К проблеме текстологического изучения «Слова о звезде Ираньи»

Бесплатный доступ

Представлены текстологические материалы к пятнадцати спискам древнерусского произведения – Слова о звезде Ираньи, бытующего в рукописях XV–XVII вв. Двенадцать списков вводятся в научный оборот впервые. На основании текстологического анализа выявлены две редакции: Краткая и Пространная. В процессе создания Пространной текст прошел сверку со «Сказанием Афродитиана» и русской гомилией, приписываемой Иоанну Златоусту – Ныне моего естества. При этом контекст Слова в рукописных сборниках свидетельствует о раннем возникновении памятника, а также дает возможность предположить, что автором памятника был человек из круга Кирилла Туровского. Пространная редакция, созданная на основе Краткой, содержит дополнительные детали и усиливает мотив передачи власти от языческих богов Христу. Краткая редакция представляется наиболее близкой к его архетипическому тексту.

Еще

Слово о звезде Ираньи, древнерусская традиция, текстология, редакции, литературные источники

Короткий адрес: https://sciup.org/147220266

IDR: 147220266   |   DOI: 10.25205/1818-7919-2021-20-2-76-83

Текст научной статьи К проблеме текстологического изучения «Слова о звезде Ираньи»

Kovalenko A. N. About Literary History of “Word about the Star of Irania”. Vestnik NSU. Series: History and Philology , 2021, vol. 20, no. 2: Philology, p. 76–83. (in Russ.) DOI 10.25205/1818-7919-2021-20-2-76-83

Слово о звезде Ираньи – посвященное рождественской теме: явлению Звезды и поклонению волхвов родившемуся Христу, сюжетно основано на широко известном в славянской литературной традиции Сказании Афродитиана Персянина . В 1983 г. Ю.К. Бегунов обратился к Слову о звезде Ираньи (далее Слово ), посвятив ему статью в журнале Zietschriftfur Slawistik , в которой опубликовал текст памятника по одному списку, описал его композицию и назвал круг возможных источников [Бегунов, 1983. S. 238–257]. Всего исследователь отметил три списка Слова XVI в. в двух библиотеках (РНБ, собрание Погодина № 1131; РГБ, собрание Иосифо-Волоколамского монастыря № 143 (504), № 161 (525)). В процессе работы в древлехранилищах Москвы и Санкт-Петербурга нами было выявлено еще двенадцать сборников XV–XVII вв., содержащих рассматриваемый текст. Как мы считаем, «Слово о звезде Ираньи» показывает рецепцию отреченных сказаний в средневековой литературе и входит в устойчивый круг чтения произведений рождественского цикла в XV–XVII вв. и поэтому заслуживает более внимательного рассмотрения.

Близость данного памятника к своей основе – «Сказанию Афродитиана» – приводила к тому, что исследователи XIX и ХХ вв., встречая его в составе сборников, считали Слово распространенной редакцией Сказания, что отмечено в описаниях различных собраний [ВМЧ, 1912. Стлб. 2322–2329; Георгиевский, 1915. С. 86, 298; ОРО БАН, 1951. С. 172], поэтому Слово вплоть до конца ХХ в. не привлекало внимания ученых. Впрочем, в произведении не так много прямых заимствований из Сказания, в Слове источники соединены не механически, автор перерабатывает их и создает новый литературный текст, подчиненный его телеологии. При этом контекст памятника в некоторых сборниках говорит о том, что Слово может принадлежать к более раннему периоду истории литературы Древней Руси, чем время создания известных нам списков.

Дадим в хронологическом порядке краткое описание рукописей, содержащих рассматриваемый памятник. Все рукописи просмотрены de visu, отдельно отмечены памятники, показавшиеся нам важными для характеристики сборников:

  • 1)    НИОР БАН. 13.3.36. Сборник поучений, основное содержание которого составляют «Въпроси различнии и ответи различнии о главных и различных лиц ко отцю Анастасу». 4°. 1462 г., 128 л., л. 114 об. – 118 об. (далее БАН-13.3.36). На листе использования рукописи на обороте примечание М. И. Гальченко: «Почерк на л. 114 об. – 127 этой рукописи встречается в 13.3.21 (Яц.48) 1462 г. – л. 31–49. Почерки первых писцов обоих рукописей тоже сходны (один и тот же?)»;

