Концепт "женщина", репрезентирующий межличностные отношения в паремиях трех языков

Бесплатный доступ

Исследуются расхождения между паремиями в разных языках и отражение в них различий, связанных с различной концептуализацией сферы межличностных отношений концепта «женщина» в этнокультурном пространстве чеченского, русского и английского языков. В результате проведенного анализа обозначены характерные признаки концепта «женщина».

Концепт, паремии, менталитет, национальная идея, языковая картина

Короткий адрес: https://sciup.org/148310053

IDR: 148310053

Список литературы Концепт "женщина", репрезентирующий межличностные отношения в паремиях трех языков

  • Дубровин М.И. Английские и русские пословицы и поговорки в иллюстрациях. М.: Просвещение, 1993.
  • Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.
  • Колесов В.В. Философия русского слова. СПб.: Петерб. востоковедение, 2004.
  • Москвин В.П. Н.Ф. Алефиренко. Спорные проблемы семантики: рецензия // Вопр. языкознания. 2000. № 6. С. 137-140.
  • Салажиева М.И. Пословицы о женщине. На чеченском, русском и немецком языках. Грозный, 2015.
  • Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 1. С. 29-34.
  • Туркаев Х. Культура Чечни: история и современные проблемы. М.: Наука, 2002.
  • Цуев Я.М. Народные приметы, наставления, поговорки (на чеченском). Грозный, 1992.
  • Чеченские пословицы / сост. Т.Б. Джамбекова, Л.М. Ибрагимов. Грозный, 2013.
Статья научная