Legal translation under unification of private law terminologies in Pan-European legal language

Бесплатный доступ

The paper features a number of legal translation problems caused by the shaping of the Pan-European legal English and its rapid unification. In so doing, the paper aims at prioritizing those challenges associated with legal translation, which are seemingly linguistic by form, but affect the substantive comprehension of terminologies, legal norms and their definitions in the EU property law and, thus burden legal communication handled cross-linguistically. The examples given illustrate complications not only in establishing semantic relations between legal concepts to be translated, but also in identifying correlations among technical terms denoting proprietary relations within the EU.

Еще

Linguistic areals variability, legal communication, legal usage, semantic relations, eu legal terminology, legal english, legal euro-english, pan-european legal english, legal russian, property law terminologies

Короткий адрес: https://sciup.org/146121746

IDR: 146121746

Статья научная