К вопросу о значении суффикса -ны в корейском языке
Автор: Трофименко Оксана Анатольевна
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Исследования
Статья в выпуске: 4 т.13, 2014 года.
Бесплатный доступ
Затрагивается вопрос о структуре и составе категории наклонения в современном корейском языке. Автор выделяет особенности категории наклонения, отмечая, что данная категория в современном корейском языке является маркированной и ее показатели входят в состав форм конечной сказуемости. Более подробно рассматривается категория изъявительного наклонения, ее основные показатели. Детально автор описывает особенности функционирования, значения и употребления основного показателя категории изъявительного наклонения - суффикса -ны-в диахроническом аспекте. Анализируется процесс становления данного показателя, прослеживается влияние других модально-аспектуальных форм на формирование и изменение значения суффикса -ны-. Автор выделяет функции и значения данного маркера в составе различных грамматических форм, выявляет изменения значений от показателя настоящего времени до маркера изъявительного наклонения в период от средневекового до современного этапа развития языка.
Корейский язык, категория наклонения, изъявительное наклонение, суффикс -ны-, финитное окончание, категория конечной сказуемости
Короткий адрес: https://sciup.org/147219064
IDR: 147219064
Текст научной статьи К вопросу о значении суффикса -ны в корейском языке
Изучение грамматических категорий – тема, постоянно привлекающая к себе внимание исследователей. В большой мере интерес к этой теме объясняется той важной ролью, которую грамматические категории играют в языковой системе.
Чтобы правильно понять значение современных грамматических категорий и определить функции их показателей, необходимо рассмотреть особенности их становления и развития. Так, в корейском языке можно выделить категории времени, вида, наклонения. Однако значения этих категорий находятся в тесной взаимосвязи. Таким образом, можно говорить не о трех отдельных категориях, а об одной полимодусной категории, показатели которой выражают темпорально-аспектуально-модальные значения. Чтобы проследить становление и особенности этих значений, следует проанализировать процесс их формирования.
Система наклонений в каждом отдельном языке исторически изменчива. Изменения происходят и в плане выражения, и в плане содержания. Анализ развития системы помогает наблюдать характер изменений и лучше понять значение и особенности функционирования маркеров исследуемой категории в современном языке.
В корейском языке категория наклонения является маркированной позиционной категорией, ее показатели могут использоваться в основном в позиции сказуемого. В качестве предиката могут употребляться не только глаголы действия, но также и спрягаемые прилагательные и существительные (в составе именного сказуемого).
В современном корейском языке средства выражения категорий наклонения, времени и вида представлены определенными классами аффиксов и аналитическими конструкциями. Маркеры наклонения входят в состав форм конечной сказуемости, формальными показате-
Трофименко О. А. К вопросу о значении суффикса -ны- в корейском языке // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: История, филология. 2014. Т. 13, вып. 4: Востоковедение. С. 177–183.
ISSN 1818-7919
Вестник НГ”. Серия: История, филология. 2014. Том 13, выпуск 4: Востоковедение
лями которой выступают финитные формы. Собственно финитное окончание сформировалось в результате объединения 3 элементов: показателя наклонения (суффикса), показателя адрессива (окончания) и показателя целеустановки (окончания).
Целью данной работы является исследование суффикса - ны -, который является показателем категории изъявительного наклонения и входит в состав многих грамматических форм. Мы рассмотрим особенности его становления и функционирования, специфику употребления в составе различных форм и возможности изменения значения.
Изъявительное наклонение служит для констатирования, утверждения или отрицания действия в настоящем, прошедшем или будущем. В нем сообщение о действии представляется прямым отражением действительности. В формах изъявительного наклонения никак не выражено отношения говорящего к описываемой ситуации. Формы этого наклонения «объективны». Но эта «объективность» может быть окружена разнообразными оттенками субъективного представления, которые присущи формам времени [Виноградов, 2001. С. 477].
Изъявительное наклонение в корейском языке маркировано. Показатели данной категории начали формироваться еще в средневековый период (на том этапе в языке выделялось большое количество модально-темпоральных суффиксов). Маркеры этого типа наклонения относились к первичным (основным) наклонениям и выражались с помощью суффикса - на- / -н -[Ко Ёнг Гын, 1995. С. 225–247].