  • 2)    Собрание МДА. НИОР РГБ, фонд 173.III, № 86. Торжественник минейный с чтениями на год в несколько циклов. 2°, конец XV – начало XVI в., 502 л., л. 113–114 (далее МДА-III.86). Слова и поучения на избранные дни всего года, включая памяти русских святых: князя Владимира, Бориса и Глеба. Среди слов на Рождество в первом цикле помещены Слово о Звезде Ираньи , Слово Иоанна Златоуста «Ныне моего естества» , Сказание Афродитиана с примечанием поздним почерком о том, что данное слово, по свидетельству инока Максима Грека, на соборе не чтут;

  • 3)    РНБ. Собрание М. П. Погодина, № 1131. Сборник, 4°. XVI в., 510 л., л. 145–150 (далее Пог. 1131) 1. В составе 17 гомилий Григория Цамблака;

  • 4)    РГБ. Ф. 113. Собрание Иосифо-Волоколамского монастыря, № 143 (504). Сборник религиозно-нравоучительный, 4°. XVI в. 266 л., л. 258 об. – 265 (далее Вол. 504) [Иосиф, 1882. С. 130–131]. В составе житие Василия Нового, а также притчи и слова Кирилла Туровского;

  • 5)    РГБ. Ф. 113. Собрание Иосифо-Волоколамского монастыря, № 161 (525). Сборник, 4°. XVI в. 362 л., л. 301–308 (далее Вол. 525) [Иосиф, 1882. С. 175–177]. Сборник копирует состав рукописи Вол. 504 с небольшим добавлением в конце;

  • 6)    ГИМ. Собрание Синодальное, № 177. Царский список Великих Миней Четьих, 2°. XVI в. (50-е гг.). 969 л., л. 324 в – 326 г. (далее ВМЧ);

  • 7)    РГБ. Ф. 113. Собрание Иосифо-Волоколамского монастыря, № 173 (551). Палея с прибавлениями. 4°. XVI в. 331 л., л. 250–255 (далее Вол. 551) [Иосиф, 1882. С. 195–196]. В начале полистовая запись-скрепа, указывающая на принадлежность рукописи Нифонту Корми-лицину;

  • 8)    ГИМ. Собрание Епархиальное, № 379 (585). Сборник, 8°, кон. XV – нач. XVI в. + 3-я четв. XVI в. 538 л., л. 47–57 (далее Еп. 379) [Дианова, Костюхина, 1991. С. 387–389]. Сборник с различными выписками и отрывками, в том числе об отреченных книгах, Сказание о князьях Владимирских ;

  • 9)    РГБ. Ф. 113. Собрание Иосифо-Волоколамского монастыря, № 164 (530). Сборник, 4°. XVI в. 604 л., л. 48–62 (далее Вол. 530). Книга письма Вассиана Кошки [Иосиф, 1882. С. 182– 186]. Владельческая запись « Писмо Васиана, ученика старца Фатея, Касиянова ученика Босова, возмицкаго архимандрита ». Первые четыре слова есть в составе сборника Вол. 504;

  • 10)    ГИМ. Собрание Хлудова, № 182. Толковая Палея с иными статьями, 4°, XVI в., 545 л., л. 535 об. – 541 (далее – Хлуд. 182) [Попов, 1872. С. 362–370]. Среди дополнительных статей Слово Иоанна Златоуста «Ныне моего естества» и Протоевангелие от Иакова ;

  • 11)    ГИМ. Собрание Уварова, № 332 (787), Торжественник минейный годовой, 1638 г., 4°, 515 л., л. 122–129 (далее Ув. 332). Книга князя Б. А. Долгорукого [Леонид, 1893. С. 448–454]. Запись на последнем листе л. 515 об.: « Сия же книга, глаголемая Торжественник Бориса Андреева Князя Долгорукова, совершена в лето 7147-го года месяца декабря в 4 день, на память святыя мученицы Варвары ». После Слова о звезде Ираньи Слово Иоанна Златоуста « Ныне моего естества »;

  • 12)    ГИМ. Собрание Синодальное, № 800. Минеи Четьи священника Иоанна Милютина. 1646–1654 гг.. 4°,1443 л., л. 1388–1395 (далее Милют) [Протасьева, 1970. С. 208–211];

  • 13)    БАН. 21.7.14. Сборник, 4°, XVII в., 514 л., л. 228 – 233 об. (далее БАН-21.7.14) [Срезневский, 1913. С. 258–265; Описание рукописного отделения, 1951. С. 171–176]. Рядом со Слово о звезде Ираньи на поля примечание: «Сие слово на соборе не читат». В составе преимущественно жития, переводные и русские, и поучительные слова;

