Кулак и длань. О переводах Осипа Мандельштама из Макса Бартеля
Автор: Бассель Александра Викторовна
Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu
Рубрика: Проблемы переводоведения
Статья в выпуске: 3 (34), 2015 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена анализу сборника переводов Осипа Мандельштама из немецкого пролетарского поэта Макса Бартеля «Завоюем мир!». При сопоставлении оригинальных и переводных стихотворений выделяется ряд тенденций, характерных для работы Мандельштама над этими текстами. Это обогащение и усложнение бартелевской образности, частичное устранение религиозной метафорики, усиление революционной символики, «русификация» переводного текста и насыщение переводных текстов собственной образностью.
О.э. мандельштам, макс бартель, стратегии перевода, русско-немецкие связи
Короткий адрес: https://sciup.org/14914503
IDR: 14914503
Список литературы Кулак и длань. О переводах Осипа Мандельштама из Макса Бартеля
- Мандельштам О.Э. Завоюем мир! М., 1925
- Осип Мандельштам в «Мемуарах» Рюрика Ивнева//«Сохрани мою речь…». Мандельштамовский сборник. М., 1991. C. 43
- Мандельштам О.Э. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 1. М., 2009. C. 565
- Мандельштам Н.Я. Вторая книга. М., 1990. C. 528
- Мандельштам Н.Я. Вторая книга. М., 1990. C. 528
- Нерлер П. Осип Мандельштам в наркомпросе в 1918-1919 годах//Вопросы литературы. 1989. № 9. C. 275
- Лекманов О.А. Осип Мандельштам. М., 2009. C. 118-119
- Мандельштам Н.Я. Собрание сочинений: в 2 т. Т. 1. Екатеринбург, 2014. C. 103
- Мандельштам О.Э. Собрание сочинений в 3 т. Т. 3. М., 2011. С. 385
- Мандельштам Н.Я. Вторая книга. М., 1990. C. 123
- Мандельштам О.Э. Собрание сочинений: в 4 т. Т. 2. М., 1993. С. 511
- Мандельштам О.Э. Собрание сочинений: в 4 т. Т. 2. М., 1993. С. 516
- Мандельштам Н.Я. Вторая книга. М., 1990. C. 124
- Maндельштам О.Э. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 1. Париж, 1967. C. 516
- Barthel M. Freiheit! Neue Gedichte aus dem Kriege. Jena, 1917
- Barthel M. Revolutionäre Gedichte. Stuttgart, 1919
- Barthel M. Utopia. Jena,1920
- Barthel M. Arbeiterseele. Jena, 1920
- Вarthel M. Die Faust. Potsdam, 1920
- Barthel M. Lasset uns die Welt gewinnen! Hamburg; Berlin, 1920
- Киршбаум Г. «Валгаллы белое вино…» Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. М., 2010. С. 131
- Angres D. Die Beziehungen Lunacarskijs zur deutschen Literatur. Berlin, 1976. P. 131
- Григорьев А., Петрова Н.О. Мандельштам. Материалы к биографии//Russian Literature. 1984. Vol. XV. P. 1-28
- Григорьев А., Петрова Н.О. Мандельштам. Материалы к биографии//Russian Literature. 1984. Vol. XV. P. 1
- Meyer H. Eine Episode aus Mandel’štams ‘Stummen Jahren’: Die Max-Barthel-Übersetzungen//Welt der Slaven. 1991. Vol. XXXVI, № 1-2. P. 72-98
- Киршбаум Г. «Валгаллы белое вино…» Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. М., 2010. С. 191
- Meyer H. Eine Episode aus Mandel’štams ‘Stummen Jahren’: Die Max-Barthel-Übersetzungen//Welt der Slaven. 1991. Vol. XXXVI, № 1-2. P. 86
- Киршбаум Г. «Валгаллы белое вино…» Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. М., 2010. C. 203
- Киршбаум Г. «Валгаллы белое вино…» Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. М., 2010. С. 46-49
- Meyer H. Eine Episode aus Mandel’štams ‘Stummen Jahren’: Die Max-Barthel-Übersetzungen//Welt der Slaven. 1991. Vol. XXXVI, № 1-2. P. 92-93
- Meyer H. Eine Episode aus Mandel’štams ‘Stummen Jahren’: Die Max-Barthel-Übersetzungen//Welt der Slaven. 1991. Vol. XXXVI, № 1-2. P. 87
- Киршбаум Г. «Валгаллы белое вино…» Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. М., 2010. C. 201