Коннекторы с производными компаративными предлогами в произведениях русской художественной литературы XIX-XX веков
Автор: Маслова Антонина Валерьевна
Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics
Рубрика: Развитие и функционирование русского языка
Статья в выпуске: 1 т.15, 2016 года.
Бесплатный доступ
В статье на материале художественных произведений русских писателей XIX-XX вв. рассматривается употребление коннекторов - многословных сочетаний, которые имеют в своем составе предложно-падежные обороты с производными компаративными предлогами и которые соединяют части сложных предложений. Наблюдение над функционированием производных предлогов позволило утверждать, что они, утрачивая свое прямое лексическое значение и становясь служебными словами, могут образовать коннекторы. Цель исследования - показать, что коннекторы, появившиеся в деловом, научно-техническом, газетно-публицистическом стилях, постепенно проникают в тексты художественной литературы. В статье анализируются фрагменты художественных текстов, которые иллюстрируют поэтапное формирование коннекторов в художественной речи на протяжении XIX-XX веков. Отмечается при этом, что в XX в. коннекторы, включающие предложно-падежные обороты с производными компаративными предлогами, становятся более частотными по сравнению с предыдущими периодами, расширяя контексты употребления в художественной литературе: это авторские рассуждения публицистического характера, передача особенностей речи прошлых веков и др. На основании проведенного анализа делается вывод о том, что коннекторы, оставаясь малоизученными, являются актуальным синтаксическим средством в современном русском языке.
Компаративный производный предлог, коннектор, динамика, стилистические функции коннектора, русская художественная литература, развитие семантики коннектора
Короткий адрес: https://sciup.org/14969933
IDR: 14969933 | DOI: 10.15688/jvolsu2.2016.1.13
Текст научной статьи Коннекторы с производными компаративными предлогами в произведениях русской художественной литературы XIX-XX веков
DOI:
Коннекторами называют многословные сочетания, которые содержат предложно-падежные формы с производными предлогами и соединяют части сложных предложений. Это сочетания типа ввиду того, что; вместо того, чтобы; по мере того, как; в сравнении с тем, что и т. п. [1, с. 16]. Включение в состав коннектора свидетельствует о значительном сближении производного предлога со служебными словами [1, с. 217].
Известно, что производные предлоги формируются в XVIII–XIX вв. первоначально в деловых, научно-технических, газетнопублицистических текстах. В художественные произведения они проникают значительно позже [2, с. 20–21].
Изучая компаративные производные предлоги, представленные в произведениях русской художественной литературы XIX– XX вв., мы обратили внимание на их употребление в составе коннекторов. В предлагаемой статье рассматривается динамика и стилистические функции коннекторов с производными компаративными предлогами в текстах художественных произведений русских писателей XIX–XX веков.
Исследование проводилось на материале данных Национального корпуса русского языка и заданного нами подкорпуса, в который вошли тексты художественной литературы XIX–XX веков. В текстах XXI в. коннекторы с производными компаративными предлогами в Национальном корпусе представлены единичными случаями употребления.
В нашей выборке, состоящей из 3500 высказываний с производными компаративными предлогами, отмечено незначительное количество случаев употребления коннекторов – всего 81.
Наиболее ранние примеры использования коннекторов встречаются в произведениях XIX века. В состав рассматриваемых единиц входят предлоги подобно и наподобие :
Подобно тому, как Вера находила социализм единственным средством к решению всех вопросов, так точно эти люди принимали на веру, что все идеи нигилистов были своего рода сумасшествием (С.В. Ковалевская. Нигилистка. 1884);
Гоголь стал выставлять по углам чертежа начальные буквы латинского алфавита: А, В, С; но когда дело дошло до буквы D, правая нога его на полу, словно машинально, пришла во вращательное движение, а правая рука вывела на доске пребезобраз-ное D, наподобие тех, что красовались в его тетради (В.П. Авенариус. Гоголь-гимназист. 1897).
При этом анализ художественных текстов показывает, что коннекторы в художественной речи оформлялись постепенно. Нам встретились примеры, в которых употребляется еще не до конца сформированный коннектор:
Подобно как великий поэт-художник, перечитавший много всяких творений, исполненных многих прелестей и величавых красот, оставлял наконец себе на- стольною книгой одну только «Илиаду» Гомера, открыв, что в ней все есть, чего хочешь, и что нет ничего, что бы не отразилось уже здесь в таком глубоком и великом совершенстве (Н.В. Гоголь. Портрет. 1835).
Наиболее употребительны в XIX в. коннекторы с производным предлогом в сравнении (35 примеров):
Она просила на сие три дня, и я охотно согласился, предполагая, что время сие ничего не значит в сравнении с тем , которое потерял он, простояв по пустякам в передней (В.Т. Нарежный. Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова. 1814);
При Павле Петровиче Петербург во многих отношениях представлялся совершенно иным городом в сравнении с тем, чем он был в царствование Екатерины (Е.П. Карнович. Мальтийские рыцари в России. 1878).
