Концепт "вера" в киргизской языковой картине мира
Автор: Мадраимова Н.С.
Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4 т.9, 2023 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена описанию концепта «вера» в киргизской языковой картине мира, определению способов его вербализации в когнитивном пространстве и его языковому отражению. Проблема веры - глубокая и серьезная тема, которой посвящено много работ по богословию и философии. Мы остановимся только на тех моментах, которые важны для целей настоящего исследования. Цель статьи - выявление и описание концепта ишеним - «вера» в киргизской языковой картине мира и определение способов его вербализации в когнитивном пространстве и его языковом отражении. Вопросам выявления логико-когнитивных и семантических особенностей понятия веры, способам его вербализации в сознании человека и в языке посвящено немало трудов в различных областях науки: в философии, психологии, литературоведении, лингвистике. На материале киргизского языка данный концепт впервые рассматривается с лингвокультурной и семантико-когнитивной точек зрения.
Киргизский язык, картина мира, концепт, вера
Короткий адрес: https://sciup.org/14127686
IDR: 14127686 | DOI: 10.33619/2414-2948/89/73
Текст научной статьи Концепт "вера" в киргизской языковой картине мира
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice
УДК 81 (395. 82)
В последнее время мы наблюдаем активное развитие лингвокультурологической науки, изучающая факты проявления в языке базовых для мировидения нации концептуальных структур. Исследования в данной области доказывают, что языковые вербализации тех или иных концептов отражают национальную картину мира — ментально-нравственные устои жизни общества и нации (Вежбицкая А., Арутюнова Н. Д., Зализняк А. А. и др.). О значимости ключевых слов и способах экспликации выражаемых ими концептов А. Д. Шмелев пишет: «Можно считать лексическую единицу некоторого языка «ключевой», если она может служить своего рода ключом к пониманию каких-то важных особенностей культуры народа, пользующегося данным языком» [1, с. 13]. Если ключевые концептосферы в русском и западноевропейских языках изучены в достаточной степени и продолжают активно изучаться, то в тюркских языках (в том числе и в киргизском) изучение данной тематики пока еще находится на начальной стадии. Вопросы лингвокультурологии, концептосферы, языковой картины мира на данном этапе обсуждаются линвгистами в основном на материале тюркских языков (Замалетдинов Р. Р., Жанпеисова Н. М., Самситова Л. Х. и др.).
Семантико-когнитивному анализу подвергаются разноуровневые, но находящиеся в семантическом и когнитивном взаимодействии, лексические единицы с семантикой вера в киргизском языке, выделяются их основные зоны в данной концептуальной структуре и выявляется их лингвокультурная специфика. В каждом языке есть центральные концептосферы, поскольку они представляют феномен культуры, ментальной и духовной жизни человека. Такие понятия, как «вера», «надежда», «любовь», «добро», «истина» и другие, являются центральными концептосферами в любом языке, поскольку они представляют феномен культуры, ментальной и духовной жизни человека. Семантикокогнитивный анализ понятийного содержания данных концептов позволяет выявить их различные аспекты, отражающие целостный, чувственный и рациональный образ.
В киргизском языковом сознании ядром концепта «вера» является лексема ишеним (-зі) «1) надежда, вера, доверие; 2) убеждение, верность (идее, учению)». Как известно, вера — это один из базовых человеческих атрибутов и жизненных ценностей, который, согласно неписаным нравственно-этическим нормам, должен присутствовать в каждой личности, о чем свидетельствуют распространенные высказывания, передающие следующие смыслы: Ар бир адамда ишеним болушу керек — В каждом человеке должна быть вера; Кантип ишенимсиз жашай аласың? — Как можно прожить без веры? Заметим, что данное личностное свойство –иметь веру при любых обстоятельствах — характерно для всех социальных групп, поскольку считается, что иначе жизнь не имеет смысла.
