Этнокультурная специфика и семантика паремий концептов "лень (безделье)", "сон – бессонница", "сила – слабость"
Автор: Мирзоева Валентина Михайловна, Аксенова Екатерина Дмитриевна, Кузнецова Анжелика Алимовна
Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu
Рубрика: Лингвистика
Статья в выпуске: 3, 2016 года.
Бесплатный доступ
В статье описывается на примере паремий система типов ценностей, значимых для человеческого сознания и представляющих некую опору коллективного мировоззрения и культуры. Систематизированы и проанализированы паремии, входящие в психологический тип ценностей, разделенные на три концепта: «Лень (безделье)», «Сон – бессонница», «Сила – слабость».
Ценностный концепт, паремия, антиценность, тип культуры
Короткий адрес: https://sciup.org/146121881
IDR: 146121881
Текст научной статьи Этнокультурная специфика и семантика паремий концептов "лень (безделье)", "сон – бессонница", "сила – слабость"
Суть любой паремии заключается в том, что она предназначена для выражения представления о ценностях мира. Поэтому концепты, вокруг которых формируются определенные группы паремий (как и группы афоризмов, ср.: [14, с. 17–18]), носят ценностный характер. Назначение паремии – эмоциональное, образно-яркое выражение определенного ценностного представления, в результате чего она оказывается средством актуализации некоей «семантической доминанты» [4], «идеоглоссы» [8, с. 156] национальной и общечеловеческой культуры. Несомненно, системы ценностей должны рассматриваться в связи с культурой разных народов. «Они находят непосредственную опору в коллективном мировоззрении, выработанном в определенное время под влиянием определенных интересов и исторически обусловленных запросов общества» [12, с. 130–131]. Другими словами, система паремий конкретного народа опирается на систему ценностных концептов, сформированных этническим сознанием. Каждая паремия имеет связь с определенным концептом как ключевым словом [2, с. 60–78 ], подлежащим оценке. Поэтому необходимо установить, какой концепт вызвал к жизни конкретную паремию.
В самом общем виде «ценность» определяется как объект разнообразных человеческих желаний и устремлений. Ценность формируется как продукт человеческой заинтересованности в преобразовании окружающей действительности. Г. П. Выжлецов определяет ценность как «переживаемое людьми воплощение идеала» [5, с. 59]. Ценности существуют в различных областях бытия. Они могут носить самый разный характер – экономический, утилитарно-практический, познавательный, нравственный, эстетический и др. Исследователь паремий Л. Б. Савенкова вслед за отечественными философами предлагает разделить ценности паремий на девять типов: морально-нравственный, утилитарно-практический, бытийный, экономический, познавательный, общественно-политический, психологический, религиозный, эстетический [12, с. 138–139]. Каждый из названных типов делится на более мелкие группы. Каждую паремию можно соотнести с одним из этих девяти типов ценностей, которые являются значимыми для человеческого сознания.
В данной статье мы подробно остановимся на паремиях, отражающих психологический тип ценностей, соотносящихся в латинизированном прочтении соответствующего аспекта человеческого существа [3] с характеристикой homo vitalis ‘человек жизненный’, центрированный на витальных потребностях, в рамках которых мы обращаем особое внимание на три концепта: «Лень (безделье)», «Сон – бессонница», «Сила – слабость» (основные источники: [6; 9; 10; 11]).
В паремиях ценностный концепт «Лень» ассоциируется с понятием безделья и включает три основные антиценности: порок, бедность и болезни. Понятие лени как порока характерно для русского, европейского и восточного типов культуры: Девка красива, да прясть ленива (рус.); Безделье – мать всех пороков (франц.); От малой лени большая беда случается (инд.); Лень к добру не приведет (индонез.).
Русские, восточные и африканские паремии говорят о том, что безделье приводит к бедности, а трудолюбие – к богатству: Где работа, там и густо, а в ленивом доме пусто (рус.); Кто праздно живет, тот и горы добра может проесть (яп.); Лениться в молодости – ходить в лохмотьях в старости (африк.).