  • 14)    РГБ. Ф. 37. Собрание Т.Ф. Большакова, № 333. Сборник, 4°, середина XVII в., 360 л., л. 208–213 (далее Больш. 333) [Георгиевский. С. 298–299]. Рукопись составная, как отмечает Г. П. Георгиевский, содержит черновые «выписки из Хронографа, часть – из русской летописи, особенно подробной в Новгородских событиях»;

  • 15)    РГБ. Ф. 37. Собрание Т.Ф. Большакова, № 97. Сборник, 4°, 1671 г., 388 л., л. 310–314 (далее Больш. 97) [Георгиевский. С. 85–86]. В Сборнике преимущественно выписки из Хронографа, по мнению Г. П. Георгиевского, первой русской редакции. На л. 325 об. запись с зашифрованным именем писца Дмитрей: « Списавшаго имя книги сея четверица с четыре-десятицею и осморица и три сторицы с торицею и пятерица с осмерицею. Писана в Нижнем Новеграде, в лета 7179-го году, июня в день ».

Самой ранней по времени создания из всех названных рукописей является Сборник БАН-13.3.36, датируемый серединой XV в. Также можно предположить, что памятник попал в Иосифо-Волоколамский монастырь на раннем этапе формирования его библиотеки, став частью его основного фонда. Поэтому он включался в сборники авторитетных насельников похожи на № 1272 из ркп. 1497; папская тиара – как № 1404, 1405, 1406 из ркп. 1512 г. [Лихачев, 1899. Ч. 1.

С. 121–138. Ч. 3. Табл. 188–208]

монастыря, таких как Нифонт Кормилицын и Вассиан Кошка, что объясняет наличие Слова в пяти рукописях, принадлежавших Иосифо-Волоколамской обители.

Слово вполне ожидаемо встречается среди сборников четьего характера, в которых преобладают слова и гомилии на праздники или памяти святых (МДА-III.86, Пог-1131, Вол-504, Вол-525, ВМЧ, Милют, Ув-332 и БАН-21.7.14 и Вол-530). Среди указанных рукописей особенно интересны сборники Вол-504 и Вол-525: во-первых, их состав практически идентичен, только в сборнике Вол-525 дополнительно мы находим Слово Иоанна Златоуста на 3-ю неделю поста, похвалу на Рождество Христово, Слово Иоанна прозвитера на Богоявление, житие Николы Мирликийского с чудесами, житие великомученика Георгия с чудесами и стихиры мученицы Параскевы. Во-вторых, оба сборника содержат слова и притчи Кирилла Туровского: три повествовательных произведения («Притча о душе и теле», «Повесть о беспечном царе и его мудром советнике» и «Сказание о черноризском чине»), а также восемь слов на праздники Триодного цикла: Слово в неделю Цветную, на Пасху, в неделю Фомину, в неделю мироносиц, в неделю о расслабленном, в неделю о слепом, на Вознесение и на собор 318 отцов. По мнению И. П. Ерёмина, все перечисленные памятники с высокой степенью достоверности принадлежат перу Кирилла Туровского [Ерёмин, 1955. С. 342–367]. Г. С. Баранкова высказала предположение, что «мы находим попытку впервые объединить в одной книге не только нарративные, но и риторические сочинения Туровского епископа» [2011. С. 62]. Но нам кажется значимым, что кроме произведений Кирилла Туровского и Слова о звезде Ираньи в сборниках больше нет ни одного русского по происхождению сочинения – все прочие тексты являются переводными, встречающимися в разных редакциях как минимум с XIV в. Вероятно, сочинения Кирилла Туровского были объединены не в Иосифо-Волоко-ламском монастыре, как можно предположить, а ранее, до оформления почитания Кирилла как святого. На последнее обстоятельство также указывает то, что в текстах Вол-504, Вол-525 нет определений Кирилла как святого или блаженного, есть только указание на сан – «мних» и «прозвитер», без эпитетов «святой», «епископ Туровской» или «святитель». Таким образом, Слово о звезде могло попасть в Волоцкий монастырь в составе неизвестного нам сборника слов Кирилла Туровского, близкого по своему составу к сборнику Вол-504. Возможно, архетип данной рукописи был сформирован во время, близкое к жизни Кирилла Туровского (1130 – ок. 1182).