Семантическая структура киргизской лексемы ишеним — «вера» расширилась в сторону близкородственных понятий:
-
а ) «надежда» (эртеңки күнгө ишеним — «надежда на завтрашний день»; жашоо жакшырат деп ишенебиз – «надежда на то, что жизнь улучшится»; атам кайтып келет деп ишенимин — «надежда на то, что вернется мой отец» и т. д.).
В отличие от синонима үмүт — «надежда», который может выражать и слепую, бессознательную надежду, ишеним имеет рациональный оттенок. Для ишеним типичны контексты, предполагающие обдуманную, взвешенную надежду;
-
б ) «доверие кому-л.» (доско ишенүү — «доверие другу»; аялга ишенүү — «доверие женщине» и т. д.).
С точки зрения объектной ориентации анализ и выявление семантико-когнитивных свойств лексемы ишеним позволяет нам рассматривать его в рамках следующих слотов:
-
– ишеним -1: вера как убеждение (твердый взгляд) в какой-либо идее, учении и т. д. (партияга ишенүү — «вера в партию»; дарвинизмге ишенүү — «вера в дарвинизм»; илимге ишенүү — «вера в науку» и т. д.). Структура такой веры/убеждения включает в себя «логический анализ отдельных знаний, мнений, суждений (когнитивный компонент); переживание своего отношения к данным знаниям, суждениям (эмоционально-личностный
компонент); потребность поступать определенным образом в соответствии с формировавшимся убеждением практически (действенный компонент)»;
-
– ишеним -2: вера как религиозное и языческое мировоззрение (Кудайга ишенүү – «вера в бога»; тагдырга ишенүү — «вера в судьбу»; акыретке ишенүү - «вера в загробную жизнь» тенирге ишенүү – «вера в тенира» и т. д.). Такая вера подразумевает ментально-психическое состояние человека, который «проводит различие между данным обыденным миром и запредельным, сверхъестественным миром; не имеет сомнений в существовании сверхъестественного мира, сфокусированного в идее центрального существа – Бога; уповает на Бога и ждет от Него помощи – определяет внутреннюю логику религиозно-политического дискурса» [2, c. 110]. Отметим, что в киргизской языковой картине мира концепт ишеним «вера» воспринимается не как религиозное понятие, а как мировоззренческая установка и образ жизни.
Данный слот перекликается со слотом ишеним -1 по следующим понятийным составляющим: «знания, базирующиеся в определенной области», «уверенность», «твердое сознание», «отсутствие сомнения». В отличие от ишеним-1 для ишеним -2 характерны такие важные акценты, как «упование, доверие и надежда на бога» и «консервативность». Также ишеним -1 – это вера, выработанная на рациональной, аналитической основе, а ишеним -2 – это неосознанная, «слепая» вера, для которой чужды любые возможные изменения в канонах и догматах. Несмотря на то, что уже более ста лет в духовной жизни киргизов языческая вера традиционно уживается с православной, в их ментальном и психологическом восприятии концепта ишеним-«вера» религиозный дискурс активно репрезентируется лишь в последние десятилетия. Данное явление объясняется известным фактом в истории страны, когда долгое время господствовало противопоставление (или отлучение) религии от знания и науки. Но в настоящее время в ментальности киргизов слово ишеним- «вера» в равной мере ассоциируется как с религиозными, так и со светскими представлениями;
-
– ишеним -3: вера как верность, преданность кому-ч.-либо (пионерлер сөзүнө берилгендик — «верность пионерскому слову»; командирге ишеним артуу — «верность командиру»; доско берилүү – «верность другу»; элге берилгендик — «верность народу» и т. д.). Семантико-когнитивный анализ данного слота позволяет говорить о его глубинном семантическом и ментальном соотношении с ишеним -1 и ишеним -2 по признакам «уверенность», «твердое сознание», «отсутствие сомнения». В качестве ядерных в структуре ишеним -3 можно выделить семы «верность», «честность и искренность» и «готовность к самопожертвованию во имя кого-чего-л.». Но данная когнитивная составляющая редко реализуется в языке;
-
– ишеним -4: вера как уверенность в своих (или другого человека) способностях и силах (өз жөндөмүңө (күчүнө) ишенүү — «уверенность в своих силах»; жеңишке ишенүү — «вера в победу»). Хотя подобная вера может быть и в отношении другого человека, в языковом выражении часто вербализуется вера в себя;