Более того, лень и безделье приводят к болезням. Эта мысль звучит в русских и восточных паремиях: Болезнь – сестра лени; Кто много лежит, у того бок болит; От лени человек болеет, от труда здоровеет (рус.); Игла, долго лежащая без дела, ржавеет (кит.).
Обращает на себя внимание тот факт, что для представителей русской культуры характерно ироничное отношение к бездельникам и лентяям, которое отражено в паремиях: Блины съел, вареники съел, а уж на третью работу – цепом махать, – сил не хватает; Были бы хлеб да одежа, так и ел бы лежа.
Таким образом, паремии способны создавать «семантическую полифонию» [7, с. 126], их можно считать ключевыми единицами, способствующими «пониманию каких-то важных особенностей культуры народа, пользующегося данным языком» [1, с. 31].
Ценностный концепт «Сон – бессонница» включает паремии, описывающие условия, необходимые для хорошего сна. С точки зрения носителей русской культуры, для хорошего, крепкого сна необходим эмоциональный подъем: Беспечальному сон сладок; физическая нагрузка: Кто днем до поту работает, бессонницы в ночи не знает; правильный режим дня: Лучший сон до полуночи; правильный режим питания: Сладко естся – плохо спится. С точки зрения носителей мусульманской культуры, бессонницу вызывают голод, холод и страх: Не спит озябший, голодный и напуганный (араб.). В восточной культуре нами были выявлены следующие паремии, обладающие этой ценностью: Спящее дитя не следует будить (яп.); Сладко спят и на подстилке, ворочаются без сна и на матрасе (индонез.); На мягкой кровати и спится сладко (инд.). К последней пословице близка по смыслу русская пословица Как постелешь, так и поспишь.
В паремиях представителей русского и восточного типов культуры нами были выделены следующие ценности: сон – это здоровье: Головная боль сном проходит; Сон дороже лекаря; Сон лучше всякого лекарства (рус.); Сон потерял – болезнь нажил (инд.); зависимость качества сна от качества жизни: Каково живется, таково и спится (рус.); У бедняка крепкий сон (яп.); польза раннего пробуждения и вред долгого сна: Кто поздно встает, у того хлеба не стает; Кто рано встает, тому Бог подает; Ранняя птичка носок прочищает, а поздняя – глаза продирает
(рус.); Кто поздно ложится, поздно встает; Раннее вставание трем добродетелям равно (яп.).
Паремии представителей восточного и мусульманского типов культуры говорят о вреде бессонницы: Бессонные ночи сокращают жизнь (тур.); Лишь тот, кто долго не спит, знает длину ночи (вьет.); У кого бессонница, тому кажется, что его кровать плохо постелена (кит.).
При анализе русских паремий нами было выявлено противоречие в отношении к долгому сну. С одной стороны, народная мудрость русских пословиц говорит о пользе долгого сна: Больше спишь – меньше грешишь; Выспишься – помолодеешь; Кто долго спит, тому Бог простит. С другой стороны, русская паремиология говорит о вреде долгого сна: Долго спать – с долгом вставать; Кто больше спит, тот меньше живет; Кто много спит, тому денег не скопить.
В ценностный концепт «Сила – слабость» входят также концепты-спутники «Закалка», «Выносливость», «Движение».
Паремии, репрезентирующие концепт «Сила – слабость», были выявлены во всех типах культуры: Сожму в кулаке сучок, так и пойдет из него сок (рус.); Силен, кто валит, но сильнее тот, кто поднимает (франц.); Он и от бамбуковой росы пьянеет (яп.); Сильный тот, кто оберегает себя от обжорства и разврата (араб.); Большой не всегда сильный (африк.).
Представители русской культуры в своих паремиях говорят о том, что главное для человека – это не физическая, а моральная сила: Дух бодр, да плоть немощна. Также в русских пословицах противопоставляются сила и слабость: Окрепнет человек – крепче камня, ослабнет – слабее воды; Сила молчит, слабость кричит. В русской культуре сила ассоциируется со здоровьем и долголетием: Сильное дерево долго растет. И наконец, русские паремии говорят о необходимости сочетания силы и ума: Плохо, когда сила без ума, да нехорошо, когда ум без силы.