Древнейший список Слова БАН-13.3.36 содержит Вопросы и ответы Анастасия Синаи-та , известные в древнерусской письменности с Изборника 1073 г. Данный контекст также говорит о вероятно более древнем создании памятника, чем доступные нам рукописи.

Анализ разночтений во всех пятнадцати списках привел нас к выводу о существовании двух его основных редакций. Одна, Пространная, известна нам в четырех списках: Вол-551, Ув-332, Милют и Бол-333. Другая – в одиннадцати списках: БАН-13.3.36, МДА-III.86, Вол-504, Вол-525, Вол-530, Пог-1131, Еп-379, БАН-21.7.14, Хлуд-182, Бол-97 и ВМЧ – данную группу будем называть Краткой редакцией.

Пять списков Краткой редакции (Пог-1131, Вол-504, Вол-525, Вол-530 и Еп-379) озаглавлены следующим образом « Слово о звезде Ираньи Господа нашего Исуса Христа » 2. Ю. К. Бегунов предполагал, что неясное слово «иранья», встречающееся в заглавии может быть связано со словом «ирья», появляющимся в «Поучении Владимира Мономаха» [Бегунов, 1983. S. 242]. На наш взгляд, «иранья» скорее выступает в качестве притяжательного прилагательного, производного от имени богини Ира, или Гера, т. е. звезда Ираньи – звезда кумира Иры, о котором говорится в текстах и «Сказания Афродитиана», и Слова. В списке ВМЧ название меняется на « Слово на рождество Господа нашего Иисуса Христа и о звезде Урании, иже в Прьсех ». В данном списке менее употребляемое слово «Иранья» было заменено на близкое по звучанию «Урания», второе имя кумира, которое встречается и в тексте Слова, и в его оригинале – Сказании Афродитиана. В списках Пространной редакции

Вол-551, Милют, Бол-333 с небольшими вариациями появляется иной тип заглавия: « Сказание явлениа звезды рождьшагося Царя, како явися звезда волхвом и по коему обавлению по-идоша волсви з дары в Иерусалим поклонитися Господу » 3. Смена жанра произведения также может говорить о том, что памятник считался историческим повествованием. Список начала XVII в. Бол-97 озаглавлен так же, как второй перевод Сказания Афродитиана [Бобров, 1994. С. 127], но с небольшим уточнением в конце – « Повесть Афродитиана Персянина, сказавшаяся от Филиппа прозвитера, сиггела бывша великаго Иоанна Златоустаго. Слово о звезде и рождении Господа нашего Исуса Христа ». Это свидетельствует о том, что в книжности Древней Руси Слово тоже воспринималось как одна из редакций Сказания Афродитиана.

Поскольку название «Слово о звезде Ираньи» уже введено в научный оборот Ю. К. Бегуновым и кратко выделяет рассматриваемый памятник из корпуса древнерусских сказаний на Рождество, здесь и в последующих статьях мы будем пользоваться данным названием для всех редакций Слова.

Приведем несколько наиболее показательных чтений, которые отличают Пространную редакцию от Краткой (особенные чтения Пространной редакции мы отмечаем жирным шрифтом).

Моисей проводит израильтян через местность, которая в списках Милют и Ув-332 называется « пустыня Тривская », а в списках Краткой редакции – « земля Тивирская и Эллинская ». Этривская пустыня была известна древнерусским книжникам по Откровению Мефодия Па-тарского, и она действительно находилась в Аравии, по пути следования евреев из Египта, в то время как чтение Краткой редакции географически и хронологически неверно, поскольку земли Тивериадская и Греческая находятся севернее Палестины, и Тивериадой та область стала называться намного позже переселения евреев.

Когда Валаам по требованию Валака собирается второй раз проклясть Израиль, в списках Пространной редакции говорится: « да пожру и проклену Израиля. И се ему сотворшу, по-жре богом своим второе , восхоте прокляти Израиля » 4. Чтение Пространной редакции оказывается стилистически избыточным, дважды повторяются слова «Израиль» и «пожрети».

