Корпус как универсальный информант (об экспериментальном изучении семантики и языковой картины мира)
Автор: Яковлев Андрей Александрович
Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu
Рубрика: Вопросы теории
Статья в выпуске: 2, 2017 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются проблемы применения экспериментальных методов в изучении языковой картины мира на основе изучения лексической семантики. Анализ методологии корпусных исследований и исследований языковой картины мира позволяет сделать вывод о том, что корпус представляет собой универсального информанта, а привлечение корпусных данных строится по принципу эксперимента и может быть охарактеризовано как квази-экспериментальная ситуация.
Корпусная лингвистика, семантика, языковая картина мира, лингвистический эксперимент
Короткий адрес: https://sciup.org/146122050
IDR: 146122050 | УДК: 81’23
Corpus as a universal respondent (on the experimental study of the semantics and the worldview)
The paper discusses the problems of experimental methods application to the study of the language worldview based on the semantic analysis. The analysis of the semantic and worldview study methodology entails that corpora are the universal respondent and the corpora data are used as the experimental ones so such study can be considered as quasi-experimental.
Список литературы Корпус как универсальный информант (об экспериментальном изучении семантики и языковой картины мира)
- Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. 251 с.
- Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. М.: Языки русской культуры, 1995. 766 с.
- Волкова Т.А. От модели перевода к стратегии перевода: монография. М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. 304 с.
- Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Константы и переменные русской языковой картины мира. М.: Языки славянских культур, 2012. 696 с.
- Леонтьева Т.В. Интеллект человека в русской языковой картине мира. Екатеринбург: Изд-во ГОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т», 2008. 280 с.
- Ремхе И.Н., Нефёдова Л.А. Использование лингвистического корпуса в обучении переводу//Вопросы когнитивной лингвистики. 2015. № 2. С. 89-95.
- Селиверстова О.Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 960 с.
- Стёпин В.С. Теоретическое познание. М.: Прогресс-Традиция, 2000. 744 с.
- Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М.: Языки славянской культуры, 2003. 224с.
- Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. 2-е изд., стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2004. 432 с.
- Baker P. Sociolinguistics and Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2010. 189 p.
- Beeby A., Rodriguez Ines P., Sanchez-Gijon P. (Ed.) Corpus Use and Translating. Corpus use for learning to translate and learning corpus use to translate. Amsterdam (Philadelphia): Benjamins, 2009. 151 p.