Кросс-культурный подход: теоретико-обзорный анализ
Автор: Галмагова Г.М.
Журнал: Общество: философия, история, культура @society-phc
Рубрика: Философия
Статья в выпуске: 12, 2023 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена рассмотрению кросс-культурного подхода к трактовке разных уровней идентичностей с позиций теоретизации имеющихся в науке положений. Целью данного исследования является анализ понятия кросс-культурной методологии, разработанной в рамках соответствующих исследований, которая становится одним из значимых аспектов реализации механизма вечной реверсии в современную эпоху. Новизну репрезентированного научного исследования составляют положения, в которых обосновывается выделение новых форм реализации механизма «вечного возвращения», присущих современности. Отмечается, что в качестве таковых возможно интерпретировать кросс-культурные процессы, сопровождающиеся установлением личностной культурной идентичности. Последняя сопоставляется с социокультурным контекстом, выражаясь в поиске сходств и различий между Сущим и Другим, что содержательно определяет методологию кросс-культурных процессов и исследований. Заключается, что последние обуславливаются единым онтологическим базисом личностной культурной идентичности, вписанной в определенный социокультурный контекст.
Кросскультурный подход, идентичность, механизм «вечного возвращения», межкультурное пространство, поликультурное общество
Короткий адрес: https://sciup.org/149144306
IDR: 149144306 | DOI: 10.24158/fik.2023.12.20
Текст научной статьи Кросс-культурный подход: теоретико-обзорный анализ
Именно поэтому остро стоит вопрос о том, как фиксировать культурную идентичность, которая является главенствующей между прочими типами принадлежности. Возможно, что кросс-культурный подход, который создается в границах соответствующих научных изысканий, является фактором действия «вечного возвращения» в настоящую реальность. Кроме того, он происходит из стремления формирования личной культурной идентичности в век глокализации.
Реализация принципа поликультурализма и построение соответствующего ему общества предполагают преодоление культурной исключительности на теоретическом и практическом уровнях во временной перспективе, чему способствуют кросс-культурные исследования. Данный подход можно рассматривать как ответ на вызовы современности, заключающиеся в потребности одобрения в социокультурной жизни XXI в. методологии идеи «вечного возвращения» и, как следствие, решения проблемы поиска своей идентичности, существования каждой культуры. Как было показано, в современном мире «воля к жизни», «к власти» каждой культуры актуализируется и поднимается из глубин культурного сознания как потребность утверждения своей идентичности, как жажда построения собственного мира.
Материалы и методы . Предметом кросс-культурных методов исследования в философии является сравнительное исследование понятийного аппарата, типов идентичности, моделей рациональности в различных философских культурах и направлениях. Компаративистский подход в философии является частью сравнительно-исторического познания.
Как утверждает П.Т. Раджу, объектом кросс-культурных техник изучения, которые применяются в философии, являются установление на соотношения понятийного механизма, видов принадлежности, конструкций рациональности, которые используются в различных философских подходах (Раджу, 2001). например, в философии присутствует такая методика, как компаративистская, которую мы относим к элементам сравнительно-исторического исследования. Наравне с этим подобные изыскания являются компаративными, иными словами – аналогичными. Исходя из этого, различные сравнительные работы, в которые входят и вышеупомянутые, мы можем отнести к кросс-культурным, ведь они не могут реализовываться без взятия во внимание культурных параметров. Также нельзя забывать о том, что компаративистский подход в исследовании прекрасно комбинируется с прочими, эффективными методами – психологическим, социологическим и т.д. Компаративистика применяет разные средства, в том числе аналогии, параллели и т.д.
Что касается трактовки, то это в большей мере область гносеологии и субъективности. Сегодня бытует мнение о том, что преимущества и минусы всех методологических подходов вытекают из трактовок онтологических и гносеологических базисов, но вместе с тем не берется во внимание их соотносительность с устранением логических и методологических сложностей. К примеру, многие исследователи, критически настроенные к компаративистике, указывают на то, что данный набор инструментов, который применяется в данной сфере, не обладает точными пояснениями, так как нет в наличии параметров, по которым происходит выбор теории и практик, применяемых для сопоставления (Berry, Poortinga, 2006).