-
– ишеним -5: вера как признание чего-л. за истинное. Вера такого рода может быть уместна в ситуации, когда субъект не является участником и свидетелем каких-либо произошедших или же происходящих событий, но получает о них информацию от кого-либо и не сомневается в ее правдивости и истинности. Однако подобная вера не имеет под собой твердой почвы, поскольку полученная информация может быть субъективной или не соответствовать действительности и потому может быть оспорена. Тем самым такая вера есть своего рода результат воздействия со стороны третьих лиц. Логически такая вера имеет право быть в реальной действительности, хотя ее словесная вербализация почти не встречается в языке. Допустим, выражение тоого кар жаады деп ишенүү («вера в то, что на
горе выпал снег») звучит неестественно, но имплицитный фон ситуации может выглядеть таким образом: субъекту сообщили о том, что на горе выпал снег. Он принял информацию к сведению, представил соответствующую картину и у него нет сомнений в том, что это может быть неправдой.
Семантико-когнитивная дифференциация концепта ишеним-«вера » зависит от семантики объекта, выраженного существительным или субстантированной подчинительной частью с главным словом в форме дат. п. эмнеге? (во что?). Все рассмотренные объекты веры обладают обычно положительной коннотацией. Негативно может оцениваться ишеним -4: өзүнө ишенүү жок — «нет веры в себя» или өзүңө болгон ишенимди жоготуу — «потерять веру в себя». Отсутствием веры также может характеризоваться ишеним -5: Жумуш жакшы аткарылды деген ишеним жок – «Нет веры в то, что работа выполнена хорошо»; Коноктор эки унаага батып келишти деген ишеним жок — «Нет веры в то, что гости приехали, уместившись в двух машинах».
Как видим, при первых трех вариантах веры ( ишеним - 1, ишеним - 2, ишеним - 3) в качестве объекта служат слова, выражающие, в основном, абстрактные и собирательные образы. В роли объекта при ишеним -4 выступает местоимение өзү «сам» в форме дат. п. (өзүнө «в себя»), при этом объект подразумевает свои личные человеческие качества и способности, которых должно быть достаточно для того, чтобы преодолевать жизненные трудности. А реализации лексико-семантического варианта ишеним -5 присуще наличие объекта, выраженного описанием реальных, земных и трансцендентальных событий и ситуаций.
Лексема ишеним может употребляться в сочетании с глаголами, обозначающими: а) прибывание чего-либо ( бекемдейт «крепнет», өсөт — «расти»); б) убывание чего-л. (эрүү -«таять», жоголуу — «исчезать », сууп кетүү — «остыть (к человеку)»). Как видим, в киргизском языковом сознании вера может только появляться (чаще постепенно) или же исчезать (как постепенно, так и внезапно). Стабильное состояние веры выражается в глагольной форме ишенүү — «верить», а отсутствие веры передается сочетанием ишеним жок — «веры / доверия нет».
В киргизском языке используется также сокращенный вариант лексемы ишенүү — ишеним «1) вера, доверие; 2) этн. перен. подарок невесты жениху (в знак согласия выйти за него замуж); күйөө балага берилгендигин билдирүү «делать подарок (выражать верность жениху). Заметим, что, возможно, отмеченное в словарной статье значение « вера » у ишеним не совсем соответствует реальному положению языковой репрезентации, поскольку нами не зафиксировано ни одного случая его употребления в данном значении. Также проведенный принцип взаимозаменяемости с ишенүү в выше описанных слотах не может подтвердить у ишеним значения «вера». Анализ семантической структуры лексемы ишеним позволяет выявить синонимическую связь последней с лексемой ишенүү в значении «доверие кому-либо». Но, в отличие от чоң ишеним , характерной особенностью лексемы ишеним является выражение наличия и отсутствия доверия к кому-л. в сочетании с конкретизаторами бар «есть» и жок «нет»: Сенин Аскарга ишенимин барбы? Сен Аскарга ишенесинби? — «Доверяешь ли ты Аскару?» (букв. У тебя есть доверие к Аскару?); Окутуучу жаш муундарга ишеним менен дем берет. — «Учитель вселяет уверенность в молодое поколение».