В современном корейском языке изъявительное наклонение маркируется с помощью - ни -, - ны - (устаревшая форма - нă -) и нулевого суффикса. Это можно подтвердить следующими примерами. В словоформах мок-кесс-ны-ня , мок-осс-сымнида ( кушал ) суффиксы - кесс -и - осс - являются суффиксами будущего и прошедшего времени соответственно, и, следовательно, если предположить, что суффиксы - ны -, - ни - являются также маркерами категории грамматического времени, то получается, что два суффикса времени употребляются в рамках одной словоформы, а это грамматически невозможно. Следовательно, суффиксы - ны- , -ни -можно рассматривать как суффиксы наклонения [Пак Дже Ёнг, 2004. С. 107].
Суффиксы - ни- , -ны- , -н- расположены после суффиксов времени и перед маркерами категорий адрессива и целеустановки. Необходимо отметить, что одной из особенностей грамматики корейского языка является строгий порядок расположения грамматических показателей в словоформе: 1) суффикс гоноратива; 2) суффикс времени; 3) суффикс наклонения; 4) форма конечной сказуемости.
Маркеры изъявительного наклонения употребляются не во всех формах адрессива (всего в корейском языке их выделяют 7). Суффикс - ни - используется только в официальновежливой форме, а суффиксы - ны- , -н— в авторитарной, партикулярной и фамильярной формах. В остальных формах адрессива показатель изъявительного наклонения представлен нулевым аффиксом. Этот факт можно объяснить тем, что первоначально в корейском языке выделялись только четыре формы адрессива (официально-вежливая, вежливая, авторитарная и фамильярная), другие формы адрессива (партикулярная, неофициально-вежливая, нейтральная) сформировались позже, когда маркеры, составляющие форму конечной сказуемости, уже стали использоваться в рамках устойчивых финитных окончаний.
Нулевая форма употребляется с прилагательными и глаголом-связкой ида (которая используется с существительными для формирования именного сказуемого). Перед показателями изъявительного наклонения могут использоваться суффиксы прошедшего и будущего времени, суффиксы прогностического и эвиденциального наклонений, например, ка-кесс- [ ны ня ] ( идти – суффикс будущего времени – [суффикс изъявительного наклонения – окончание вопросительной целеустановки]); ка-асс- [ сым-ни-да ] ( идти - суффикс прошедшего времени – [суффикс депрециативности – суффикс изъявительного наклонения – окончание повествовательной целеустановки]); ка- [ н-да ] ( идти - [суффикс изъявительного наклонения - окончание повествовательной целеустановки]); кхы - [ 0 - о - 0 ] ( быть большим - [нулевой аффикс изъявительного наклонения – показатель адрессива – нулевой аффикс целе-установки]; сарам-и- [ 0 - я - 0 ] ( человек - глагол связка - [нулевой аффикс изъявительного наклонения – маркер адрессива – нулевой аффикс целеустановки]).
В средневековом корейском языке (XV–XVI вв.) аспектуальные, темпоральные и модальные значения выражались с помощью суффиксов, при этом один показатель мог выражать несколько грамматических значений. Аспектуально-темпорально-модальные суффиксы могли сочетаться с определенными финитными, деепричастными и причастными окончаниями.
В результате анализа практического материала средневекового корейского языка (XV–XVI вв.) был выявлен порядок следования аффиксов в глагольной словоформе (от корневой морфемы) (табл. 1).
Суффиксы - на , -ни , -ри в средневековой грамматике могли употребляться самостоятельно, и в этом случае они выражали, как правило, только темпоральное значение. При использовании с другими грамматическими показателями их значение менялось на видовое или значение наклонения. Таким образом, в средневековый период данные аффиксы, в первую очередь, выражали темпоральное значение, но меняли значение и становились показателями категории вида или наклонения, употребляясь после какого-либо другого темпоральноаспектуального форманта.