Что касается последнего, то они могут быть антропоморфными или антропологичными. На основании данного положения образовывается некоторая сложность с распределением общепринятой реальности и той, которую создает человек. Индивидуум, ведущий наблюдение, всегда вкладывает в исследование что-то свое, личное. Исходя из этого, трактовки различных понятий, которые применяются в кросс-культурном изыскании, должны включать в себя такие понятия, как сравнение, сходство, изменение, различие и т.д. Они обладают связями между друг другом, это обязательные факторы формирования аналитического отдела исследований с применением сравнительного подхода (Aneas, Esteban, 2009).
Изучение построения термина «кросс-культурный» продемонстрировало, что включение его в современный перечень научных понятий является итогом тех изысканий, которые длились на протяжении многих лет и были направлены на поиски самых эффективных и перспективных способов изучения культуры, ее понимания в качестве единой и целостной системы, некоего феномена.
Как демонстрирует исследование, первые этапы формирования кросс-культурного подхода приходятся на самое начало позапрошлого века, но теоретические основания для него были сформированы только в середине прошлого века. Все начиналось с поиска аналогичных составляющих у различных культур, общественных субъектов, далее переходило на этап, на котором реализовывалось сравнение отношений между людьми, соотношение моделей культуры1. Таким образом, постепенно развивался и формировался сравнительный подход – кросс-культурное исследование, которое выстраивается на принципе структурного единства разных культур.
Сформулируем определение кросс-культурного подхода. Это:
-
– тип сравнительного анализа, предметом изучения которого является культура;
-
– научный подход в понимании, который базируется на определении аналогичных свойств, в частности, общей позиции, аспектов, факторов, идентичных причинных основ, универсальности пространства, своеобразного набора разных действий и факторов, и в основании которого присутствует сравнительный анализ постоянных культурных проявлений, различных по виду и степени развития.
На сегодняшний день пока еще нет четко определенного методологического статуса кросс-культурных изысканий. Поэтому мы говорим о том, что ситуация с разработкой основных ориентиров исследования остается актуальной для ученых. Складывается ситуация, когда нет точности и в сфере терминологии, нет надлежащего объема необходимых инструментов для проведения эффективных изысканий, нет четко определенного места в научном мире и присутствует определенное количество сложностей. Например, в качестве таковых мы можем отметить отсутствие понимания, какими формами влияния подход обладает на объекты исследований; какие проекты можно выстраивать в области методологии исследования. Когда будут решены данные и прочие сложности, тогда возможно полностью логически обосновать данный подход в качестве научного изыскания, в том числе кросс-культурного.
Исходя из вышесказанного, определим нашу основную задачу в данной работе как воспроизведение логических и методологических фундаментов для кросс-культурного изыскания, пояснение его особенностей в социальном и гуманитарном познании, представление в качестве стабильного фактора движения «вечного возвращения».
Формирование логического и методологического базиса каждой научной методики, в том числе и рассматриваемой, делает возможным получение оснований для подчеркивания структурных способностей данного процесса. Чтобы реализовать указанную задачу, необходимо выделить, с одной стороны, метафорический метод к кросс-культурному мышлению, что позиционируется в качестве концепта, а с другой стороны, – методологический метод решения вопроса о настоящем использовании кросс-культурных подходов в различных социальных направлениях науки с применением аналитики.
Наравне с этим осознание объекта и течения кросс-культурного изыскания, помогают представлять данный подход в качестве действия вечного возвращения культуры к себе, формирования идентичности. Г. Гарднер высказывает мнение, что исследование человека с применением кросс-культурного подхода рассматривает его особенности, как аналогичные и отличные одновременно, что проявляется в ходе его развития, а также транслирует итоги развития и поведения участников группы (Гарднер, 2007).
Таким образом, проведенные научные изыскания показывают, что кросс-культурная методика может быть представлена в качестве фактора механизма «вечного возвращения», потому что он стремится содействовать культурным процессам, заостряет внимание на структурах обрядов, принятых в обществе моделей поведения людей, на комплексах универсалий культуры, которые являются элементами соответствующей идентичности, на присутствии понимания принадлежности к единой цивилизации.