Понятие веры, выражая высокое состояние души, несет в себе идеи неординарности и недозированности, что подтверждается данными языка, причем степень и интенсивность веры не отличаются разнообразием выражений: вера может быть только твердой, сильной, большой: бекем ишеним – «твердая вера»; чоң ишеним – «больша— вера».
По сравнению с близкородственным понятием ишеним -«надежда », включающим в себя рациональные и эмоциональные начала, в семантике слова ишенүү-«вера» присутствуют компоненты «глубина» и «неразделенность», поэтому вера не может быть частичной или маленькой. Взаимосвязь этих двух понятий очевидна: недостаток веры в мотивациях будущего и высокие идеалы обычно компенсируется надеждой на их наличие в будущем.
От существительных ишенүү и ишеним при помощи аффикса обладания дүү -түү образованы прилагательные, которые служат обозначениями признаков номинаций веры: ишенимдүү «убедительный, надежный»; ишеничтүү кароо «доверительный взгляд»; ынандыруучу аткаруу ; «убедительное выступление; б) убедительный довод»; ынанымдуу далил дипл. ишеним грамотасына «верительная грамота» [3, с. 72] и ишенимдүү «надежный, верный; ишенимдуу жолдош «верный товарищ»; ишенимдүү иш «надежное дело» [3, с. 72]. Здесь мы наблюдаем смещение семантики концепта веры в сторону надежности и верности. Прилагательное ишеничтүү/ишенчек/ишенген «доверчивый», сочетающееся с существительными, выражающими понятие «человек», имеет двоякое значение в зависимости от возраста субъекта, например, доверчивость детей ( ишенген бала — «доверчивый ребенок»; ишенген кыз — «доверчивая девочка» и т. д.) у окружающих вызывает в целом положительные ассоциации: умиление и желание оберегать их от негативных жизненных моментов и т. д., но доверчивость взрослого человека ( ишенчээк сатуучу — «доверчивый продавец»; ишенчээк карыя — «доверчивый старик» и т. д.) может характеризовать его как человека наивного, легковерного, неспособного здраво мыслить. Как видим, семантика однокоренных прилагательных ишенимдүү, ишенчек и ишенген включает такие компоненты как «надежность», «вера», «убедительность» и «доверие» [3, с. 74]. Наличие подобной взаимосвязи между данными понятиями объясняется высшей степенью доверия субъекта к определенному объекту, обладающему такими соответствующими качествами.
Наиболее распространенной формой экспликации концепта вера является его глагольное выражение. В семантической парадигме русского глагола верить его инвариантным значением становится: «иметь твердую уверенность, не требующую никаких доказательств, быть убежденным в чем-либо, вполне доверять» [4, с. 102]. Ю. Д. Апресян подчеркивает основные существенные аспекты в семантике данного глагола: «1) в нем отражен принципиально путативный (не фактивный) характер процесса, названного глаголом верить; 2) в нем отражена иррациональность веры: субъект веры не знает, почему он так считает; 3) в нем отражена эмоциональность и волевое начало веры: человек считает, что Р, потому что он хочет, чтобы было Р» [5, с. 49]. К сказанному добавим, что определение значений глагола со значением веры обычно зависит от семантики управляемого объекта.