В описании кумирницы, которую построил царь Курс, в Пространной редакции мы видим разъяснение функций идолов: « По вся дни движением движащеся и мечтаху пред человеки ». Кумирницу царь ставит « об ону страну царского дому » – таких слов нет в Краткой редакции, но они присутствуют во вступлении Новгородской редакции Сказания Афродитиана 5 в похожем описании персидского храма [Бобров, 1994. С. 101]. Перед появлением звезды идолы начинают сами двигаться, петь и играть на музыкальных инструментах, и это пугает царя Августа: « Абие же начаша кумиры гудуще и густи и песница пети , и в тимпаны звяцати и всяцы образы коиждо свое ремество совершающе . Абие же цареви грозно бывше ».

Царь созывает волхвов и просит истолковать ему случившееся, и они советуют отправить послов к родившемуся младенцу, чтобы последний благосклонно отнесся к персам, когда начнет царствовать: « мир приимет с тобою и люди твои с миром поживут . И цареви же совет благ приимешу и взыскав во своем царстве богоразумных посланников ». Вместе с волхвами царь отправляет отряд из трехсот человек, в Пространной редакции подчеркивается, что эти люди « от сынов велможеских ». Предположительно, это чтение коррелирует с одной из традиций толкования рождества Христова, когда волхвы предполагали, что они идут на поклонение великому царю, который будет править существующим земным царством.

Пока волхвы собираются в путь, Дионис приезжает к жрецу Прупину (в списках Пространной редакции Милют и Ув-332 – Прумину) и говорит ему, что после явления великого царя кумиры больше не могут предсказывать будущее. Слова Диониса и реплики кумиров Пространной редакции ярче передают мысль о том, что более идолы не будут исполнять свою роль: « той бо есть истинныи сердцевидец », « отъята бысть от нас крепость и лща и безсловы и бесчестни быхом и ктому не дадим вам знамения и пророчества, зане лжи-выи мечтаху ». Дионис сходит с коня и падает ниц: « сошед с коня и повергся на тлях » – и говорит кумирам: «горе им», так как «приде обличитель нашея пагубныя льсти, зане лстихом верующим в нас человеком ». Выражение « падоша на тлях » встречается в первом переводе Сказания Афродитиана [Бобров, 1994. С. 102], вместе со вставкой в описании ку-мирницы данное чтение может говорить о сверке текста в Пространной редакции с апокрифической основой Слова.

Во время путешествия волхвов звезда особенным образом сопровождает их: « яко бессон-ныи страж, твердо стрегии кони и отроки и оружия их. Егда стоящем им, стояше и звезда над ними , Идущим им, идяше и звезда пред ними. И толико путь гнавша не бысть болезни в них, ни труда в конех их, ни блазна путем не бысть нигде ». В данном отрывке все списки Краткой редакции дают следующее чтение « твердо стрегуще к ней отрокы и оружья, идущим им, и звезда идяше пред ними » 6. Вариант « кони » вместо « к ней » кажется более верным, такое распространение следует логике Пространной редакции, исправляющей отдельные положения Краткой, как в случае с Этривской пустыней. Более детальное описание путешествия волхвов может быть связано с русским по происхождению Словом Иоанна Златоуста «Ныне моего естества обетшанию обновление приходит» [Гранстрем, 1998. С. 92], встречающимся в 50 списках с XV в., потому что в его тексте мы видим подобный оборот « внегда бо онемь стати, и она с ними стояше » [ВМЧ, 1912. Стлб. 2304].

Пространная редакция подробно описывает, как волхвы подходят к месту, где находится родившийся Мессия, и покланяются ему: « Волсви же, оставльше мужии, иже сущии по-сланнии с ними и кони свои оставльше подале веси тоя, токмо сами три поидоша Мала-хион, Ватасар и Спар вземше злато и ливан и змирну, вшедша в пещеру, обретоша Христа во яслех лежаща, пеленами повита и Деву седящу и Иосифа, и падша поклонишася Ему, и еже внесоша и даша Ему дары многи злато и ливан и змирну ». Большее число подробностей в Пространной редакции усиливает эффект приближения события из сакральной истории к читателю, добавляя черты реализма в повествование. В целом «Слово о звезде Ира-ньи» – на контрасте с лаконичным евангельским повествованием о волхвах и нарочито туманным «Сказанием Афродитиана» – создает такую картину появления звезды и шествия волхвов, в которой видны малейшие детали: звезда, впервые упомянутая Валаамом, является в персидском храме, после чудесного пророчества она с высоты 30 саженей ведет волхвов с отрядом из трехсот человек. Подобное переложение не является уникальным в истории литературы – таким же образом, Кирилл Туровский дополнял евангельский сюжет иконографическими подробностями [Ерёмин, 1962. С. 54]. Чтения Пространной редакции развивают авторскую телеологию и вносят в историю множество новых деталей.