Формирование культурной идентичности осуществляется при помощи сравнения, которое является одним из основных, оригинальных и своеобразных подходов исследования. Можно говорить о том, что стратегия сравнения – это базис кросс-культурного метода исследования. Поэтому получается, что последний метод помогает находить те инструменты, с помощью которых можно будет подобрать и обосновать все проявляемые закономерности, в которые будут включены зависимые от содержания данные1.
Cравнение, на котором базируется кросс-культурный метод, может помогать со сложностями индивидуальной самоидентификации. Применяя сходства и различия, возможно создавать классификации, формировать типологию, осуществлять конструирование разных видов и течений идентификации, а также создавать оптимальные методики самоидентификации в границах реализации разных исследований. Если принимать во внимание все схожести и отличия, можно найти подтверждение или опровержение разным идентичностям.
В нашей аналитической работе именно с отличий и начинается кросс-культурное сравнение. Они являются признаком логической или культурной несовместимости, служат основанием для построения структур сравнения. Одна из них – кроссированная – это процесс, в ходе которого происходит выявление новой информации об объектах, что базируется не на похожестях, а на отличиях. Параллельно с этим отличие определяется и поясняется его базовой спецификой в конкретном содержании.
Процесс создания идентичности в границах организации похожести и отличий идентичностей в изучаемом подходе, реализуется между двумя видами логических отношений. Первый -содержательный, второй - формальный. В нем похожесть и отличие идентичностей характеризуют наличие или отсутствие возможности сравнивать, а во втором случае - совместимость и несовместимость. Содержательные и формальные факторы создания идентичности входят в кроссированные структуры. Показателями отличий являются отклонения от аналогичности. Отсюда следует, что в трактовке отличий всегда есть в наличии структуры аналогичности и методы ее определения, выход за которое демонстрирует перемещение в область другого или выход за границы тождественности.
Данная категория сходства - это способность беречь и защищать свою идентичность даже в том случае, если происходят изменения. Сложность проявляется в способности закрепить ее в качестве постоянной. Все идентичности характеризуются одинаковым значением - знаковым направлением, но вместе с тем они обладают разницей между собой в смысле каждого из них.
Идентификация социальная происходит при соприкосновении массы направлений, которые характеризуются культурной спецификой. Исходя из этого личность позиционируется в качестве носителя индивидуального, которое входит в содержание культурного и исторического содержания. Многие исследователи высказывают мнение, что сложности с самоидентификацией и пониманием «Я» объекта и «Я» субъекта связаны с отношениями между данными элементами личности, которые обладают различным направлением, но являются единым целым. Процесс создания идентичности реализуется с помощью данных отличий между разнонаправленными элементами. Согласно Э. Левинасу, «существование человека заключается в самоидентификации, в постоянном поиске своей идентичности в процессе происходящего с ним. Мышление, желания, поступки человека являются движением из обжитого пространства “у себя” в чуждое “вне себя”» (Левинас, 1999). Для И. Гофмана этот процесс представляет собой естественные и «само собой разумеющиеся» проявления личности. Формами выражения процесса возвращения к своей идентичности являются наборы правил, сгруппированные во фреймы. С помощью последних строятся формальные определения ситуаций, которые создают, поддерживают и воспроизводят идентичность личности (Гофман, 2000).
Разным типам «вечного возвращения» к собственной идентичности соответствуют разные фреймы. Они существуют как формы выражения культурной, национальной, групповой, индивидуальной и иной идентичности. Все разновидности фреймов прямо или косвенно отображаются в языке культуры, нации, группы, индивида и др. Например, тождественность правового поля в некоторых, но не всех культурах подтверждается деятельностью, организованной в соответствии с номинативной цепочкой «подозреваемый - обвиняемый - подсудимый - виновный».