Ситуация начала меняться в период нового времени (XVII–XIX вв.). С упрощением системы грамматических показателей конкретизировалось и их категориальное значение. Аспектуальные и темпоральные показатели выделились в самостоятельные формы, а среди маркеров категории наклонения наблюдалась тенденция их закрепления в составе форм конечной сказуемости.
В период Нового времени порядок следования показателей грамматических категорий в предикативной словоформе, как показали проведенные нами исследования, был следующим (от корневой морфемы) (табл. 2).
Суффикс - ны - входит в состав многих грамматических форм корейского языка. Однако мало что известно о его значении как отдельной грамматической единицы. Мы выявили особенности его употребления в следующих грамматических формах (результаты нашего анализа представлены в табл. 3).
Суффикс - ны- , по нашему мнению, восходит к средневековому аффиксу - на - (алломорф - н -), который в средневековый период являлся показателем категории изъявительного наклонения, настоящего времени и продолженного вида. Г. Й. Рамстедт определяет его как показатель действительного залога. Автор считает, что показатель - нă - служил для подчеркивания активного характера действия, его потенциальности в настоящем времени действительного залога. В дальнейшем от него было образовано изъявительное наклонение и формы настоящего времени [Рамстедт, 1957. С. 96].
Категория изъявительного наклонения указывает на реальность действия, состояния в прошлом, настоящем или будущем, что описываемая говорящим ситуация имеет реальное значение и функцию в данном высказывании. Содержание высказывания представляется как
Порядок следования аффиксов в средневековый период
Таблица 1
Расположение аффиксов от корня |
Категория |
Показатель |
1 |
Категория депрециативности |
-сап- |
2 |
Категория прошедшего времени (завершенного или незавершенного |
-то- , -ко- / - о- |
3 |
Категория гоноратива |
- ( ы ) си- / -ся- |
4 |
Категория настоящего времени-изъявительного наклонения |
-на- |
5 |
Категория персональности |
-о- |
6 |
Категория будущего времени и предположительного наклонения |
-ри- |
7 |
Категория адмиративного наклонения |
-тос- |
8 |
Категория подтвердительного наклонения |
-ни- |
9 |
Категория адрессива |
-и- |
10 |
Категория целеустановки |
-ка / -ко , -та / -ра , -а |
Порядок следования аффиксов в период Нового времени
Таблица 2
Расположение аффиксов |
Категория |
Показатель |
1 |
Категория депрециативности |
-сап- |
2 |
Категория гоноратива |
-ыси- / -ся- |
3 |
Категория прошедшего времени |
-кос- / -ко- , - ос- / -ас , -то- / -ро- / -ты- / -та- |
4 |
Категория настоящего времени, изъявительного наклонения |
-на- / -н- / -нын ( нан ) - / -ны- |
5 |
Категория будущего времени и предположительного наклонения |
-ри(р ) ро- , -кесс- |
6 |
Категория адмиративного наклонения |
-то- / -тос- / -ро- / -рос- |
7 |
Категория целеустановки |
-ка / -ко , -та / -ра , -а |
Употребление суффикса - ны- в составе грамматических форм
Таблица 3
Значение изъявительного наклонения было основным и постоянным, а выражение значения настоящего времени и продолженного вида зависело от контекста. Таким образом, можно сделать вывод, что значение настоящего времени и продолженного вида являлись вторичными.
В XV в. суффикс - на - мог присоединяться прежде всего к основам глаголов действия. Показателем значения настоящего времени у прилагательных или глагола-связки ида служила нулевая морфема. Однако встречаются случаи употребления этого суффикса и с прилагательными.
Суффикс - на - мог использоваться с различными финитными, деепричастными и причастными окончаниями. С повествовательными окончаниями употреблялись суффиксы - на- / -н -, а с вопросительными - только суффикс - на -.
Суффикс - на - свободно сочетался с суффиксом подтвердительного наклонения - ни-, но не употреблялся с суффиксом - ри-, который выражал значение будущего времени и предположительного наклонения. Суффикс - на - стоял в препозиции к показателям категории адмиратива и депрециативности, но в постпозиции к маркерам со значением вежливости.
