Юмористическая тональность в научном дискурсе
Автор: Морозова Анастасия Михайловна
Журнал: Грани познания @grani-vspu
Рубрика: Филология
Статья в выпуске: 6 (26), 2013 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются дискурсивные особенности юмористической тональности. Проводится дифференциация типов дискурса в зависимости от предрасположенности к принятию юмористической тональности.
Юмористический дискурс, научный дискурс, юмористическая тональность, сфера общения
Короткий адрес: https://sciup.org/14821977
IDR: 14821977
Текст научной статьи Юмористическая тональность в научном дискурсе
Юмористическая тональность представляет собой взаимную настроенность коммуникантов на юмор, шутливое переосмысление происходящего, переворачивание ценностей, предрасположенность к шуткам и смеху. Юмористическая тональность, с одной стороны, оказывается ýже юмористического дискурса в целом, представляя собой лишь отдельный компонент данной (личностной и психологической) сферы коммуникации, с другой – выходит за рамки смехового общения. Юмористическая тональность, которая может быть рассмотрена как желание и готовность пошутить (интенция), а также конечный результат шутки (речевой продукт, который отличает несерьезный характер), выходит за границы юмористического дискурса в целом.
Юмористическая тональность как настрой коммуникантов на смех, шутки, желание и готовность смеяться может входить составной частью в некоторые другие типы дискурса, реализовываться в разных сферах коммуникации – политической, педагогической, научной и др. Предрасположенность того или иного дискурса к «приему» юмористической тональности зависит от ряда факторов: 1) ситуации общения (наиболее предрасположены к «приему» юмора образцы, находящиеся вне рамок институционального общения; институциональное общение отличается наличием жестко заданных норм, правил и моделей поведения коммуникантов, что делает использование юмористической тональности сложным); 2) типа взаимоотношений коммуникантов (более открыты юмористической тональности типы общения и дискурса, которые характеризуются взаимодействием коммуникантов, имеющих равный статус); 3) тематики общения (некоторые темы предопределяют переход к несерьезному общению, тогда как другие делают такой переход сложным или невозможным); 4) общего эмоционального фона общения (формирующегося в ходе коммуникации); 5) цели коммуникации (юмористическая тональность может иметь место, когда либо общая ситуация предполагает несерьезное общение, либо один из участников коммуникации по определенным причинам решает сменить тональность и перейти к юмористическому общению).
Говоря о различных типах институциональной коммуникации, представляется возможным выделить дискурсы, 1) в которых наличие юмористической тональности представляется возможным и естественным; 2) которым наличие юмористической тональности не свойственно, но в определенных обстоятельствах и при определенных условиях отдельные примеры наличия такой тональности имеют место; 3) сама природа которых не приемлет наличия юмористической тональности и в том случае, когда последняя реализуется в данных сферах общения, либо несколько видоизменяется ее внутренняя природа, либо сам дискурс модифицируется, принимая фрагменты с подобной тональностью. Наиболее предрасположены приему юмористической тональности бытовой, педагогической и до определенной степени политический дискурсы; наименее предрасположены научный и религиозный.
Местом разворачивания научного дискурса может выступать тот или иной научный институт или иное место собрания и проведения дискуссии научной общественностью. К числу отличительных черт научного дискурса относится равенство участников – «никто из исследователей не обладает монополией на истину» [2, с. 230]. Такое «равенство» делает возможным наличие юмористических пассажей в некоторых научных текстах.
Задача ученого донести разработанные теории и идеи до общественности. Следовательно, к числу участников научного дискурса относятся как именитые ученые, так и начинающие исследователи, а также широкая аудитория, «которая читает научно-популярные журналы и смотрит соответствующие телепередачи, с одной стороны, и начинающие исследователи, которые проходят обучение на кафедрах и в лабораториях» [2, с. 231].