Для Э. Левинаса процесс самоидентификации осуществляется через взаимодействие с Другим. Последнее является необходимым условием вечного возвращения, в рамках которого осуществляется конструирование и реконструирование собственной идентичности. Если во втором случае процесс сопровождается непринятием иного в себе, то его следствием становится ксенофобия. Как результат осознаваемого или неосознаваемого сравнения и последующего соперничества, она означает, что в Другом нет того, что есть в нас. Позволение сформировать себя ответом Другого имплицирует, согласно Э. Левинасу, преодоление ксенофобии и культурных различий (Левинас, 1999).
Результаты . Таким образом, личностная идентичность формируется в определенном культурно-историческом контексте, постоянно поддерживается и воспроизводится через «вечное возвращение» к себе как носителю культурной идентичности.
Рассмотрим тезисно результаты анализа концепции кросс-культурной методологии:
-
1. Воспроизведение личностной идентичности: кросс-культурный аспект «вечного возвращения»; формирование универсалий на личностном уровне, соотносящихся с универсалиями своей культуры.
-
2. Виды «вечного возвращения»: рамки культурной, национальной, групповой, индивидуальной и иной идентичности.
-
3. Кросс-культурная проекция: ксенофобия, возникающая в результате сознательного или бессознательного сравнения и последующей конкуренции, означает, что у Другого нет того, что есть у нас. Позволить себе формироваться под влиянием реакций Другого означает преодолеть ксенофобию и культурные различия.
-
4. Другой: социокультурный контекст, социокультурная идентичность.
Основной блок внутренних мотивов поведения скрыт от человека и может быть частично понят лишь в специальных провоцирующих ситуациях. В контексте кросс-культурных проекций ксенофобии таковыми выступают культурные различия, которые невозможно удалить из дискурса. Преодоление различий, согласно Э. Левинасу, невозможно без ответа на вопрос, каким образом беспокойство об ином в себе делает человека человеком (Левинас, 1999). Сущность проявляется только перед лицом Другого, которое представляет собой тот нередуцируемый модус, соответственно которому сущее способно представать в своей идентичности. Значение лица Другого разнопланово. Им может быть культурный контекст, культурная идентичность. В коммуникации с этим Другим индивидуальное становится всеобщим вследствие того, что исчезает Другой, и вместе с ним размывается самостоятельность. Мучительность состояния отчуждения снимается. Включенность в себя Другого составляет кросс-культурный аспект возвращения, формирования личностной идентичности.
Выводы . Включенность в кросс-культурные процессы и исследования акцентирует наше внимание не только на взаимодействие социокультурной идентичности и собственной личностной идентичности, но и на различиях данных типов идентичности, которые становятся условиями вечного возвращения к собственной самости.
Таким образом, тождество и различие составляют диапазон, в рамках которого реализуется механизм «вечного возвращения», механизм формирования личностной культурной идентичности.
Методология кросс-культурного подхода как стратегия «вечного возвращения» предполагает решение вопросов, связанных с модальным контекстом. Проблема его реализации связана с ответами на ряд вопросов, касающихся исследуемого предмета и его признаков: существуют они в реальности или не существуют, являются случайными или необходимыми, воображаемыми или действительными, вероятностными или доказанными и т.д.
Именно контакт как квинтэссенция кросс-культурного процесса, процесса формирования собственной идентичности позволяет установить степень уникальности тождества или обращенности к «иному». Например, контакт родной культуры (тождества) с инородной (иное), являющийся диалогом интерпретаций, позволяет установить степень уникальности референтов: являются ли они универсалией, квазиреалией или реалией культуры.
«Сущее» (собственная идентичность) и «Другое» (социокультурная идентичность) определяются друг через друга. Собственную идентичность в мысли формирует дефиниция, вовлекая его в систему общего, культурной идентичности. Но она же, задавая образы сущего, ограничивает его коррелятивно личностной идентичности. Поскольку «сущее» и «другое» взаимно определимы, постольку они тождественны. Тождественность их заключается в тотальном различии. Поддержание Другого, вхождение в непрекращаемое движение от своей идентичности к идентичности культуры является тем процессом, который обозначает особенности мыслительных операций индивида, его религиозные взгляды, представления о государственной власти и т.д. Подобные проявления можно наблюдать вместе с демонстрацией самостоятельности. Если рассматривать ее в содержании социальной и культурной идентификации, то это свобода прав, свобода своего проявления, определения себя в обществе. Важно в данном случае понимать, что такие негативные явления, как стремление господствовать у титульных наций, желание реализовывать свои непомерные амбиции, насаждать свои взгляды, вызывают то, что отношение к иным культурам становится негативным, и им просто отказывают в сбережении их особенности, отличиях от характеристик титульной нации.