Количество коннекторов с предлогом в сравнении с постепенно уменьшается, и в XX в. этот предлог вытесняют коннекторы с предлогом по сравнению с :
Выходило, что его оклад в институте был жалкой и ничтожной суммой по сравнению с той , что приносил побочный заработок (Борис Левин. Блуждающие огни. 1995);
– То, что он совершил, не так страшно по сравнению с тем, что собирается натворить (Евгений Прошкин. Механика вечности. 2001);
Все прошлые приливы недомоганий – ерунда по сравнению с тем, когда зачитан приговор... (Дарья Симонова. Сердце колибри. 2002).
Как отмечают исследователи, сам предлог по более функционален и универсален, чем предлог в [1, с. 33 – 34]. Это значит, что в нем заложен больший языковой потенциал, поэтому и производный предлог по сравнению с оказывается более богатым, расширяя возможности уходящего производного предлога в сравнении с . Таким образом, предлог по сравнению с представляется более перспективным в аспекте его функционирования.
Такие предлоги, как в отличие от , подобно , наподобие , в противоположность , в сравнении с , по сравнению с могут входить в состав коннекторов, не теряя компаративной семантики.
В XX в. коннекторы, в состав которых входят рассматриваемые компаративные предлоги, становятся более частотными, расширяя контексты употребления в художественной литературе.
-
1. Некоторые коннекторы часто используются в авторских рассуждениях публицистического характера:
-
2. Коннекторы встречаются в художественных текстах писателя-ученого, поскольку это синтаксическое явление характерно для научного стиля:
-
3. Для передачи особенностей речи прошлых веков, описывая исторические события, современные авторы в качестве стилистического приема используют устарев-
- шие конструкции с несформированным коннектором:
То, что можно говорить только при женщинах – в противоположность тому, что при женщинах не говорится (Венедикт Ерофеев. Из записных книжек. 1958–1990);
Эти беседы всегда начинались с самого страшного: не было ни мертвого, ни воскресшего отца, а был он еще живой, в последние свои месяцы, недели, дни – только в отличие от того, что было на самом деле, никто никого не обманывал: он знал, что умрет, и знал, что мы это знаем, а мы знали – и что он умрет, и что он знает об этом, и о нашем знании (Владимир Соловьев. Три еврея, или Утешение в слезах. Роман с эпиграфами. 1975–1998);
Отсидев не шелохнувшись все заседание, вдвойне восторгнувшись стихами, исходившими из уст живых поэтов (ибо для меня уже не было сомнения, что именно они поэты, в отличие от всех тех, которые печатаются), я был застигнут врасплох вопросом нашего милого руководителя: «А вы что пишете?» (Андрей Битов. Япония как она есть, или Путешествие из СССР. 1977);
Да, нигде – ни в искусстве, ни в жизни – не найдем мы случая, когда бы женщина вершила свое правосудие, не имея стопроцентных доказательств повода для ревности, в отличие от того, как поступил свирепый мавр Отелло с невинной голубкой Дездемоной (Аркадий Инин. Женщина и ревность. 1997);
И поэтому, в отличие от тех, кто глуп или подл по природе, вы будете держать ответ за каждый свой шаг (Ксения Букша. Эрнст и Анна. 2002).
И тут я вспомнил, что китайцы всегда ориентируют свои планы и карту так, что север обращен к наблюдателю, а юг от него – в противоположность тому, что делаем мы, европейцы (В.А. Обручев. В дебрях Центральной Азии. 1951).
...А сия гнусная чучела, Пугачев, назвавшись таким ужасным по России именем, наподобие якоб вокрес из мертвых и желает похитить самим богом узаконенную власть грабежами, разбоем и кровопролитьем, чего и в целом свете не слыхано (В.Я. Шишков. Емельян Пугачев. Книга вторая. Ч. 3. 1939–1945).
Наши наблюдения показывают, что в XIX – XX вв. коннекторы с производными предлогами подобно , наподобие в художественных произведениях используются редко (6 примеров и 1 пример соответственно), как правило, в качестве стилистического приема. Коннекторы с производным предлогом в отличие от , которые в XIX в. не употреблялись, появляются в произведениях XX в. (4 примера). Коннекторы с производными предлогами в противоположность (10 примеров), в сравнении с (25 примеров) более употребительны, но чаще других используются коннекторы с производным предлогом по сравнению с (35 примеров). За исследованный период в целом существенно расширилось употребление коннекторов, в состав которых входят производные предлоги, что может свидетельствовать об актуальности этого синтаксического средства в современном русском языке.
Список литературы Коннекторы с производными компаративными предлогами в произведениях русской художественной литературы XIX-XX веков
- Попова, З. Д. Предложно-падежные формы и обороты с производными предлогами в русских высказываниях (синтаксические отношения и функции)/З. Д. Попова. -Воронеж: ВГУ, 2014. -232 с.
- Черкасова, Е. Т. Переход полнозначных слов в предлоги/Е. Т. Черкасова. -М.: Наука, 1967. -280 с.
- Национальный корпус русского языка. -Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://search1.ruscorpora.ru/search.xml. -Загл. с экрана.