Наука стремится выявить объективную природу предмета. Стилеобразующим началом научных работ выступает логическая последовательность изложения, ориентация не на эмоционально-чувственное, а на логическое восприятие, стремление к объективности. Общепризнанными характеристиками научного стиля считаются логическая строгость, объективность, последовательность и точность изложения. Именно поэтому обращение авторов научных исследований к иронии, юмору в ряде случаев может представляться странным. Тогда как в англоязычных научных работах, например, в шуточной форме могут быть представлены рекомендации по написанию и оформлению диссертационных исследований: Make sure your topic is wide and vague. Then wander around the main idea without ever stating it precisely. If by mistake you do manage to choose a well-defined, suitably limited topic, do not despair. You can always take detours and amble away from the topic for a while. Ирония основана на взаимодействии двух типов лексических значений: предметно-логического и контекстуального.
При восприятии любого научного текста адресат настроен на логичность, строгость, серьезность; его сознание следует за воспринимаемой информацией. И когда появляются элементы малой вероятности, возникает нарушение непрерывности и предсказуемости, которое действует подобно толчку: все неподготовленное и неожиданное привлекает внимание. Используя в научном тексте иронические замечания, автор, как правило, основывается на эффекте обманутого ожидания, которое создает сопротивление восприятию, преодоление этого сопротивления требует усилия со стороны читателя, а потому сильнее на него воздействует [1].
Использование юмора в научном дискурсе преследует ряд целей:
– привлечь общее внимание аудитории: На одной из своих лекций Давид Гильберт сказал: – Каждый человек имеет некоторый определенный горизонт. Когда он сужается и становится бесконечно малым, он превращается в точку. Тогда человек говорит: «Это моя точка зрения» [3];
– повысить общий эмоциональный тон и интерес к дискуссии: Поль Андриен Морис Дирак (английский физик-теоретик, один из создателей квантовой механики) любил выражаться точно и требовал точности от других. Однажды, закончив свой доклад, Дирак обратился к аудитории: «Вопросы есть?». – «Я не понимаю, как вы получили данное выражение», – спросил один из присутствующих. «Это утверждение, а не вопрос, – ответил Дирак. – Вопросы есть?» (Там же);
– продемонстрировать компетентность и свободное владение вопросом: Один философ испытал сильнейшее потрясение, узнав от Бертрана Рассела, что из ложного утверждения следует любое утверждение: – Вы всерьез считаете, что из утверждения «два плюс два – пять» следует, что вы – Папа Римский? Рассел ответил утвердительно. – И вы можете доказать это? – продолжал сомневаться философ. – Конечно! – последовал уверенный ответ, и Рассел тотчас же предложил такое доказательство:
-
1. Предположим, что 2 + 2 = 5.
-
2. Вычтем из обеих частей по два: 2 = 3.
-
3. Переставим левую и правую части: 3 = 2.
-
4. Вычтем из обеих частей по единице: 2 = 1.
Папа Римский и я – нас двое. Так как 2 = 1, то папа римский и я – одно лицо. Следовательно, я – Папа Римский [4];
– смягчить критику в чей-либо адрес: Никак не могу найти себе помощника, – пожаловался однажды Эдисон Эйнштейну. – Каждый день заходят молодые люди, но ни один не подходит. – А как вы определяете их пригодность? – поинтересовался Эйнштейн. Эдисон показал листок с вопросами. – Кто на них ответит, тот и станет моим помощником. «Сколько миль от Нью-Йорка до Чикаго?» – прочел Эйнштейн и ответил: «Нужно заглянуть в железнодорожный справочник». «Из чего делают нержавеющую сталь?». – «Об этом можно узнать в справочнике по металловедению...». Пробе- жав глазами остальные вопросы, Эйнштейн сказал: – Не дожидаясь отказа, свою кандидатуру снимаю сам [3];
– «уколоть» оппонента, другого ученого или ученых, принадлежащих другой науке или имеющих иную точку зрения: Известный физик Лео Сцилард читал свой первый доклад на английском языке. После доклада к нему подошел физик Джексон и спросил: – Послушайте, Сцилард, на каком, собственно, языке вы делали доклад? Сцилард смутился, но тут же нашелся и ответил: – Разумеется, на венгерском, разве вы этого не поняли? – Конечно, понял. Но зачем же вы натолкали в него столько английских слов? – отпарировал Джексон (Там же);