Также процесс «вечного возвращения» является эмерджентным, то есть продуцирующим некоторое новое свойство. Это означает, что он выполняет функцию порождающей системы. Подбор условий, в которых проявляются культурные и личностные ориентиры, должен обеспечить обнаружение устойчивых корреляций между ними для более эффективной кристаллизации собственной идентичности. Выполнение этого условия означает перевод логики вещей в концептуальную логику, эффективность чего находится в зависимости от выбора эмпирических предикатов и теоретических абстракций. Например, полемика о том, каким образом лучше организовать патриотическое сознание, интерпретируется как спор о том, чей набор терминов сильнее убедит людей. Отсутствие эффекта у такой риторики объясняется именно неадекватностью способов согласования индивидуальной идентичности и культурной символической ориентацией.
В ХХ в. проблемы определения механизмов формирования собственной культурной идентичности стали намного актуальнее вследствие того, что научные работники совершили открытие микромира (Sell, 2008). Кросс-культурный диалог, впоследствии – полилог, предполагает педантичное сопоставление сходств и различий в контексте двух систем: «Я» и «Другие». Культурный мир как множество Других, в том числе и идентичностей, в онтологическом аспекте является тем ресурсом, который позволяет становиться фоном любого культурного взаимодействия, служит кристаллизации собственной идентичности, осуществляемой в процессе взаимодействия личности и культурной составляющей контекста. При этом формирующаяся идентичность может быть интерпретирована как «внутренняя карта, аналогичная, например, карте города» (Хакен, 1980). Но такая карта не является территорией всего культурного мира, она индивидуалистична, однако имеет общее онтологическое основание с картой мира, с культурной идентичностью.
Таким образом, кросс-культурные процессы можно интерпретировать как современные формы механизма «вечного возвращения», кристаллизации собственной культурной идентичности, поскольку методология кросс-культурных процессов и исследований опирается на поиск сходств и различий между Сущим (собственной идентичностью) и Другим (социокультурным контекстом) и осуществляется в челночном переходе от одного к другому. Последнее обусловлено единым онтологическим базисом личностной культурной идентичности, вписанной в определенный социокультурный контекст.
Список литературы Кросс-культурный подход: теоретико-обзорный анализ
- Гарднер Г. Структура разума. Теория множественного интеллекта. М., 2007. 501 с. EDN: QXRLRZ
- Гофман И. Представление себя другим в повседневной жизни. М., 2000. 302 с.
- Кокаревич М.Н. К проблеме построения мультикультурного общества // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2013. № 9 (137). С. 207-210. EDN: RQCKIV
- Левинас Э. Время и другой. Гуманизм другого человека. СПб., 1999. 264 с.
- Раджу П.Т. Понятие человека Исследование в сравнительной философии // Хайдеггер и восточная философия: поиски взаимодополнительности культур. СПб., 2001. C. 286-297.
- Хакен Г. Синергетика. М., 1980. 404 с.
- Aneas A., Esteban M.P.S.Intercultural and Cross-Cultural Communication Research: Some Reflections about Culture and Qualitative Methods // Forum: Qualitative Social Research. 2009. Vol. 10, iss. 1. Р. 1-34. DOI: 10.17169/fqs-10.1.1251
- Berry J., Poortinga Y.H. Cross-cultural Theory and Methodology // Families Across Cultures. Cambridge, 2006. Р. 51-71. DOI: 10.1017/cbo9780511489822.003
- Sell J.P.A. Towards a Rhetoric of Cross-Cultural Identity // Revista Alicantina de Estudios Ingleses. 2008. № 21. P. 129-146. DOI: 10.14198/raei.2008.21.07