendfeldt-Diaz P. 10 Articles and Studies Supporting Bilingualism In Children With Disabilities. January 12. 2013. URL: http://growingupbilingual.com/2013/education/10-articlesstudies-supporting-bilingualism-in-childrenwith-disabilities/
  • Bilingual Education -Need for Bilingual Education, Benefits of Bilingualism and Theoretical Foundations of Bilingual Education. URL: http://education.stateuniversity.com/pages/1788/Bilingual-Education.html
  • Gabdrakhmanova R.G., Guseva T.S. Conditions of Social-Pedagogical Maintenance of Bilingual Children in Educational Institutions: Article Number: ijese. 2016. 475 Published Online: September 04, 2016. P. 6373-6380. URL: http://www.ijese.net/makale/884
  • Geary D.C., Hoard M.K., Nugent L., Bailey D.H. Mathematical Cognition Deficits in Children With Learning Disabilities and Persistent Low Achievement: A Five-Year Prospective Study//Journal of Educational Psychology 2012, Vol. 104. No. 1. P. 206-223. URL: http://sites.uci.edu/dhbailey/files/2014/07/Geary-et-al.-2012-J.-Educational-Psy.pdf DOI: 10.1037/a0025398
Еще
Статья научная