Культурная пространственная символика "дом" и "антидом" в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Автор: Чжао Сайнань

Журнал: Общество: философия, история, культура @society-phc

Рубрика: Культура

Статья в выпуске: 5, 2023 года.

Бесплатный доступ

Роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» обладает очевидными характеристиками конструкции, реализующей сосуществование в произведении трех пространственных уровней: реального, мифического и исторического. Изучение их основывается на теории механизма моделирования пространства художественного текста, предложенной Ю.М. Лотманом. Использованы комплексный исследовательский и индуктивно-дедуктивный методы изучения и обобщения культурно-пространственной символики в поле культурологических исследований. В статье подробно обсуждается значение концепта «дом», представленного в романе. Используются методы лингвистического анализа для изучения его специфических символических коннотаций. Делается вывод о том, что пространственная структура в романе в основном проявляется в двойственности концептов «дома» и «антидома» культурного пространственного круга. Метаоппозиция символизирует вечное противостояние духовного и материального. Это имеет важное культурное значение для понимания концепта «дома» в современном обществе.

Еще

Дом, антидом, "мастер и маргарита", культура, пространство, символика, ю.м. лотман, м.а. булгаков

Короткий адрес: https://sciup.org/149142733

IDR: 149142733   |   УДК: 82.09   |   DOI: 10.24158/fik.2023.5.39

Cultural spatial symbolism of “home” and “anti-home” in the M.A. Bulgakov's novel “The Master and Margarita”

M.A. Bulgakov’s novel “The Master and Margarita” has obvious characteristics of the construction that realizes the coexistence in the work of three spatial levels: real, mythical and historical. The study of them is based on the theory of the mechanism of modeling the space of the artistic text, proposed by Yu.M. Lotman. Complex research and inductive-deductive methods of studying and generalizing cultural and spatial symbolism in the field of cultural studies are used. The article discusses in detail the meaning of the concept “home” presented in the novel. Methods of linguistic analysis are used to study its specific symbolic connotations. The article attempts to reveal that the spatial structure in the novel is mainly manifested in the duality of the concepts of “home” and “anti-home” of the cultural spatial circle. The meta-opposition, respectively, symbolizes the eternal confrontation between the spiritual and the material. This has important cultural implications for understanding the concept of “home” in modern society.

Еще

Текст научной статьи Культурная пространственная символика "дом" и "антидом" в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Введение . Роман «Мастер и Маргарита» признан литературными критиками лучшим произведением М.А. Булгакова1. Он стал итогом многолетнего творчества и идейных исканий писателя. По выражению К. Симонова, роман представляет собой и «вершину булгаковской сатиры, и вершину булгаковской фантастики, и вершину булгаковской строгой реалистической прозы» (Симонов, 1996: 6). Подмеченная исследователем тройственность содержания творения М. Булгакова подчеркивается неоднозначным пространственным контекстом повествования. Так, после детального анализа романа обнаруживается, что в тексте сосуществуют реальность, миф и история, причем каждый из них занимает свой пространственный пласт в сюжете.

Ю.М. Лотман видел в этом особый смысл и считал, что символика «дома – антидома» становится одной из организующих пространственных антиномий в творчестве писателя (Лотман, 2000).

Следуя за утверждением известного ученого, мы посвятили свое исследование изучению пространства романа с точки зрения репрезентации в нем образа дома, ставшего ключевым в композиции произведения.

Рассмотрим теорию моделирования художественного пространства Ю.М. Лотмана, которую он разрабатывал еще с 1960-х гг. Исследователь трактует пространство с математической точки зрения и считает, что оно представляет собой совокупность объектов, между которыми существует непрерывная связь (Лотман, 2000). Основываясь на мнении В.Н. Топорова о том, что «текст – это пространство, а пространство – это текст» (Топоров, 1997), Ю.М. Лотман предположил, что текст содержит в себе механизм моделирования пространства, и сделал это утверждение основой для своей теории, суть которой сводится к тому, что художественный текст является моделью пространства реального мира (Лотман, 2000). В конкретный процесс познания литературного произведения Ю.М. Лотман ввел понятие топологии и множества из сферы математики. Под первым он понимал пространство в мире, написанном писателем, то есть пространство текста. Но суть его не меняется, и оно по-прежнему имеет объективную реальность. Как нам кажется, механизм моделирования пространства художественного текста Ю.М. Лотмана вполне применим для структурного исследования символического значения образа «дома» и «антидома» в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Языковая организация . Языковая организация произведения М. Булгакова чрезвычайно сложна, но она имеет принципиальное значение для изучения пространственной структуры этого художественного текста.