Киргизский глагол ишенүү - в словаре Юдахина представлен как: «1) надеяться на кого-л.; 2) верить в кого-л., во что-л., доверять кому-л., чему-л.; 3) убеждаться, уверяться в чем-л.» [6, с. 172]. Основываясь на контекстуальном и компонентном анализах семантики глагола ишенүү -, а также данных его словарной статьи, мы выделяем следующие его понятийные составляющие: осознанность / неосознанность, положительная оценка и принятие объекта, уверенность в себе и истинных, правдивых (по мнению субъекта) качествах объекта, доверие объекту, надежда, что в будущем положение не изменится [7]. Семантическая структура данного глагола состоит из следующих лексико -семантических вариантов:
ЛСВ1 «принимать за истину; считать что-л. реальным, соответствующим действительности». Досум түнкү жаңылыктарга ишенбейт — ‘[Мой] друг не верит ночным новостям’; Күйөөсү өлгөндөн кийин Асандын эжеси баарына ишене баштады — ‘Сестра Асана после смерти мужа стала верить всему’.
-
– ЛСВ2 «быть уверенным в ком-л., считать кого-л. способным оправдать какие-л. надежды и ожидания». Жумушта ал кызматкерлерге ишенген, бирок алардан жаны менен берилип иштөөнү талап кылган — ‘Он на работе доверял кадрам, но требовал, чтоб они работали с огоньком в душе’.
-
– ЛСВ3 «доверять кому-л., надеяться на кого-л.». Сен мага баарынан көбүрөөк ишен — ‘Ты доверяй мне больше всех’; Абдан жеңил ойлуу кыздар экен, эч кимисине ишенбегиле . — ‘Они очень легкомысленные девушки, не верь никому из них’.
-
– ЛСВ4 «иметь уверенность в исполнении каких-либо желаний и осуществлении ожидаемых событий». Алар жаркын келечекке бекем ишеним менен иштешет — ‘Они работают с твердой верой в светлое будущее’ (букв. ‘Они работают без сомнения, веря в счастье, которое придет’).
-
– ЛСВ5 «иметь религиозно-языческие взгляды и убеждения; веровать». Как известно, в ментальности и традиционном образе жизни киргизов языческая вера соседствует с религиозной православной верой. Ал бир гана Аллахка ишенет жана андан гана коркот — ‘Он верит только богу и боится только его’.
Итак, проведенный семантико-когнитивный анализ лексем, репрезентирующих концепт ишеним «вера», позволяет выделить его основные зоны в киргизской языковой картине мира, выявить степени соотношения определенных разноуровневых дискурсов и определить его лингвокультурную специфику. В киргизском языковом сознании понятие «вера» соотносится с различными психологическими и идейными категориями на различных уровнях языкового выражения. Во-первых, она представляется как оценочный или интеллектуальный аспект, в котором рассматривается познавательная природа данного понятия, то есть вера во что-л. на основании каких-либо убеждений, размышлений и оценок. Во-вторых, концепт ишеним «вера» имеет и аксиологический аспект, предусматривающий национальные интересы, идеалы, ценностное отношение к чему-кому-либо. В целом, концепт ишеним «вера», как и в мировидении других народов, выполняет немаловажную функцию во всех сферах человеческой деятельности, хотя масштаб и характер вербализации в когнитивном пространстве и его языковом отражении может быть различным.
Список литературы Концепт "вера" в киргизской языковой картине мира
- Зализняк А. А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 64-174.
- Дербишева З. К. Функциональная грамматика русского и киргизского языков. Бишкек, 2003. 56 с.
- Орузбаева Б. О. Словообразование в киргизском языке. Фрунзе: Илим. 1964. 311 с.
- Зализняк А. А. О Семантике щепетильности (обидно, совестно и неудобно на фоне русской языковой картины мира) // Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 101-119.
- Апресян Ю. Д. Исследования по семантике и лексикографии. Т. I: Парадигматика. М.: Языки славянских культур, 2009. 568 с.
- Юдахин К. К. Киргизско-русский словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1965. 973 с.
- Атакулова М. А. О статусе категории принадлежности // Известия Ошского технологического университета. 2022. №1. С. 265-270.