Близким по смыслу к концепту «Сила – слабость» является концепт-спутник «Выносливость», входящий в русский, европейский и мусульманский типы культуры. Причем в паремиях выносливость предстает как в физическом, так и в моральном аспектах: Скрипучее дерево долго стоит (рус.); Скрипучая дверь долго висит на петлях (англ.); Дерево высыхает, камень рассыпается, а человек все выносит (араб.).
Паремии, входящие в концепт-спутник «Движение», характерны для русского, европейского и восточного типов культуры. Представители всех названных типов говорят прежде всего о пользе движения для здоровья человека: Ходи больше, проживешь дольше (рус.); Лучшие в мире врачи – диета, свет, воздух, движение и вода (нем.); Лучше совершить прогулку после обеда, чем принять лекарства; Много ходить – долго жить (кит.).
Только для русской паремиологии характерны пословицы, говорящие о пользе закалки и зарядки: Закаленный боец – в бою молодец; Кто день начинает с зарядки, у того дела в порядке; Кто неженкой растет, тот болеет целый год; Ледяная вода для хвори беда; Смолоду закалишься – на весь век сгодишься.
Таким образом, паремии занимают существенное место в системе языковых средств опредмечивания культурных концептов, в данном случае ценностных концептов «Лень (безделье)», «Сон – бессонница», «Сила – слабость», так как репрезентируют общее для всех носителей языка знание и представляют собой понятия «наиболее общего порядка, являющиеся ценностями данной культуры и человеческой культуры вообще» [13, с. 12].
Tver State Medical University the Russian Language Department
Список литературы Этнокультурная специфика и семантика паремий концептов "лень (безделье)", "сон – бессонница", "сила – слабость"
- Аксенова Е. Д., Кузнецова А. А., Мирзоева В. М. Лингвокультурологическое описание паремиологических единиц, входящих в ценностный концепт «Питание человека»//Труды Междунар. Форума по проблемам науки, техники и образования «III тысячелетие -новый мир». М.: Акад. наук о Земле, 2011. С. 31-33.
- Волков В. В. Основы филологии. Антропоцентризм, языковая личность и прагмастилистика текста: курс лекций. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2013. 147 с.
- Волков В. В. Семантическое ядро концепта «Человек» в зеркале латинских и латинизированных именований//Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2015. № 1. С. 83-92.
- Волков В. В., Волкова Н. В. Семантическая доминанта и семантическое поле как опорные единицы анализа художественного произведения//Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2014. № 3. С. 279-283.
- Выжлецов Г. П. Аксиология культуры. СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 1996. 150 с.
- Гварджаладзе И. С., Гильбертсон А. Л., Кочинашвили Т. Г. 500 английских пословиц и поговорок. М.: Иностр. лит., 1959. 36 с.
- Гладилина И. В., Усовик Е. Г. Опыт конструирования идеографического словаря окказионализмов (на материале произведений М.Е. Салтыкова-Щедрина)//Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2016. № 1. С 122-129.
- Гладилина И. В., Усовик Е. Г. Опыт семантического описания идиоглосс при составлении словаря языка писателя//Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2014. № 1. С. 155-161.
- Даль В. И. Пословицы русского народа: В 2 т. М.: Худож. лит., 1984.
- Захаров В. И., Жунгиету Е. В. Здоровье в руках человека. Пословицы, поговорки и афоризмы разных народов. Кишинев: Штиинца, 1975. 258 с.
- Пословицы и поговорки народов Востока/сост. Ю. Э. Брегель. М.: Изд-во восточной лит-ры, 1961.736 с.
- Савенкова Л. Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурный аспекты. Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та. 2008. 239 с.
- Степанов Ю. С. В мире семиотики//Семиотика: антология. М.: Акад. проект, 2001. С. 5-42.
- Столович Л. Н. Красота. Добро. Истина: Очерк истории эстетической аксиологии. М.: Республика, 1994. 464 с.