В первую очередь следует сказать об использовании писателем лексемы «дом». Она обозначает самое важное жизненное пространство для людей, поэтому в ее содержательном поле сконцентрированы глубокие культурные ценности.

Слово «дом» в словаре русского языка, составленном С.И. Ожеговым, имеет следующие специфические коннотации: 1. Жилое (или для учреждения) здание. 2. Свое жилье, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство. 3. Место, где живут люди, объединенные общими интересами, условиями существования. 4. Учреждение, заведение, обслуживающее какие-н. общественные нужды. 5. Династия, род1.

Из вышеприведенных дефиниций нетрудно заключить, что ключевое значение слова «дом» относится к месту, пригодному для проживания.

Кроме того, дом – это психологический символ, обозначающий присущую людям потребность в принадлежности к этому пространству. Он является одним из важных культурных кодов русского народа.

М.А. Булгаков использовал синонимические возможности языка для построения целостного «домашнего» пространства в романе «Мастер и Маргарита». Например, с этой целью им употребляются слова «квартира, жилплощадь», «подвал», «особняк», «палата № 118» из сумасшедшего дома – «дома скорби», «бревенчатое зданьице» и «дворец». С их помощью автор вводит в повествование шесть видов пространственных жилищ, из них с реальностью связаны «квартира», «подвал», «особняк», «палата № 118» в сумасшедшем доме; с виртуальностью – «бревенчатое зданьице»; с мифическим миром – «дворец».

Лексема «квартира» в романе в основном относится к Михаилу Александровичу Берлиозу, председателю правления МАССОЛИТа, и Степе Лиходееву, директору театра «Варьете». Квартира № 50 в текстовом пространстве романа предстает одновременно как «загадочная» и как «печально известная», потому что ее прошлые жильцы два года назад исчезли один за другим.

Под «подвалом» в романе подразумевается конкретное место, где Мастер начал писать роман о Понтии Пилате и последних днях жизни Иешуа Га-Ноцри после того, как выиграл в лотерею, покинул маленькую комнатку на Мясницкой и снял два подвала в переулке недалеко от Арбата.

Представленный в произведении «особняк» – это роскошное жильё Маргариты Николаевны и ее мужа, которое находится в аллее сада у Арбата. Очевидно, что дома Мастера и Маргариты располагались недалеко, что и создавало географические условия для их встречи.

«Сумасшедший дом» в романе в основном репрезентирован описанием палат № 117 и № 118 психиатрической больницы, в которых помещались Иван Бездомный и Мастер. Соседство помещений также создает возможность для встречи героев.

«Бревенчатое зданьице» – это виртуальное пространство, появившееся во сне Маргариты, в котором она увидела призрак Мастера.

«Дворец» является резиденцией Пилата в мифическом мире романа, но великолепное здание с садами и балконами не нравится римскому прокуратору, и он даже не желает входить внутрь.

Таким образом, рассмотрев синонимы, создающие в романе совокупное «домашнее» пространство, мы обнаружили, что при общем ядерном концепте все они обладают своими уникальными коннотациями, которые формируют подпространства в художественной плоскости произведения.

Следует сказать и о том, что писатель для выражения многослойности своего произведения активно использует фигуры речи. В пространственное повествование романа внедрено не только олицетворение (например, «заплясали оба зала, а за ними заплясала и веранда»), эпитет («дом скорби»), метафоры («денежный дождь»), синекдоха («За огромным письменным столом с массивной чернильницей сидел пустой костюм и не обмакнутым в чернила, сухим пером водил по бумаге ... Костюм был погружен в работу...»), но и анафора («Все просто: в белом плаще с кровавым подбоем, ...; В белом плаще с кровавым подбоем, ...), градация («в них заключались мольбы, угрозы, кляузы, доносы, обещания произвести ремонт за свой счёт, указания на несносную тесноту и невозможность жить в одной квартире с бандитами») и другие синтаксические фигуры речи.