Лексические повторы, исправления ошибок и дополнительные подробности Пространной редакции приводят нас к мысли, что она является вторичной по отношению к Краткой, более близкой к архетипу памятника, созданного, предположительно, в XII в. человеком из круга Кирилла Туровского. Скорее всего, Пространная редакция была создана путем сверки деталей памятника с Новгородской редакцией первого перевода «Сказания Афродитиана» и Словом Иоанна Златоуста «Ныне моего естества». Сопоставление пятнадцати списков «Слова о звезде Ираньи» показывает нам более сложную картину бытования данного памятника в древнерусской литературе, чем представлялось исследователям ранее, и дает возможность включить его в контекст слов на Рождество.

Иосиф, иером. Опись рукописей, перенесенных из библиотеки Иосифова монастыря в библиотеку Московской Духовной академии. М., 1882. 334 с.

Леонид, архим. Систематическое описание славяно-российских рукописей собрания графа Уварова. Часть первая. М., 1893. 702 с.

ОРО БАН – Описание рукописного отделения Библиотеки Академии наук СССР. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951. Т. 4, вып. 1 (повести, романы, сказания, сказки, рассказы). 600 с.

Попов А. Н. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М., 1872. 740 с.

Протасьева Т. Н. Описание рукописей Синодального собрания. Ч. 1. № 577–819. М., 1970. 246 с.

Срезневский В. И. Описание рукописей и книг, собранных для Императорской академии наук в Олонецком крае. СПб., 1913. 688 с.

Received

25.12.2020

Список литературы К проблеме текстологического изучения «Слова о звезде Ираньи»

  • Баранкова Г. С. Сочинения Кирилла Туровского в собрании Иосифо-Волоколамского монастыря // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2011. № 1 (43). С. 61–75.
  • Бегунов Ю. К. Новонайденное апокрифическое «Слово о звезде Ираньи» // Zietschrift fur Slawistik. 1983. Bd. 28, Hft. 2. S. 238–257.
  • Бобров А. Г. Апокрифическое «Сказание Афродитиана» в литературе и книжности Древней Руси. Исследование и тексты. СПб., 1994. 176 с.
  • ВМЧ – Великие Минеи Четьи, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Декабрь, дни 25–31, издание Императорской Археографической комиссии, выпуск тринадцатый, тетрадь вторая. СПб., 1912. 168 с.
  • Георгиевский Г. П. Рукописи Т. Ф. Большакова, хранящиеся в Императорском Московском и Румянцевском музее. Пг., 1915. 463 с.
  • Гранстрем Е. Э., Творогов О. В., Валевичюс А. Иоанн Златоуст в древнерусской и южнославянской письменности XI–XVI вв.: Каталог гомилий. СПб., 1998. 209 с.
  • Дианова Т. В., Костюхина Л. М., Поздеева И. В. Описание рукописей библиотеки Иосифо-Волоколамского монастыря из Епархиального собрания ГИМ // Книжные центры Древней Руси. Иосифо-Волоколамский монастырь как центр книжности. Л., 1991. С. 122–415.
  • Ерёмин И. П. Литературное наследие Кирилла Туровского // ТОДРЛ. 1955. Т. 11. С. 342–367.
  • Ерёмин И. П. Ораторское искусство Кирилла Туровского // ТОДРЛ. 1962. Т. 18. С. 50–58.
  • Иосиф, иером. Опись рукописей, перенесенных из библиотеки Иосифова монастыря в библиотеку Московской Духовной академии. М., 1882. 334 с.
  • Леонид, архим. Систематическое описание славяно-российских рукописей собрания графа Уварова. Часть первая. М., 1893. 702 с.
  • ОРО БАН – Описание рукописного отделения Библиотеки Академии наук СССР. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951. Т. 4, вып. 1 (повести, романы, сказания, сказки, рассказы). 600 с.
  • Попов А. Н. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М., 1872. 740 с.
  • Протасьева Т. Н. Описание рукописей Синодального собрания. Ч. 1. № 577–819. М., 1970. 246 с.
  • Срезневский В. И. Описание рукописей и книг, собранных для Императорской академии наук в Олонецком крае. СПб., 1913. 688 с.
Еще
Статья научная