– дать простое и понятное всем объяснение: На общедоступном языке мы можем назвать ядро АДМИНИСТРАТОРОМ КЛЕТКИ . Две главные черты роднят его с наиболее известными администраторами: оно стремится плодить себе подобных и успешно отражает все наши попытки узнать, чем же именно оно занимается. Только попытавшись обойтись без него, мы узнаем, наконец, что оно действительно работает (Там же);
– ярче проиллюстрировать определенные положения: Профессор Гейл из Чикагского университета работал в лаборатории с одним своим студентом, и они не знали, под каким напряжением – 110 или 220 вольт – находились клеммы, к которым они должны были подключить аппаратуру. Студент собрался сбегать за вольтметром, но профессор посоветовал ему определить напряжение на ощупь. – Но ведь меня просто дернет, и все, – возразил студент. – Да, но если тут 110 вольт, то вы отскочите и воскликнете просто: «О, черт!», а если 220, то выражение будет покрепче (Там же);
– разрядить обстановку, выйти из неприятного положения: Во время обучения в Геттингене Нильс Бор плохо подготовился к коллоквиуму, и его выступление оказалось слабым. Бор, однако, не пал духом и в заключение с улыбкой сказал: – Я выслушал здесь столько плохих выступлений, что прошу рассматривать мое нынешнее как месть (Там же); История произошла с деканом мехмата МГУ член-корреспондентом Академии наук Олегом Борисовичем Лупановым. Однажды после пары народ пулей летит в лифт, лифт моментально наполняется. А в углу лифта, закрытый широкими спинами студентов, стоял наш декан (его рост около 1,5 метров). Лифт битком. И вот кто-то подбегает к лифту и, указывая в угол, говорит: – Ну подвиньтесь! Там ведь пустое место! Все смущенно улыбаются. И тут из глубины лифта голос: – Я не пустое место! Я – ваш декан! [4];
Часто шутка порождается неосознанно: ученый не намеревался пошутить, однако в контексте его высказывание приобретает юмористическую тональность: Известный немецкий алгебраист Эрнст Эдуард Куммер очень плохо умел считать в уме. Если при чтении лекции ему надо было выполнить простенький расчет, он обычно прибегал к помощи студентов. Однажды ему надо было умножить 7 на 9. Он начал вслух рассуждать: – Гм... это не может быть 61, потому что 61 – простое число. Это не может быть и 65, потому что 65 делится на 5. 67 – тоже простое число, а 69 – явно слишком много. Остается только 63... (Там же).
Причины и цели выхода на юмористическую тональность в разных ситуациях научного дискурса различаются и в зависимости от аудитории и типа адресата. В неподготовленной аудитории (участниками которой выступают «свой – чужие») целью скорее является привлечение внимание адресата и попытка сделать сухие факты более интересными; тогда как в аудитории подготовленной («свой – свой») цели будут иными: продемонстрировать компетентность, превосходство в научной сфере, показать свободное владение материалом (при котором автор может быстро и свободно отклоняться от темы и возвращаться к ней вновь).
Юмористическая тональность более приемлема и частотна в устных образцах научного дискурса. В письменной речи в научном дискурсе доля юмористической тональности ограничена. Например, в научных монографиях автор может приводить юмористические эпиграфы к главам работы или к работе в целом.
Исследование случаев проникновения юмористической тональности в типы дискурса, характер которых далек от смеховой ситуации, позволяет как глубже проникнуть в структуру самого юмористического общения, так и рассмотреть особенности функционирования юмора в несвойственном для него контексте и ситуации.
Список литературы Юмористическая тональность в научном дискурсе
- Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: 1981
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002
- Наука и техника: электрон. библиотека. URL: http://n-t.ru/ri/fz/fzks.htm
- Libma.ru: библиотека обучающей и информационной литературы. URL: http://www.libma.ru/matematika/matematiki_tozhe_shutjat/p4.php