Наиболее заметным риторическим приемом в романе является сатира. Она относится к способам использования слова в переносном смысле для достижения цели осмеяния. Например, когда Мастер рассказывал Ивану Бездомному о своем подвале, он употребил следующее выражение: «В первой комнате - громадная комната, четырнадцать метров, - книги, книги и печка». В сердце Мастера размер пространства определяется удовлетворением им. Даже маленькая комната, в которой очень многолюдно, любима Мастером. С другой стороны, такая трактовка пространства резко контрастирует с описанием квартиры № 50. В нем также используется слово «громадный», что усиливает эффект сатиры.

Изначально крайне бедная жизненная среда используется в произведении как фон для выявления реального положения дел в глубине души главного героя.

Кроме того, писатель практикует еще один риторический прием - иронию. «Она воплощает в себе глубокую прозорливость автора, необыкновенную мудрость, самоуверенный душевный лад и не видимый в цвете священный гнев, цинизм и критическое отношение. Это убедительность и великая сила для очищения скверного» (Ли Цзяньцзюнь, 2018). Например, настоящие чувства Пилата о дворце в романе полностью отражает фраза: «Я не могу ночевать в нём. Мир не знал более странной архитектуры». В романе прокуратор вошел во дворец только один раз, когда принимал служителя, и после быстро покинул его. В описании этой детали ирония доведена до крайности, образуя таким образом контрастно-ироническую схему.

Для репрезентации пространства М. Булгаков использует также звукоподражания и «цветные» слова. В повествовании часто упоминаются звуки патефона и фортепиано, причем оба музыкальных инструмента имеют определенное символическое значение. Сюжеты, связанные с патефоном, сопровождаются отрицательными эмоциями героев: «тошнота эта связана со звуками какого-то назойливого патефона»; «в моих комнатах играл патефон». Стоит упомянуть, что мастер потерял рассудок, услышав звук патефона в комнате, и попал в психиатрическую лечебницу. Поэтому в романе мелодия этого музыкального инструмента имеет символическое значение плохого предзнаменования. Аналогично воспринимается и звук фортепиано: «Два гамадрила в гривах, похожих на львиные, играли на роялях, и этих роялей не было слышно в громе и писке и буханьях саксофонов». Здесь автор осуществил гротескную трактовку пространства, заглушив звук фортепиано в суматохе этого грандиозного карнавала, рационализировав совершенно несочетаемые звуки.

Цвет также имеет определенное пространственное значение. В описании «сумасшедшего дома» М. Булгаков дважды использует слова, связанные с холодной цветовой гаммой: «синие ночные лампы» и «слабые голубые ночники». В обоих случаях речь идет о ночных огнях в больничных коридорах. Это неслучайно. Синий свет мешает сну и подавляет депрессию. В противовес этому маленькая настольная лампа на подвальном столике Мастера излучает тусклый желтый свет, создавая «теплую» ауру: герой любит засыпать, когда она горит, ее свет успокаивает его при ночном пробуждении.

Приведенный выше анализ позволяет говорить об использовании писателем языковых средств для дифференциации трех художественных пространств романа: реального, мифического и исторического.

Обычная московская квартира № 50 превратилась в адское место, где дьявол и его свита служили мессы, то есть реальное жизненное пространство Москвы превратилось в виртуальное мифическое. Подвал как место жительства Мастера представляет собой художественный пласт московской реальности в романе. Хотя особняк Маргариты существует на самом деле, она расценивает его как необитаемое жилое помещение, репрезентирующее фальшивое пространство Москвы. Сумасшедший дом - объект маргинальной реальности, в котором прошел определенный период жизни Ивана Бездомного и Мастера; это место перехода последнего из реального пространства в мифическое, и одновременно буферная зона, в которой Иван Бездомный осознает духовное возрождение после глубокой беседы с Мастером. Бревенчатое зданьице однажды появилось во сне Маргариты, принадлежащем мифическому пространству. В то же время оно оказывает на героиню просветляющее воздействие в реальности, так как после пробуждения она решила спасти потерявшего себя Мастера. Дворец должен быть повседневным жизненным пространством Пилата, но он не считает его таковым, поэтому здание принадлежит к пласту ложной мифологии. Следует отметить, что все «дома» соответствуют самоощущению персонажей романа, составляя новый уровень художественного пространства – психологический.

Средства внешней репрезентации произведения читателю непосредственно связаны с переживаниями автора, что отражается в моделировании пространства романа. Только подвал, где живет Мастер, является единственным настоящим домашним пространством, соответствующим идиллической семейной жизни, потому что там есть книги, лампа, письменный стол, цветы, музыка, и самое важное – там есть любовь. Это жизненное пространство, которое автор действительно эмоционально признает, оно реально и психологично, при том что построено через виртуальное художественное.