Если после суффикса - на - употреблялся суффикс категории персональности - о-, то происходило стяжение гласных и образовывался суффикс - но -.
В XVI в. суффикс - на - продолжал употребляться в основном в сочетании с окончанием повествовательной целеустановки - да , образуя единое финитное повествовательное окончание - нада -, которое в дальнейшем трансформировалось в - нда , первоначально использовавшееся только в открытых слогах.
В закрытых слогах форма - нада - перешла в - нанда - только в XVII в. При этом суффикс - на - уже утратил свое модально-темпоральное значение и прочно закрепился в составе повествовательного финитного окончания - нада -.
Таким образом, окончание - нанда впервые появилось только в XVII в.
В XVII в. перед окончанием - да , которое указывало на придаточное предложение косвенной речи, суффикс - на - упростился до формы - н -, таким образом, придаточное предложение цитации оформлялось формой - нанда , а затем - нда . В случае если основа предикатива имела согласную финаль, использовалась форма - нанда . Это можно объяснить тем, что не было необходимости использовать показатель времени в придаточном предложении.
С XVII в. суффикс - на - также стал употребляться в препозиции к окончаниям адмиратива - кона и - квея . В дальнейшем суффикс - на - и окончания - квея и - кона объединились в одну грамматическую форму. Постепенно перед адмиративными окончаниями стала употребляться форма - нан -.
С конца XVII в. суффикс - на - вошел в состав таких окончаний, как - ныня , - не , -ни , -сымнида , -сымникка . Например, процесс образования вопросительного окончания - ни : нани ^ ныни ^ ный ^ ни .
С XVII в. окончания, в состав которых вошел суффикс - на -, стали свободно использоваться со спрягаемыми прилагательными и глаголом-связкой.
В XVIII в. суффикс - на - мог использоваться в составе деепричастных и финитных окончаний, например: - нани , -нанира , -наида , -наня , -нага .
В XVIII в., в связи с выходом из употребления гласной а , произошла утрата этой гласной из состава суффикса и он приобрел форму - н - (алломорф - нын ); в случае употребления перед окончанием повествовательной целеустановки - да - форму - нын - перед адмиративным окончанием - куна и форму - ны - в составе причастных форм (часть окончания - нын ).
Таким образом, в XVIII-XIX вв. суффикс - на - окончательно утрачивает свое модальное значение и используется только в значении показателя настоящего времени. Также он приобрел ряд ограничений в сочетании с другими показателями.
В результате проведенного нами исследования мы можем сделать вывод, что в современном корейском языке данный суффикс соответствует формам - н / нын , -ны- или нулевому аффиксу (при употреблении со спрягаемыми прилагательными, в составе некоторых финитных окончаний). Полученные данные схематично представлены в табл. 4.
Таким образом, в составе некоторых грамматических форм показатель выражает значение изъявительного наклонения (окончание нейтральной формы адрессива - н / нын да ; окончание адмиратива - нын куна и т. п.), а в некоторых - настоящего времени (окончание причастия настоящего времени - нын ).
Функционирование наклонений представляется очень сложным процессом, так как оно непосредственно отражает индивидуальный склад ума говорящего и тем самым относится
Значения суффикса - ны в составе грамматических форм современного корейского языка
Таблица 4
Список литературы К вопросу о значении суффикса -ны в корейском языке
- Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / Под ред. Г. А. Золотовой. 4-е изд. М.: Рус. яз., 2001. 720 с.
- Рамстедт Г. Й. Введение в алтайское языкознание: морфология / Под ред. Н. А. Баскакова. М.: Иностр. лит., 1957. 255 с.
- Ко Ёнгын. Пхёджун чунсе кугô мунпôпнон [고영근 표준 중세국어 문법론. 서울: 탑출판사]. Грамматика средневекового корейского языка. Сеул: Тхабчхульпханса, 1995. 496 с.
- Пак Джеён. Хангугô янтхе ôми йôнгу [박재연 한국어 양태 어미 연구. 서울: 탑출판사 ]. Исследования модальных форм в корейском языке. Сеул: Тхабчхульпханса, 2004. 386 с.