Бинарная оппозиция «дом» и «антидом» . Пространственная компоновка текста произведения надпозиционна, надвизуальна и сверхинтеллектуальна. В начале второй части романа автор предлагает: «За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!»1. Множеством лирических отступлений обеспечивается новая трактовка художественного пространства. Подчеркивается, что все хотят иметь дом, но это желание становится патологическим: «Люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было... В общем напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их...»2.

Ценность «дома» оказывается равной жизни: «Отдайте мою голову! Голову отдайте! Квартиру возьмите, картины возьмите, только голову отдайте!»3. Видно, что стремление людей к жизни есть не что иное, как желание обеспечения себе повседневного жизненного пространства. Можно сказать, что образ «дома» материализовался в сознании людей, поэтому они слепо преследуют меркантильные цели приобретения его физического выражения, и думают, что только так они могут продемонстрировать окружающим свой социальный статус. Само такое пространство не несет в себе никакого особого содержания, кроме места для проживания, люди «обогащают» его личными чувствами или желаниями, благодаря чему оно приобретает дополнительный ценностный смысл. По сей день они по-прежнему усердно вкладывают свои сбережения в недвижимость и не гнушаются стать домашними рабами. И в этом отношении роман можно считать своего рода манифестом слепой погони людей за жилищными удобствами.

М.А. Булгаков довел свою иронию до крайности, описывая предприимчивость граждан в квартирном вопросе: «Получив трехкомнатную квартиру на Земляном валу, он без всякого пятого измерения и прочих вещей, от которых ум заходит за разум, мгновенно превратил ее в четырехкомнатную, разделив одну из комнат пополам перегородкой»4.

Можно резюмировать, что в романе дом как образ, как концепт тесно связан с лицемерной стороной человеческой сущности, подпитываемой отрицательной аксиологической ориентацией на материальные ценности, поэтому он формирует вокруг себя негативное виртуальное пространство, репрезентируемое художественным текстом.

«Домашнее» пространство в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» создается при помощи преобразования повествовательного материала доступными автору средствами: языковыми, изобразительными, содержательными. Как сказал Тан Ихун, «художественное пространство – это не только место и помещение, где происходят события» (Тан Ихун, 2004), оно имеет иную структуру и несет в себе заданную смысловую наполненность.

В романе «Мастер и Маргарита» его можно наблюдать в виде двух бинарных противостоящих пространственных кругов: «домашнего», который в основном репрезентируется подвалом; «антидомашнего», включающего в себя «квартиру № 50», «особняк», «палату № 118», «бревенчатое зданьице» и «дворец». «Домашний» круг в романе тесно связан с творчеством Мастера: его поэтическое пространство формируется из одухотворенного жилища, перемещенного в подвал. Книги, в изобилии в нем имеющиеся, – это символ дома и признак комфортной среды интеллигенции. В то же время печь в подвале – символ божественности жилища. «И в печке у меня вечно пылал огонь!»5. Напротив, после того как Мастер отказался заниматься творчеством, его жилище превратилось в убогий подвал.

Основными характеристиками «антидомашнего» круга являются необитаемость и отсутствие следов жизни. Автор транслирует читателю ощущение серости и растерянности в этом пространстве.

Художественный мир в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» предоставляет простор для трактовок. Автор использует пространственный язык для выражения непространственных понятий, а дом рассматривает как концентрированное выражение духовности, причем в современном мире этот концепт постоянно наполняется новыми компонентами.

Список литературы Культурная пространственная символика "дом" и "антидом" в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

  • Лотман Ю.М. Семиосфера. М.; СПб. 2000. 314 с.
  • Симонов К. Предисловие к роману "Мастер и Маргарита" // Москва. 1966. № 11. С. 6-7.
  • Топоров В.Н. Пространство и текст. М., 1997. 455 с.
  • 李建军. 小说修辞研究[M]. 南昌 二十一世纪出版社集团 2018 222. = Ли Цзяньцзюнь. Исследование художественной риторики. Наньчан, 2018. 222 с. (На кит. яз.).
  • 唐逸红. 布尔加科夫小说的艺术世界[M]. 大连:辽宁师范大学出版, 2004: 43. = Тан Ихун. Художественный мир романов М.А. Булгакова. Далянь, 2004. 43 с. (На кит. яз.).